翻訳/3301-3400 page/3398

Last-modified: 2009-01-08 (木) 20:20:30

KEY: Tell [%person#2] that [%person#2-he] still has to prove [%person#2-himself] as a manager
STR-286051: [%person#2] に まだあなたを監督として認めていない と伝える

KEY: In the lead up to [%person#1-his] side's pre-season friendly with [%team#2], [%team#1] manager [%person#1] has told [%team#2] manager [%person#2] that [%person#2-he] shouldn't think for a moment that managing [%person#2-his] team will be easy for [%person#2-him] this season.
STR-286052: [%team#2] とのシーズン前の親善試合を前にして [%team#1] 監督 [%person#1] は [%team#2] の [%person#2] 監督に向かって 今シーズン自分のチームを統率するのは簡単だ などと一瞬たりとも考えてはならない と言いました

KEY: [%person#1-surname] commented that [%team#2-short] could struggle in the league and [%person#2-surname] should expect a long and hard season ahead of [%person#2-him].
STR-286053: [%person#1-surname] は [%team#2-short] がリーグで苦戦するだろうと述べ [%person#2-surname] はこれから 長く苦しいシーズンが続く 覚悟をすべきだとコメントしました

KEY: In the wake of [%person#2]{s} comments about [%person#1-him], [%team#1-short] manager [%person#1] responded very positively.
STR-286054: 彼に関する [%person#2] のコメントを聞き [%team#1-short] の監督 [%person#1] はとても前向きな返答をしました

KEY: In the wake of [%person#2]{s} comments about [%person#1-him], [%team#1-short] manager [%person#1] has been moved to issue a brisk rejoinder.
STR-286055: 彼に関する [%person#2] のコメントを聞き [%team#1-short] の監督 [%person#1] は気持ちの良い返答をする気になりました

KEY: In the wake of [%person#2]{s} comments about [%person#1-him], [%team#1-short] manager [%person#1] has been left unmoved.
STR-286056: 彼に関する [%person#2] のコメントを聞き [%team#1-short] の監督 [%person#1] は冷静なままでした

KEY: [%person#1] has replied with a surprisingly positive statement after [%person#2]{s} assessment of [%person#1-his] managerial ability.
STR-286057: [%person#2] が彼の采配手腕を評価したあと [%person#1] は意外にも 前向きな返答をしました

KEY: [%team#1-short] boss [%person#1] expresses [%person#1-his] doubts that [%person#2] is good enough to manage [%team#2-short]
STR-286058: [%team#1-short] の監督 [%person#1] は [%person#2-surname] に [%team#2-short] を監督するほどの力があるか疑わしいと主張

KEY: Tell [%person#2] that [%person#1-you] believe [%person#2-him] too inexperienced to do well at [%team#2]
STR-286059: [%person#2] に あなたはあまりに未熟であり [%team#2] で成功することは出来ない と伝える

KEY: [%team#1] manager [%person#1] has reportedly told the media that [%person#2] isn't quite the manager [%person#2-he] thought [%person#2-him] to be.
STR-286060: [%team#1] の監督 [%person#1] がメディアに 伝えたところによると [%person#2] は彼が 思い描いていた 監督像とは 少し違っていたそうです

KEY: Speaking to [%string#1 COMMENT: media_source], [%person#1-surname] commented that having seen [%person#1-his] [%team#1-short] side beat [%team#2-short] in their pre-season friendly, [%person#1-he] firmly felt that [%person#2-surname] could learn a thing or two.
STR-286061: [%string#1 COMMENT: media_source] に話したことによると [%person#1-surname] は 彼のチーム [%team#1-short] がシーズン前の親善試合で [%team#2-short] に勝利すると見ていて [%person#2-surname] がいろいろ学べることを確信しているとコメントしました