第3章

Last-modified: 2025-10-23 (木) 22:17:20

第3章

FIND THE CAVE

FIND THE RAD CAVE TO THE WEST OF YOUR BASE.
基地の西にあるラッド洞窟を見つけろ。

地図

地図9.png

初入場時に出てくるテキスト

You find the cave.

It was previously deadly and unpassable before, But with the rad
suit you found in the basement of the military base (You did
find that, right?)

... You should be able to wear it and be unaffected by the rads
thoughout the cave.

This cave seems like a maze. There is a ssecret to this cave, You
wonder what it is.

<翻訳(DeepL)>
洞窟を見つけた。

以前は致死的で通行不能だったが、
軍事基地の地下で見つけた放射線防護服を
着れば(見つけたよね?)

…これを着れば洞窟内の放射線の影響を受けずに
進めるはずだ。

この洞窟は迷路のようだ。
何か秘密があるに違いない、
その正体が気になる。

NOTE

I HAVE BEEN RUNNINGAAROUND THESE CAVE FOR EVER.
I FOUND AN OLD WORLD MAGAZINE CALLED NINTINDOO POWER.
I THINK THE THE SOLUTION MUST BE IN SOMETHING CALLED
THE KONAMI KODE... BUT I HAVE NO IDEA WHAT THAT IS.

<翻訳(DeepL)>
ずっとこの洞窟を走り回っている。
古い雑誌『ニンテンドーパワー』を見つけた。
解決策はきっと「コナミコマンド」ってやつにあるんだろうけど…
それが何なのかさっぱりわからない。

詳細

過去最長のダンジョン。
敵配置あり。ご褒美チェスト、アイテム配置、補給ポイントあり。
マップ移動が多く、通路も狭いためチームメイトが壁に埋まることが多々。
※マップ移動で救出できるので、いったん前のマップに戻れば大丈夫。

編集人注:あまりにも長いため、ざっくりとしたマッピングをしました。
※距離や部屋の大きさ、曲がり角の数等がいい加減です。
ネタバレ+大きい画像、本当にざっくりのため、ご希望の方のみどうぞ。

RAD洞窟マッピング

一度クリアしてしまえば入口と出口にファストトラベルが現れる
RAD_F.png

FIND THE VILLAGE OF PEPE

LOOK FOR THE VILLAGE FULL FROG PEOPLE.
カエル人間でいっぱいの村を探せ。

地図

地図10.png

初入場後出てくるテキスト

You enter a large cave. Inside you find several small huts
amidst pools of small water.

Several small frogmen are walking around and attending to their
duties, Ignoring you completely.

Trash is strewn around the cave muchalike the land you walked
throungh to get here.

You see a larger building near the back. Might be a good place
to start your search for the mysterious luch box, Or codes, You
can't really remember.

<翻訳(DeepL)>
大きな洞窟に入ると、小さな水たまりが点在する中に
いくつかの小さな小屋がある。

数人の小さな蛙男たちが歩き回り、それぞれの仕事に
従事しているが、君を完全に無視している。

洞窟内には、ここに来るために通った土地と同じように
ゴミが散乱している。

奥の方には大きな建物が見える。
謎のランチボックスか、あるいは暗号か――
はっきり覚えていないが、捜索を始めるには良い場所かもしれない。

TALK TO FLIP FLOP THE FIFTH

フリップフロップ・ザ・フィフスと話す

MAYBE THE FROG LEADER KNOWS SOMETHING ABOUT THE CODES.
カエルのリーダーは暗号について何か知っているかもしれない。

メインホールにいるリーダーと話す
LEADER.png

会話

FLIP THE FIFTH

	 旅人よ。この素晴らしい朝に新たな顔を見るのは嬉しい。
	普段は見かけぬ人間が周囲にいるとは。
	洞窟を抜けるには、なかなかの難題だったろうに。

PLAYER

	お前たちは変な蛙か?
	楽しく跳ねながら仲良くできるといいな

FLIP THE FIFTH

	カエル呼ばわりはごめんだ
	そんな駄洒落はかなり不快だとも思う

PLAYER

	まったく面白くないカエルたちだな
	文句を言うなよ

FLIP THE FIFTH

	まあ、とにかく…
	そんな風刺とユーモアの模範をお迎えできて光栄だ。何を求めてる?

