翻訳/3601-3700 page/3700

Last-modified: 2009-01-14 (水) 02:04:01

KEY: <%person#1-I> think it's very likely things will change[COMMENT: press_conference; very positive answer to question]
STR-288871: いろいろ変えることになるんじゃないかと思います

KEY: It doesn't have any importance at all[COMMENT: press_conference; very negative answer to question]
STR-288872: 全く重大ではありませんね

KEY: It has no importance[COMMENT: press_conference; very negative answer to question]
STR-288873: 重大ではありませんよ

KEY: <%person#1-I> don't believe it has any importance[COMMENT: press_conference; very negative answer to question]
STR-288874: そのことに重要性があるとは思いません

KEY: It's not really that important[COMMENT: press_conference; negative answer to question]
STR-288875: 本当はそれほど重大ではないんです

KEY: <%person#1-I> don't consider it to be especially important[COMMENT: press_conference; negative answer to question]
STR-288876: 特別に重大だとは考えていません

KEY: <%person#1-I> don't think it's particularly important[COMMENT: press_conference; negative answer to question]
STR-288877: 特に重大だとは思いません

KEY: It's pretty important[COMMENT: press_conference; positive answer to question]
STR-288878: 相当に重大です

KEY: <%person#1-I> think that it is reasonably important[COMMENT: press_conference; positive answer to question]
STR-288879: かなり重大だと思います

KEY: <%person#1-I> feel it's fairly important[COMMENT: press_conference; positive answer to question]
STR-288880: かなり重大だと感じています

KEY: It is absolutely vital[COMMENT: press_conference; very positive answer to question]
STR-288881: 本当に、きわめて重大です

KEY: It is completely essential[COMMENT: press_conference; very positive answer to question]
STR-288882: まったくもって重大なことです

KEY: <%person#1-I> think it's extremely important[COMMENT: press_conference; very positive answer to question]
STR-288883: 非常に重大だと思います

KEY: <%person#1-I> am totally demoralised[COMMENT: press_conference; very negative answer to question]
STR-288885: 本当にがっくりしています

KEY: <%person#1-I> have little confidence, unfortunately[COMMENT: press_conference; very negative answer to question]
STR-288886: ほとんど自信はないですね、残念ながら