概要
- メインクエスト Administrative District12回目。
ミッション内容
Grind-E 5 Chase:A pass for the Station | |
開始NPC | Grind-E |
---|---|
エリア | Administrative District上層 |
Zone | HP+ and PopExpo Laboratories |
Type | Chase? |
Victory | 120秒以内にSecuBoxに3回体当たりする。 |
Lose | 制限時間切れ |
Prev Mission | Grind-E 4 GameBall Race:The great confrontation |
Next Mission | Speak to Doyenne |
繰り返し | 可 |
Medal | |
Cheap Medal | 30s |
---|---|
Smooth Medal | 20s |
Shiny Medal | 15s |
Fluffy Medal | - |
メッセージ
Intro
- 原文(英語)
Grind-E:You just can’t give up, can you ? Your obstination gave it away, you’re a Gamer !
Doyenne:We can’t hide anything from you Grind-E, the "Team Name" team are with us... But you’ve got to admit they have the potential to overthrow the dictatorship !
Grind-E:I’m tired of wasting my time with you, have that hacking kit, if that’s what it takes for you to leave me alone...
Grind-E:But you’ll have to catch it yourself ! Hehe !
- 和訳
Grind-E:貴方は諦める事が出来ないのでしょう?貴方のGamerとしての決意がそうせている!
Doyenne:貴方には何も隠すことはできませんね。Grind-E。"チーム名"チームは我々と共にいます。しかし、彼らが独裁を打倒する可能性は認めねばなりません!
Grind-E:貴方と時間を無駄にするのには、もうウンザリです。Hacking Kitを持って私の事は放っておいてください。
Grind-E:ただし、貴方自身でそれを捕まえなさい!ハハ!
Victory
- 原文(英語)
Grind-E:There ! Are you happy ? Now don’t EVER come back !
Doyenne:Congratulations "Player Name" ! But I fear more difficult times are to come.
Potatox:It hurts me to send young people like them to such dangerous places...
Otello:We know the story Potatox. “If only Breakers didn’t exist, the Resistance would have an easier job, blah blah blah”. But don’t worry, all Gamers want to stop this awful dictatorship !
Potatox:Don’t picture me like some senile potate ! I still have many wonderful years to live !
Doyenne:"Player Name", you now have access to the Orbital Station, but prepare yourself well before you go !
- 和訳
Grind-E:嬉しいですか?もうここには「決 し て」戻ってこないでちょうだい!
Doyenne:おめでとう。"プレイヤ名"!しかし、私はさらに困難な時が訪れる事を恐れています。
Potatox:若者たちをそのような場所に送り出すのは心苦しいです。
Otello:私達はPotatoxの話を知っています。「Breakerだけが存在しなかったなら、レジスタンス活動はより簡単だっただろう。云々。」でも、心配しないでください。全てのGamerはこの酷い独裁を終わらせようとしています!
Potatox:私を古くなったジャガイモのように例えないでください!私はまだ素晴らし人生を送っています!
Doyenne:"プレイヤ名"。貴方はOrbital Stationへアクセスできるようになりましたが、行く前に準備をしっかりしてください!
Lose
- 原文(英語)
Grind-E:Awww, how sad ! A little hacking kit flew away !
Doyenne:Don’t lose hope "Player Name" ! You need that kit !
- 和訳
Grind-E:あああ。残念でしたね!Hacking Kitは飛び去ってしまった!
Doyenne:希望を失ってはいけません。"プレイヤ名"!貴方にはあのKitが必要です!