PLAYER

	ランチか何かコードを探してるんだ
	トカゲの男がいて飛行機が墜落してランチボックスの話とかあるんだ。
	なんだかちょっと曖昧でね。
	すごく長い洞窟を抜けてきたところなんだ。

FLIP THE FIFTH

	君が来たのは正しい場所だ。
	君が言う飛行機なんて聞いたことないな。
	周りにはスクラップは山ほどあるが、
	廃墟のどこかに住むスクラップ商人なら、もっと詳しいかもしれない。
	彼の名前はFLIP FLOP THE FORTH 。
	身内ではないよ。

PLAYER

	助かるよ。見つけるのは難しいだろうけどね。
出てくるテキスト

You met the lerder of the frogmen scattered among boxes.each
box is meticlulously labeled.

The boxes are labeled 'Junk', 'Other junk', And 'More junk',
etc. You assume there must be a system to the labels.

hope this doesn't come back to bite you in the end.

<翻訳(DeepL)>
箱の間に散らばる蛙人たちのリーダーに出会った。
各箱には入念にラベルが貼られている。

箱には『ガラクタ』『その他のガラクタ』『さらにガラクタ』などと記されている。
きっとラベルには何らかの体系があるに違いない。

これが後で痛い目を見ることにならないといいのだが。

FIND THE SLRAPPER IN THE WASTES

SEARCH AROOUND FOR THE FLIP FLOP THE FORTH
FLIP FLOP THE FORTHを探せ

マップ上に「!」がいくつか現れるのでその中からFLIP FLOP THE FORTHを探す
※敵配置ありの場所もある

TALK TO FLIP FLOP THE FOURTH

MAYBE THIS SCAVENGER KNOWS SOMETHING ABOUT THE CODES.
このスカベンジャーは暗号について何か知っているかもしれない。

会話

PLAYER

	 やあ、元気かい?

FLIP THE FOURTH

	 まさか違うよ。ええ。うーん。

PLAYER

	 君に手伝ってほしいことがあるんだがいいかな?

FLIP THE FOURTH

	 君が誰なのかさえ知らない。

PLAYER

	 残念だけど、カエルどもみんな同じ顔してるね。
	 前に話したような気がするんだけど。
	 君はFLIP FLOP THE FIFTHだよね?

FLIP THE FOURTH

	 FLIP FLOP THE FOURTHだ。
	 君とは関わりがないよ。

PLAYER

	 ああ、すまない。でも、君が探しているカエルだと思う。

FLIP THE FOURTH

	 ランチコード…ランチコード、ああ、そうだったのか。
	 持ってたよ。でも、それをFLIP FLOP THE FIRSTと交換して、
	 もしかしたら手袋があるかもしれないってこと? うん。うーん。
	 足ひれには気を付けすぎだよ。そんなことはありえないって分かってるでしょ。
	 うん。うーん。

PLAYER

	 俺の足ひれはすごく敏感なんだ。
	 推測するに、FLIP FLOP THE FIRSTかな。血縁関係はない。

FLIP THE FOURTH

	 俺の兄弟だ。

PLAYER

	 ああ、なるほど。
	 どこで奴を見つけられる?

FLIP THE FOURTH

	 わからない。俺みたいなスカベンジャーだからね。
	 たぶん荒野をうろついているんだろう。
	 うん。うーん。

PLAYER

	 ああ、なるほど。

FIND THE SLRAPPER IN THE WASTES

荒れ地でスラッパーを見つけろ

SEARCH AROUND FOR THE FLIP FLOP THE FIRST
FLIP FLOP THE FIRSTを探せ

マップ上に「!」がさらに現れるのでその中からFLIP FLOP THE FIRSTを探す
※敵配置ありの場所もある

TALK TO FLIP FLOP THE FIRST

MAYBE THIS SCAVENGER KNOWS SOMETHING ABOUT THE CODES.
このスカベンジャーはコードについて何か知っているかもしれない。

会話

PLAYER

	 なあ、お前は FLIP FROP THE FIRSTか?
	 FLIP FLOP THE FOURTHの兄弟。
	 FLIP FLOP THE FIFTHの知り合い。
	 血縁関係はない。

FLIP THE FIRST

	 ああ。

PLAYER

	 ランチ…いや、発射コードを持っていたのか?

