問題外を大量に見たヤワカの発言
ペルー料理は問題外ばかりであり、当時も今も阿鼻叫喚となっていた
この記事ではそんなペルー料理の話も合わせて紹介させていただく
2018年4月
ちょっと嫌気が差したのか、作る気があまりなかった頃
アヤカが誰かとデートした回である(今の旦那さんなんだろうか・・・)
代打として別のキャラが登場していたが、今のカティスタでは・・・
ファーストオーダーでは2つ変換できないものがあったが、他は難なく頼めていた
そのうち1つもペルー料理だから変換できなかったわけではなかった
スペシャルメニューも変換できなかったものの素材の名前なので関係なし
しかしラストオーダーでは・・・
- カルドでがジーナ
- あ具合マント
- まさモラモラーだ
- すダード
- 円かねラード
- 買う買う
- プルポあるおリーボ
- アロスコンパと
このように変換できない料理のオンパレード
まともに頼めたのが『アマゾンカカオのムース』だけであった
2022年5月
それから4年後、当時大学生だったミユウも社会人になり、テルキも既婚者に。サエも就活で忙しい頃(なのに全員付き添ってくれたのか・・・)
またもやソラ?が薄っぺらくなった期日前投票となった回である
店名をEY?する中、当時を知るレイナがペルー料理に反応
アレからエートス変換機能も一目惚れ編になり大幅に進化していた(はずだった)
まずセイヤ?の頼んだ国産牛フィレのロモサルタードは変換可能。実は4年前にミツネが頼んだものと同じである
前回の店とは違う場所であり、さすがにスタッフも覚えていないとは思うが、ジャニーズ枠が頼んだというのは突然偶然それとも必然なんだろうか
次に薄っぺらいソラが頼んだものは『せこでオッソブーコ』だったが問題外。実はこれも4年前と似た形だったりする
当時デバフがかけられたレイアは自分で選ぶことができず
問題外だろうということで代わりにヒロトに読ませるのだが、その料理名が・・・
ヒロト「これでいいのか?パルタ荒玲奈・・・レイナ!?」
問題外だったから、ではなく某お嬢様の名前が入っていたことにビビった*1
当然お嬢様も反応し『アタシが美味しくいただかれちゃうの!?』とかなり勘違いしていた
レイナ「初めてだから優しくしてね・・・」
レイア「レイアお姉ちゃん経験済みでしょ」
マサト「今すぐこのへんたいふしんしゃどもを店からつまみ出せ!」
ゲストのサクミが頼んだ料理はちゃんと変換できており、環境の変換を感じるヒロト(前述でも、ファーストの時点では鳴りを潜めていたのだが)
しかしクロトの頼んだものは・・・
感化チョアやビレーにょこひつじの文ビリ風グリル
ミユウも『今まで見た問題外の中でも一番ひどいわね』と言うほど、史上最もかいめつ?した名前であった
シェミ?は変換可能。レイナは問題外だったものの軽症であった
スペシャルメニューは『買うされジェーナ本マグロのがとー仕立て』と、スペイン語の部分どころかガトーまで変換できないという自体に
ヒロト「ポテトサラダならポテトサラダって素直に言えばいいじゃん・・・ポテトサラダ~ありがとう~♪」
テルキ「ヒロトガキツカツクレヨ」
そしてラストオーダー。レイアはデバフにより他人が頼んだ料理を選べないという過酷なルールが追加されたが・・・
- タヤリン猿タードでカルネ
- アサードでカルネ
- クレマVoLTE安田
- あ具合マント
- レチェでティグレ
- ぽ良さルター度でクレマ
- アロス今マリスコス
- ミラ熱砂でチャンチョ
そこには4年前以上に変換できない光景が広がっていた
さらにLast Nieatsということもあり、全員が喋ってくれない事態にもなっていた
いや、ソラだけは音声データで喋ってくれたが。謎の念も送っていたし
なお、おみやではアマゾンカカオの名前が再登場したが、これに対してヒロトは『4年前のゴチで唯一まともに頼めたメニューだったんだよ!』とテンションを上げていた
今回はデザートが4つある中で2つが変換できたので、あの頃に比べれば変換できていた方なのかもしれない
2022年6月
それから1ヶ月後、偶数週ということで女の方が見届けに来た回である
ヤワカ「ポルトガルって初めてかもね・・・なんだか問題外が多そうな気がするけども」
彼女の予想は当たることになり、しかもペルー料理と違いファーストからひどかった
- アサードのフォルの
- ポルトゥゲー座
- エシュペターだ
- らゴスティンノヴァポール
- モーリオ背ボーラ
初っ端のセイヤから頼めず、ヤワカは『ペルーじゃんこれ!』と叫んでいた。ポルトガルなのに
ちゃんと頼めたのは煮ることができなかったものの問題外ではなかったクロトと、何でもできるレイナお嬢様であった(ただし久々にいつもの光景だったが)
ポルトガル料理ということでFeel It Stillがかかると思いきや、802でも入ってきたおまけのLate Night Talkingや、ペルー料理のときにかけてほしかったBam BamがOA
スペシャルメニューはどうだったかというと『アレンてジャーな』と、またもや問題外であった
ヤワカ「ペルーじゃんこれ!!!!!!!」
テルキ「かいめつじゃなく一部分だけ違うってのが本当、嫌になりますね。これラストオーダーかいめつだな・・・」
テルキの読み通りラストオーダーでは・・・
- アロー酒でパト
- ボーロでショコラーテ
- ソーニョす
- 似種のチーズ
- モーリオフランボエ~座
- リゾットでマリスコス
- カリルでラランジャ
- 持ち豚スペアリブのグリアーだなジャパもーリオヴェルデ
変換できるものこそあったものの、全部が変換できるというパターンはなかった
もちろん『肝心な時に役にも立たない(ry)』からの『ペルー料理じゃんこれ!!!!!!!』が繰り返されたのは・・・これ以上は言うまい?
ここまで来ると特性になっていたのがまともに見えてくるな・・・
見比べるとわかるが、ペルー料理と違いひらがなになるケースが非常に多い。かなりの確率で前置詞が引っかかってしまうようだ
5月編の文ビリやVoLTEみたいなはっきりとした問題外ではないというのが、またイラッとする部分ではある
しかしクロトの頼んだ料理が無茶苦茶になるのは何なんだろうか・・・