翻訳/3601-3700 page/3609

Last-modified: 2009-08-27 (木) 01:25:13

KEY: [%person#1-Your] recent signing [%male#2] was available and ready for selection, but you saw fit not to play [%male#2-him] in today's match against [%team#2-short]. Will we be seeing [%male#2-surname] break into the first team any time soon?
STR-287548: 今日の [%team#2-short] との対戦で、 新入団の [%male#2] が出場可能でしたが、 あなたは彼がまだプレーできるほどフィットしていないと判断しました。\n近いうちに [%male#2-surname] は、 レギュラーポジションを奪取することになるのでしょうか?

KEY: [%person#1-surname] promises [%male#2-surname] first team chances
STR-287549: [%person#1-surname] は [%male#2-surname] にレギュラー起用のチャンスを確約

KEY: [%person#1-surname] to introduce [%male#2-surname] soon
STR-287550: [%person#1-surname] は早期に [%male#2-surname] をお披露目へ

KEY: [%male#2-surname] some way off first team
STR-287551: [%male#2-surname] のレギュラー起用はまだ先へ

KEY: [%person#1-surname] unconvinced by [%male#2-surname]{s} readiness
STR-287552: [%person#1-surname] は [%male#2-surname] の調整に納得せず

KEY: Following on from [%person#1-your] comments about [%male#2] breaking into the first team, will we be seeing [%male#2-him] starting for [%team#1-short] soon?
STR-287553: [%male#2] のレギュラー奪取に関する あなたのコメントをふまえてお聞きしますが、 彼は [%team#1-short] の先発ポジションを取ることになるのでしょうか?

KEY: New signing [%male#2] made his [%team#1-short] debut today, albeit from the bench. Will [%person#1-you] be using [%male#2-surname] in your first team plans soon?
STR-287554: 今日は新入団の [%male#2] が、ベンチからではありますが [%team#1-short] でのデビューを飾りました。\n近いうちに [%male#2-surname] を、 レギュラーの一員として起用することはお考えですか?

KEY: [%person#1-surname] to utilise [%male#2-surname]
STR-287555: [%person#1-surname] は [%male#2-surname] 活用へ

KEY: [%person#1-surname] to gradually break in [%male#2-surname]
STR-287556: [%person#1-surname] は [%male#2-surname] を段階的なレギュラー起用へ

KEY: [%male#2-surname] unlikely to break into [%team#1-short] first team
STR-287557: [%male#2-surname] の [%team#1-short] レギュラー奪取は困難に

KEY: [%person#1-surname] gives [%male#2-surname] backup role
STR-287558: [%person#1-surname] は [%male#2-surname] にベンチスタートを要求

KEY: An embarrassing defeat against {an}[%team#2-short] team [%person#1-you] were expected to beat. What is [%person#1-your] reaction to this result?
STR-287559: あなたのチームの勝利が予想されていた [%team#2-short] に、 屈辱的な敗北を喫しました。\nこの結果を受けてのご感想はいかがでしょうか?

KEY: [%person#1-surname] deluded over embarrassing defeat
STR-287560: [%person#1-surname] は屈辱的な敗戦にも思い違い

KEY: [%person#1-surname] satisfied with embarrassing defeat
STR-287561: [%person#1-surname] は屈辱的な敗戦にも満足

KEY: [%person#1-surname] disappointed at embarrassing defeat
STR-287562: [%person#1-surname] は屈辱的な敗戦に失望