FLIP THE FIRST

	 ああ。

PLAYER

	 もしかしたら、俺が持ってるかもしれないぞ、この卑劣な友人?

FLIP THE FIRST

	 いいや。

PLAYER

	 お前、口下手だな。俺の言うことは理解してるだろ?

FLIP THE FIRST

	 ああ。

PLAYER

	 わかった。質問が間違っていた。
	 なぜくれないのか教えてほしいんだけど?

FLIP THE FIRST

	 ああ。

PLAYER

	 うーん…どうして?

FLIP THE FIRST

	 持ってない。

PLAYER

	 何だって!今、持ってるって言ったじゃないか!

FLIP THE FIRST

	 いいや。

PLAYER

	 うーん!説明してくれる?!

FLIP THE FIRST

	 ああ。

PLAYER

	  …説明してくれる?

FLIP THE FIRST

	 持ってた。

PLAYER

	 でも、今は持ってない?

FLIP THE FIRST

	 ああ。

PLAYER

	 誰が持ってるの?

FLIP THE FIRST

	 JOHN

PLAYER

	 彼はどこにいる?このゴミ捨て場みたいな場所に?

FLIP THE FIRST

	 いいや。

PLAYER

	 じゃあ彼はどこだ!?

FLIP THE FIRST

	 海の向こうだ。

PLAYER

	 毒のやつ!? 渡る方法はある?

FLIP THE FIRST

	 ああ。

PLAYER

	 何だ? 船!?

FLIP THE FIRST

	 ああ。

PLAYER

	 どこだ?

FLIP THE FIRST

	 わからない

PLAYER

	 ああ。

FLIP THE FIRST

	 いいや。

PLAYER

	 ... わかった
会話後出てくるテキスト

After finding the third frogman 'Flippy the first' Scavenging
through the ruins, You start to lose hope you'll even find lunch ...

Box, Card, Codes. you can't remember. It must be all this trash
and toxic waste laying around.

You also get sinning feeling you are being toyed with.

This frogman points you towards the coast to look for away
across the toxic sea to a topical island.

At least it sounds nice. You could finally use a break.

<翻訳(Google)>

3人目のフロッグマン「初代フリッピー」を見つけた後、
遺跡を漁り回っているうちに、ランチさえ見つけられるのかという希望を失い始める…

箱、カード、コード。思い出せない。きっと、このゴミや
有毒廃棄物が散乱しているのだろう。

まるで弄ばれているような、罪深い気分にもなる。

​​このフロッグマンは、有毒な海を越えて、
話題の島を探すために海岸へ向かうように指示する。

少なくとも、ここよりは良さそうだ。ようやく休憩できるかもしれない。

FIND A WAY TO CROSS THE SEA

海を渡る方法を見つけろ

WHERE WOULD A BOAT BE ANYWAY?
そもそも船なんてどこにあるのか?

地図

地図11.png

TALK TO THE FROG AT AT THE DOCKS

埠頭にいるカエルと話せ

MAYBE THEIS FROGMAN CAN TAKE ME ACROSS THE SEA.
もしかしたら、あのフロッグマンが海を渡らせてくれるかもしれない。

看板の文字
TRAVEL TO ISLAND
島への旅

会話

PLAYER

	やぁ!

HARRY BUTTS

	 ウェイストランド・アドベンチャーズ旅行代理店へようこそ!
	 荒野での冒険が待っているよ!

PLAYER

	 ああ、楽しい。最近、冒険が足りないんだ。

HARRY BUTTS

	 休暇旅行はボートですぐそこだ。

PLAYER

	 少し休んでリラックスしたい。

HARRY BUTTS

	 埠頭に行って通行料を払って、私たちの素敵なエキゾチックな島へ渡ろう。

PLAYER

	 ジョンが行ったのはそこか?

HARRY BUTTS

	 そうだ!

PLAYER

	 じゃあ、申し込むよ!

