翻訳/3601-3700 page/3634

Last-modified: 2009-01-02 (金) 14:17:57

KEY: [%person#1-You] have gone for a rather inexperienced selection with [%person#1-your] latest [%team#1-short] squad. Are [%person#1-you] sure that they will be able to do the job required of them?
STR-287921: [%person#1-You] have gone for a rather inexperienced selection with [%person#1-your] latest [%team#1-short] squad. Are [%person#1-you] sure that they will be able to do the job required of them?

KEY: [%person#1-surname] sure that players can perform
STR-287922: [%person#1-surname] sure that players can perform

KEY: [%person#1-surname] backs players after major changes
STR-287923: [%person#1-surname] backs players after major changes

KEY: [%person#1-surname] unsure whether changes will pay off
STR-287924: [%person#1-surname] unsure whether changes will pay off

KEY: [%person#1-surname] doubtful of success after changes
STR-287925: [%person#1-surname] doubtful of success after changes

KEY: After [%person#1-your] comments about [%person#1-your] rather inexperienced squad selection, how do [%person#1-you] feel now about their chances?
STR-287926: After [%person#1-your] comments about [%person#1-your] rather inexperienced squad selection, how do [%person#1-you] feel now about their chances?

KEY: [%person#1-surname] stuck in quality quandary
STR-287928: [%person#1-surname] stuck in quality quandary

KEY: [%person#1-surname] supports domestic game
STR-287929: [%person#1-surname] supports domestic game

KEY: [%person#1-surname] uncertain over negative effects
STR-287930: [%person#1-surname] uncertain over negative effects

KEY: [%person#1-surname] dismisses domestic debate
STR-287931: [%person#1-surname] dismisses domestic debate

KEY: [%person#1-I] don't want to talk about this right now
STR-287932: [%person#1-I] don't want to talk about this right now

KEY: [%person#1-You] recently managed to persuade [%male#2] to come out of international retirement, and [%person#1-you] have included him in [%person#1-your] [%team#1-short] squad. Does this mean [%person#1-you] have plans to use [%male#2-surname] in future?
STR-287934: [%person#1-You] recently managed to persuade [%male#2] to come out of international retirement, and [%person#1-you] have included him in [%person#1-your] [%team#1-short] squad. Does this mean [%person#1-you] have plans to use [%male#2-surname] in future?

KEY: [%person#1-surname] considers [%male#2-surname] integral to [%team#1-short]
STR-287935: [%person#1-surname] considers [%male#2-surname] integral to [%team#1-short]

KEY: [%male#2-surname] part of [%person#1-surname]{s} plans
STR-287936: [%male#2-surname] part of [%person#1-surname]{s} plans

KEY: [%male#2-surname] return only short-term
STR-287937: [%male#2-surname] return only short-term

KEY: [%male#2-surname] return only temporary
STR-287938: [%male#2-surname] return only temporary