翻訳/3701-3800 page/3734

Last-modified: 2009-02-22 (日) 00:45:04

KEY: After being asked to suggest a player from [%male#1-his] former club as a possible new signing by [%male#1-his] boss [%person#2], [%team#1-short]{s} [%player_description#1] [%male#1] responded with a suggestion.
STR-289269: After being asked to suggest a player from [%male#1-his] former club as a possible new signing by [%male#1-his] boss [%person#2], [%team#1-short]{s} [%player_description#1] [%male#1] responded with a suggestion.

KEY: After being asked to suggest a player from [%male#1-his] former club as a possible new signing by [%male#1-his] boss [%person#2], [%team#1-short]{s} [%player_description#1] [%male#1] found it difficult to come up with an informed suggestion.
STR-289270: After being asked to suggest a player from [%male#1-his] former club as a possible new signing by [%male#1-his] boss [%person#2], [%team#1-short]{s} [%player_description#1] [%male#1] found it difficult to come up with an informed suggestion.

KEY: [%person#1-surname] stated that [%person#1-he] likes to gather multiple opinions on potential targets before making [%person#1-his] move.
STR-289271: [%person#1-surname] は 動き出す前に 契約の候補に挙がっている人材について 様々な意見を集めるのが好きだ と述べました

KEY: When asked to comment on the situation at [%stadium#1], [%male#1] told reporters that [%male#1-he] was pleased with the news that if [%male#1-he] continued to play well [%male#1-he] would not lose [%male#1-his] place in the first-team to any of the other players that can play in [%male#1-his] position.
STR-289272: [%stadium#1] での状況についてコメントを求められた [%male#1] は報道陣に対し いいプレイを続ければ 自分のポジションでプレイできる選手が他にいても トップチームの座を奪われることはない と聞いて喜んでいると述べました

KEY: When asked to comment on the situation at [%stadium#1], [%male#1] told reporters that [%male#1-he] is still concerned with the amount of players that can play in [%male#1-his] position and wasn't impressed with [%male#1-his] manager's recent comments.
STR-289273: [%stadium#1] での状況についてコメントを求められた [%male#1] は報道陣に対し 自分と同じポジションでプレイできる選手が多すぎることに変わりはなく 監督から受けた説明には納得していないと述べました

KEY: Speaking in today's edition of [%string#1 Comment - newspaper name], [%team#1-short]{s} [%male#1] has admitted that [%male#1-he] is concerned at the number of players at [%stadium#1] who can play in [%male#1-his] position.
STR-289274: 本日の [%string#1] の記事によると [%team#1-short] の[%male#1] は [%stadium#1] には 彼と同じポジションでプレイできる選手が何人もいるため 不安を感じている と語ったようです

KEY: The [%position#1-lowercase] went on to say that [%male#1-he] is willing to fight for [%male#1-his] place but if [%male#1-he] spends too long out of the side [%male#1-he] would be forced to reconsider [%male#1-his] options.
STR-289275: この [%position#1-lowercase] は再度先発の座を奪回するため努力するつもりだが 長期間トップチーム入りできない場合は別の選択肢を考えざるを得ないと断言しました

KEY: {upper}[%string#1] is reporting that [%team#1-short]{s} [%male#1] is concerned at the number of players at the club who can play in [%male#1-his] position.
STR-289276: {upper}[%string#1] の報道によると [%team#1-short] の [%male#1] は クラブ内に自分と同じポジションでプレイできる選手が多いことを懸念しているようです

KEY: [%team#1-short] [%position#1-lowercase] [%male#1] has told [%string#1] that [%male#1-he] feels [%male#1-he] is not wanted by [%person#2] due to the number of players who can play in [%male#1-his] position at the club.
STR-289277: [%team#1-short] [%position#1-lowercase] [%male#1] has told [%string#1] that [%male#1-he] feels [%male#1-he] is not wanted by [%person#2] due to the number of players who can play in [%male#1-his] position at the club.