FIND A WAY TO CROSS THE SEA

海を渡る方法を見つけよう

USE THE TRAVEL SIGN AT THE DOCKS TO TRAVEL ACROSS THE SEA.
埠頭にある移動標識を使って海を渡ろう。

ファストトラベルを利用して移動する
TRAVEL.png

FIND FROGGY AND GET THOSE CODES

FIND JOHN ON THE ISLAND ACROSS THE SEA.
海の向こうの島でジョンを見つけよう。

移動後出てくるテキスト

This island doest't seem like the vacation spot you were
promised.

The island is full of junk and smells worse than the mainland.

This bort you rode on isn't any better. At least it keeps you
from melting from the toxic sea you are floting in.

Make sure you don't fall in though.

<翻訳(Google)>
この島は、君が約束していた休暇先とは思えない。

島はゴミだらけで、本土よりも臭い。

君が乗ったボートも、それほど悪くはない。少なくとも、漂っている有毒な海で溶けてしまうのを防いでくれる。

でも、落ちないように気をつけて。

島全体地図

地図_5.png

TALK TO JOHN THE FROGMAN

フロッグマンのジョンと話す

TALK TO JOHN ON THE ISLAND
島にいるジョンと話す

会話

PLAYER

	おい、ジョン、お前がそうだろ?

FLIP THE FORTH

	ああ、それが俺の名前だ。何を考えているんだ?
	休暇を邪魔をしないでくれないか

PLAYER

	鶏と?

FLIP THE FORTH

	ああ、鶏と。何がおかしいんだ?

PLAYER

	何もないと思う。ただ変わってると思っただけだ。
	ところで、ランチコードって何か持ってる?

FLIP THE FORTH

	発射コードのことか?

PLAYER

	何でもいい。スペルミスが多いんだ

FLIP THE FORTH

	そうだね。
	いや、コードは持ってない。

PLAYER

	・・・またか

FLIP THE FORTH

	フォースをめくるよう彼らに指示した

PLAYER

	最初の洞窟で?!

FLIP THE FORTH

	そうか。君が最初にそこへ行ったとは知らなかった。
	帰る前に彼に確認しておくべきだった。
	本当に君のせいだ。
会話後出てくるテキスト

You met JOHN the frogman a frogman of few words... and cool top hat.

He is frostrating to talk to, But you finally got it out of him
where the codes are.

They are with the first frogman. You knew you ware getting
yanked around.

He... or it, I guess? They have a lot of explaining to do when i get back.

<翻訳(Google)>
フロッグマンのジョンに会った。口数の少ない…そしてクールなシルクハットをかぶったフロッグマンだ。

彼と話すのは冷たく感じたが、ようやく彼から暗号の場所を聞き出した。

暗号は最初のフロッグマンと一緒にいる。振り回されるのは分かっていた。

彼…それともそれ? 戻ったら、彼らには説明しなければならないことが山ほどある。

TALK TO FLIP FLOP THE FIFTH

CONFRONT HIM
彼と対決する

会話

FLIP THE FIFTH

	ふむ。戻ってきたかね。

PLAYER

	・・・

FLIP THE FIFTH

	いい旅だったようだね?YRSSSSS

PLAYER

	・・・

FLIP THE FIFTH

	ん?怒ってるんだ?
	え?もうカエルのジョークはやめろ?YRSSSSS

PLAYER

	...

FLIP THE FIFTH

	ふむ。肝に銘じておくことにしよう。
	さぁコードだが、先週トイレットペーパーとして使われて捨てられた気がするなぁ。
	そこの糞山の中にあるはずだ。YRSSSSS.
	そう。ははは。幸運を祈るよ。ふふふ

FIND THE LAUNCH CODES

FIND THE CODES IN THE POO PILE IN THE ANURA CAVE.
アヌラ洞窟の糞山からコードを見つけろ。

洞窟(現在いる洞窟)の隅にある糞置き場へコードを探しに行く

GIVE CODES TO E.D.I.E.

GO BACK TO YOU MAIN BASE AND TURN IN YOUR CODES
メインベースに戻ってコードを提出してください

E.D.I.E.にコードを渡すために拠点へもどる

GIVE CODES TO E.D.I.E.

TALK TO E.D.I.E
E.D.I.Eと話す

会話

E.D.I.E

	よし。コードを手に入れたようだな。

PLAYER

	ああ。これは何のためにあるんだ?

E.D.I.E

	もちろん、ミサイルを発射するためだ。

PLAYER

	ちょっと待て。また何のために?

