翻訳/3601-3700 page/3657

Last-modified: 2009-03-15 (日) 15:05:25

KEY: [%person#1-surname] unsure on chances
STR-288262: [%person#1-surname] unsure on chances

KEY: [%person#1-surname] not confident about opener
STR-288263: [%person#1-surname] not confident about opener

KEY: The opening day is a complete unknown, [%person#1-I] just want a good performance
STR-288264: The opening day is a complete unknown, [%person#1-I] just want a good performance

KEY: Are [%person#1-you] confident of a good start to this season?
STR-288265: Are [%person#1-you] confident of a good start to this season?

KEY: The first game of a season always makes it hard to compare the two teams involved, with no form to base evaluations on. Would it be fair to say [%person#1-you] have no idea where [%person#1-your] team is at?
STR-288266: 評価する根拠となる好不調といったものが無いので、\nシーズン最初の試合で対戦する2チームの比較は常に難しいものになります。\nあなたのチームがどの位置にいるかは、ご自身にも分からないと言ってもよろしいでしょうか?

KEY: [%person#1-surname] agrees that early comparisons are hard
STR-288267: [%person#1-surname] agrees that early comparisons are hard

KEY: [%person#1-surname] can't compare teams
STR-288268: [%person#1-surname] can't compare teams

KEY: [%person#1-surname] unsure on comparisons
STR-288269: [%person#1-surname] unsure on comparisons

KEY: [%person#1-surname] disagrees with comparison assessment
STR-288270: [%person#1-surname] disagrees with comparison assessment

KEY: Following [%person#1-your] previous reaction to gauging [%person#1-your] team's ability at the start of a season, would [%person#1-you] say [%person#1-you] have no real idea of [%person#1-your] team's strength?
STR-288271: Following [%person#1-your] previous reaction to gauging [%person#1-your] team's ability at the start of a season, would [%person#1-you] say [%person#1-you] have no real idea of [%person#1-your] team's strength?

KEY: [%person#1-You]'ve had the off-season to prepare [%person#1-your] team and all that's left to do is kick off the campaign. Are [%person#1-you] confident that [%person#1-your] team are ready?
STR-288272: [%person#1-You]'ve had the off-season to prepare [%person#1-your] team and all that's left to do is kick off the campaign. Are [%person#1-you] confident that [%person#1-your] team are ready?

KEY: [%person#1-surname] believes [%team#1-short] are ready to go
STR-288273: [%person#1-surname] believes [%team#1-short] are ready to go

KEY: [%person#1-surname] positive [%team#1-short] are ready
STR-288274: [%person#1-surname] positive [%team#1-short] are ready

KEY: [%person#1-surname] unsure if [%team#1-short] are ready
STR-288275: [%person#1-surname] unsure if [%team#1-short] are ready

KEY: [%person#1-surname] disappointed with [%team#1-short] pre-season
STR-288276: [%person#1-surname] disappointed with [%team#1-short] pre-season

KEY: Given [%person#1-your] previous reaction to being asked if [%team#1-short] were ready for the opening day, would [%person#1-you] say [%person#1-you] were confident in [%person#1-your] preparations?
STR-288277: Given [%person#1-your] previous reaction to being asked if [%team#1-short] were ready for the opening day, would [%person#1-you] say [%person#1-you] were confident in [%person#1-your] preparations?