翻訳/3601-3700 page/3606

Last-modified: 2009-08-27 (木) 01:20:59

KEY: [%person#1-surname] believes referee got it wrong
STR-287505: [%person#1-surname] は誤審を確信

KEY: This is not the first time that [%person#1-your] team have been on the wrong end of a controversial penalty decision. Do [%person#1-you] feel the officials got this one wrong?
STR-287506: あなたのチームが疑惑のPK判定を取られたことは、 過去にもありました。\n今回のは審判団の誤審だったと思いますか?

KEY: The referee was the centre of attention today as [%male#2] was controversially sent off. Do [%person#1-you] feel the officials got this one wrong?
STR-287507: 今日は [%male#2] が疑惑の退場処分を受け、 主審が注目を集めています。\n今回のは審判団の誤審だったと思いますか?

KEY: [%person#1-surname] speechless at red card
STR-287508: [%person#1-surname] はレッドカードの判定にも無言

KEY: This is not the first time that [%person#1-your] team have been on the wrong end of a controversial red card. Do [%person#1-you] feel the officials got this one wrong?
STR-287509: あなたのチームが疑惑のレッドカードを受けたことは、 初めてではありません。\n今回のは審判団の誤審だったと思いますか?

KEY: The referee was the centre of attention today as [%male#2] was allowed to stay on the pitch despite committing an offence worthy of dismissal. Do [%person#1-you] feel the officials got this one wrong?
STR-287510: 今日は [%male#2] が退場に相当するようなファウルを犯したにもかかわらず、 ピッチに立ちつづけることを許されたため、 主審が注目を集めています。\n今回のは審判団の誤審だったと思いますか?

KEY: [%person#1-surname] speechless at referee
STR-287511: [%person#1-surname] 主審に対し無言

KEY: There have been times in the past when [%person#1-your] team have felt that an opponent should have been shown a red card and the incident with [%male#2] today is no different. Do [%person#1-you] feel the officials got this one wrong?
STR-287512: 今日の [%male#2] と同じように、 相手チームの選手がレッドカードが出るはずのプレーを、 あなたのチームにするのは以前にもありました。\n今回のは審判団の誤審だったと思いますか?

KEY: Today's match saw [%male#2] receive his marching orders. Given this lack of discipline, will [%male#2-surname] be featuring in [%person#1-your] first team plans again soon?
STR-287513: 今日の試合で [%male#2] は退場を命じられました。\nこのような規律の欠如を受けても、 [%male#2-surname] はあなたのトップチームの構想に すぐに入ってくるのでしょうか?

KEY: [%person#1-surname] to bring changes after poor show of discipline
STR-287514: [%person#1-surname] は規律不足のチームを刷新へ

KEY: [%person#1-surname] to consider changes after dismissal
STR-287515: [%person#1-surname] は退場を受けてチーム刷新を考慮へ

KEY: [%person#1-surname] unconcerned by lack of discipline
STR-287516: [%person#1-surname] は規律の欠如を憂慮

KEY: This is not the first time that [%person#1-you] have had to deal with one of [%person#1-your] players being sent off. Does the dismissal mean that [%person#1-you] will be altering [%person#1-your] approach to tactics or team selection?
STR-287517: 退場させられた選手にあなたが対処するのは、 これが初めてではありません。\nこの退場によって、 戦術やチーム構成に対するあなたのアプローチに 変更があるのでしょうか?