E.D.I.E

	もちろん、世界を救うためだ。

PLAYER

	ミサイルって爆発しないのか?!
	何発発射するんだ?!

E.D.I.E

	全部だ。

PLAYER

	(PLAYER)たちが悪者なのか?

E.D.I.E

	何だって?! いや、世界を救うって言っただろ。

PLAYER

	でも、世界を爆破するのは悪いことだ。そうだろ?

E.D.I.E

	何だって?!いや、計画ははっきり伝えただろう…

PLAYER

	いや、本当の事は聞いてない。結局何も話してなかったんだ。

E.D.I.E

	じゃあ、なぜわかっていないのに盲目的に私についてきたんだ!?
	だって、君がしたこと全部…

PLAYER

	ああ、本当にうんざりだったよ。

E.D.I.E

	ああ。

PLAYER

	分かってるさ。

E.D.I.E

	とにかく、計画の最終段階はミサイルサイロへの侵入だ。
	コードを使えば中に入れるはずだ。
	ミサイルも発射できる。

PLAYER

	わかった。いや待て。何か見逃してる気がする…

E.D.I.E

	本当か?しっかりしてくれよ。

GIVE CODES TO E.D.I.E.

TALK TO E.D.I.E
E.D.I.Eと話す

会話

PLAYER

	待て!思い出した。

E.D.I.E

	ああ、えーっと…

PLAYER

	ミサイルサイロはどこにあるんだ?

E.D.I.E

	ああ、そうか? 北だ。
	ほら、地図に印をつけておくよ。

PLAYER

	忘れたとでも思ったか?

E.D.I.E

	頭のいい奴め。いい加減にしてくれよ。

PLAYER

	ああ、仲間たちはいると思うか?

E.D.I.E

	ああ、もちろんいる。インクとスライムだらけだ。

PLAYER

	インク?

E.D.I.E

	ああ、ずっと君を止めようとしてきた連中だ。
	気づいていないのか!?

PLAYER

	いや、そうゆう訳じゃないが。

E.D.I.E

	彼らは古代のスライム種族だ。滅亡した小惑星から来た。
	そして1000年以上かけて進化し、より知覚力を持つようになった。
	彼らは私と、私の行動すべてに恨みを抱いている。
	そして私と、私を助ける者を滅ぼそうと、どんな手段を使っても止めない。
	彼らが地球に残した小さな生命を滅ぼすのを、私はどんなことでも止めるつもりだ。

PLAYER

	ああ。聞いたことない。

E.D.I.E

	前のゲームやってなかったのか?

PLAYER

	違うだろう。

E.D.I.E

	大丈夫だ。責めない。
	正直言って、そんなに良くなかった。
	とにかく
	助けを呼ぶべきだ。
	アンカー・レイジの連中が助けてくれるだろう。それに…
	ライノスに助けを求めるはずだったが、具合が悪すぎる。
	助けた子供たちも役に立つかもしれない。
	とにかくサイロに行くんだ。
	ああ、ますますお前らみたいな口調になってるな。ここに長くいると。

FIND HIDDEN SILO IN MOUNTAINS

山に隠されたサイロを見つけよう

IT IS NORTH OF YOUR MAIN BASE
メイン基地の北にあります

地図

地図8.png

クエスト発生後入場時のテキスト

You find the hidden bunker door in a cave.

Now you have the codes, You should be rble to open the doors.

If you made friends they will help you. expect a lot of baddies.

If you knew the end was so close, You would have found a way to
open this door a long time ago.

<翻訳(Google)>
洞窟で隠されたバンカーの扉を見つけた。

コードを手に入れた今なら扉を開けられるはずだ。

たくさんの敵が待ち構えている。友達がいれば彼らが助けてくれるだろう。

終わりがこんなに近いと知っていたら、とっくの昔にこの扉を開ける方法を見つけていただろう。

OPEN THE HIDDEN SILO DOOR

隠されたサイロの扉を開けろ

USE YOUR FOUND CODES TO OPEN THE DOOR
見つけたコードを使って扉を開けろ

看板の文字

WIP
作業中

PRESS THE BUTTON

ボタンを押してください

WHAT IS THE WORST THAT COULD HAPPEN?
最悪の事態はどんなことですか?