翻訳/3601-3700 page/3631

Last-modified: 2009-09-02 (水) 14:50:58

KEY: [%person#1-surname] doubts [%male#2-surname] can make big impact
STR-287876: [%person#1-surname] は [%male#2-surname] が大きな影響を与えることに疑問です

KEY: [%person#1-I] don't think it is fair to discuss individuals
STR-287877: 私は個人についていろいろ議論することは公平だと思いません

KEY: Looking back on [%person#1-your] previous comments about preparing for a senior call up, do [%person#1-you] feel confident that [%male#2] is ready?
STR-287878: 振り返ってみれば あなたの前回のコメントは昇格の準備についてでした。 [%male#2] は昇格の準備ができているとあなたは感じますか?

KEY: [%male#2] could win [%male#2-his] first [%team#1-short] cap after [%person#1-your] decision to call [%male#2-him] up. How do [%person#1-you] think [%male#2-he] will handle the pressure?
STR-287879: [%male#2] could win [%male#2-his] first [%team#1-short] cap after [%person#1-your] decision to call [%male#2-him] up. How do [%person#1-you] think [%male#2-he] will handle the pressure?

KEY: [%male#2-surname] to thrive under national spotlight
STR-287880: [%male#2-surname] to thrive under national spotlight

KEY: [%person#1-surname] hopes [%male#2-surname] can handle the pressure
STR-287881: [%person#1-surname] hopes [%male#2-surname] can handle the pressure

KEY: [%person#1-surname] concerned over pressure facing [%male#2-surname]
STR-287882: [%person#1-surname] concerned over pressure facing [%male#2-surname]

KEY: Looking back on [%person#1-your] previous comments about handling the pressure of a national debut, how do [%person#1-you] think [%male#2] will cope?
STR-287883: Looking back on [%person#1-your] previous comments about handling the pressure of a national debut, how do [%person#1-you] think [%male#2] will cope?

KEY: Fans and pundits alike consider [%male#2] to be an integral part of [%person#1-your] squad. What effect could the unavailability of [%male#2-surname] have on the [%team#1-short] team?
STR-287884: Fans and pundits alike consider [%male#2] to be an integral part of [%person#1-your] squad. What effect could the unavailability of [%male#2-surname] have on the [%team#1-short] team?

KEY: [%team#1-short] determined despite absent [%male#2-surname]
STR-287885: [%team#1-short] determined despite absent [%male#2-surname]

KEY: [%male#2-surname] absence will motivate [%team#1-short]
STR-287886: [%male#2-surname] absence will motivate [%team#1-short]

KEY: [%team#1-short] may miss [%male#2-surname]
STR-287887: [%team#1-short] may miss [%male#2-surname]

KEY: Absent [%male#2-surname] may hurt [%team#1-short]{s} chances
STR-287888: Absent [%male#2-surname] may hurt [%team#1-short]{s} chances

KEY: [%person#1-I] do not want to discuss this right now
STR-287889: [%person#1-I] do not want to discuss this right now

KEY: Following what [%person#1-you] said about unavailability affecting the squad, what effect do [%person#1-you] think [%male#2]{s} absence will have?
STR-287890: Following what [%person#1-you] said about unavailability affecting the squad, what effect do [%person#1-you] think [%male#2]{s} absence will have?