翻訳/3601-3700 page/3646

Last-modified: 2009-01-31 (土) 11:10:03

KEY: Given [%person#1-your] previous thoughts about [%person#1-your] level of involvement, how do [%person#1-you] see [%person#1-your] commitment now?
STR-288099: Given [%person#1-your] previous thoughts about [%person#1-your] level of involvement, how do [%person#1-you] see [%person#1-your] commitment now?

KEY: Many people believe that {an}[%nation#1-nationality] manager could never be as effective at managing [%team#1-short] as a native resident. How important do [%person#1-you] think nationality is to successful national management?
STR-288100: Many people believe that {an}[%nation#1-nationality] manager could never be as effective at managing [%team#1-short] as a native resident. How important do [%person#1-you] think nationality is to successful national management?

KEY: [%person#1-surname] concerned by cultural differences
STR-288101: [%person#1-surname] concerned by cultural differences

KEY: [%person#1-surname] admits cultural difficulties
STR-288102: [%person#1-surname] admits cultural difficulties

KEY: [%person#1-surname] plays down foreign debate
STR-288103: [%person#1-surname] plays down foreign debate

KEY: [%person#1-surname] rejects foreign criticism
STR-288104: [%person#1-surname] rejects foreign criticism

KEY: Given [%person#1-your] previous comments about foreign national managers, how important do [%person#1-you] think it is to be a native manager of a national team?
STR-288105: Given [%person#1-your] previous comments about foreign national managers, how important do [%person#1-you] think it is to be a native manager of a national team?

KEY: [%person#1-You] have taken the job as [%team#1-short] manager without being able to speak [%language#1]. Surely this will have a negative effect while [%person#1-you] get to grips with the language?
STR-288106: [%language#1] を話せないまま [%team#1-short] の監督に就任なさいました。\n言葉ができるようになるまでの間、間違いなく好ましくない影響が出てくると言えますね?

KEY: [%person#1-surname] held back by language barrier
STR-288107: [%person#1-surname]、言葉の壁に尻込み

KEY: Language barrier could limit [%person#1-surname]
STR-288108: 言葉の壁が [%person#1-surname] を阻む

KEY: Language barrier no problem for [%person#1-surname]
STR-288109: [%person#1-surname] には言葉の壁も問題なし

KEY: [%person#1-surname] speaks the language of football
STR-288110: [%person#1-surname] はサッカーで話をする

KEY: Given [%person#1-your] previous comments about the language barrier, do [%person#1-you] agree that not speaking the language can have a detrimental effect?
STR-288111: 以前、言葉の壁についてのコメントをいただきましたが、\n言葉を話せないことが悪影響を及ぼすことをお認めになられますか?

KEY: There is a lot of pressure on national managers to hit the ground running and start producing good results from the off. How confident are [%person#1-you] that [%person#1-you] will be able to get a good start as the manager of [%team#1]?
STR-288112: There is a lot of pressure on national managers to hit the ground running and start producing good results from the off. How confident are [%person#1-you] that [%person#1-you] will be able to get a good start as the manager of [%team#1]?