Backstory/Chronicles/Khumaak

Last-modified: 2009-01-04 (日) 14:53:10

Copyright © CCP 1997-2009
原文はCCPに著作権があります

 
khumaak.jpg

Khumaak
Khumaak*1

 

The palace gleamed from a distance, radiating wealth and opulence. On closer inspection, it didn’t hold up well in the tropical climate—moisture had caused small cracks all over the walls, and the smell of rotting vegetation permeated everything. Today, however, with three men cowering on their knees in the open courtyard, the rank smell of sweat and fear managed to override it temporarily.

 

その宮殿は遠くにあっては輝き、富と栄華を辺りに見せ付けていた。しかし近くで子細に見れば、熱帯の気候に抗しきれていないことがわかる—湿気により壁一面に小さなひび割れが走り、腐った植物の臭いがあらゆるものに染み付いていた。今日はしかし、三人の男が膝を付いて縮こまる中庭からの、むかつくような汗と恐怖の臭いが、いつもの悪臭を一時的にかき消していた。

 

Arkon Ardishapur, the royal heir of the Ardishapur family, sat uncomfortably in a chair on a raised platform before the three cowering figures and frowned in the heat. The insistent buzz of tropical insects made it hard to concentrate as he let his gaze travel among the Minmatar slaves before him. They were guilty of rebellious actions and would soon be executed, but Arkon sensed they held some dark, sinister information, and so hesitated in carrying out their sentence. Arkon glanced at his palace secretary, standing expressionless to one side. Drupar Maak was a Starkmanir, like the slaves waiting to be executed. He was also a slave, but like many slave children that showed remarkable talents, had received a proper education in an Amarrian school, which had trained him to become a loyal, obedient civil servant. Arkon sighed and turned his attention back to the condemned slaves. They would have to be broken.

 

Ardishapur家の 皇位継承権者 (royal heir) であるArkon Ardishapurは、一段高い台座に置かれた椅子に、三つの縮こまった人影を前にして居心地悪げに座り、暑さに渋面を作っていた。熱帯の虫が発する執拗な羽音が、目の前にいるMinmatarの奴隷たちを順にねめつけているArkonに、集中を困難にしていた。
この奴隷たちは反体制運動を行ったかどで有罪となり、まもなく処刑される予定だったが、Arkonは彼らが何か暗い、陰謀的な情報を握っていると感じたため、刑の執行を躊躇したのだった。
Arkonはちらりと、隣に無表情で立つ秘書を盗み見た。Drupar MaakはStarkmanir族であり、その点は処刑を待っているこの奴隷たちと同じであった。Maakもまた奴隷であったが、突出した才能を示す奴隷の子らの多くと同様、Amarrの学校でしかるべき教育を受け、忠実で従順な役人階級へと訓練されていた。Arkonはため息をつき、死刑囚となった奴隷たちに注意を戻した。こやつらは屈服させねばなるまい。

 

It took all of Drupar’s considerable willpower to keep his face impassive as he watched his secret associates being put through the wringer. Drupar could only admire the slow, deliberate technique of the royal heir as he questioned the slaves. Arkon had mastered the skill of breaking a person’s will through only words and gestures. When Drupar had heard of the capture of the three slaves, he hoped for a quick trial and an even quicker execution. Now, cold dread gripped his bowels as he watched the old fool grilling the quivering slaves before him. “Old fool, yes,” Drupar thought, “but devilishly cunning at times. Like a dog, he can sniff out conspiracies where no other man can.” As much as he loathed and hated the man himself, Drupar had long since learned to respect his master’s abilities.

 

Druparの強靭な意志力を持ってしても、その全てを動員しなければ、彼の秘密の友人たちがこのような責め苦を受けるのを前に無表情を保つことはできなかっただろう。Druparはただ、皇位継承権者がゆっくりと注意深く、奴隷たちに質問する手管を感心して見ていることしかできなかった。Arkonは、他人の意思を言葉と身振りだけでくじく技術に熟達しているのだった。
三人の奴隷が捕まったと聞いた時、Druparは速やかな裁判と、さらに速やかな処刑を期待したものだった。だが今や、冷たい恐怖が臓腑を掴むのを感じながら、老いた愚か者が、目の前で震えている奴隷たちを尋問するのを眺めることになったのだった。
「老いた愚か者、そうだ」Druparは思った。「だが極めて狡猾でもある。まるで犬のように、他の誰にも知られないような陰謀を嗅ぎつけることができる」
Druparは主人自身はこの上なく嫌い憎んでいたが、一方でその熟達の技には、かねてから敬意を持つようになっていた。

 

Arkon absentmindedly fingered his golden scepter as he shifted his enormous bulk from one buttock to the other. He felt he was finally making headway with these miserable wretches. As he had suspected from the start, they were only cogs in a much larger organization; an organization aiming to topple Amarrian authority on the planet. Now, he had only to squeeze the names of the ringleaders out of them.

 

Arkonは手に持つ黄金の笏を所在無げに弄り回しながら、そのかなりの肥満体で座り直した。ようやくこの惨めで哀れな連中の件について前進が見られたと感じた。思っていたとおり、この奴隷たちは、はるかに大きな組織の歯車に過ぎなかった。この星におけるAmarr人の権威を転覆させようとする組織の。あとは、こやつらから首謀者の名前を聞き出すだけだ。

 

As the moment when he would be exposed as a treacherous rebel inexorably approached, Drupar felt his pulse quicken, adrenaline pumping through his veins, heightening his senses. Years of careful planning, hundreds of fellow slaves and rebels, all were in dire danger of being undone in one fell swoop. The questioning droned on until Drupar felt himself act—not deliberately, but as if driven by primeval instinct. Rushing towards his master and nemesis, he grabbed the golden scepter, yanking it out of the Heir’s royal hands. For a split-second he allowed himself to enjoy the look of shock and disbelief on Arkon’s face before driving the sharp, sun-flaring edge of the scepter’s head into his master’s neck. Blood sprayed everywhere. Chaos ensued.

 

その不実な反逆者としての素顔が曝露される瞬間が厳然と近づくにつれ、Druparは鼓動が速さを増し、血中をアドレナリンが駆け巡り、感覚が研ぎ澄まされていくのを感じた。何年にも渡る注意深い計画、何百もの奴隷と反乱軍の仲間たち、その全てが瞬く間に灰燼に帰する危機に直面していた。
しばしの逡巡の後、Druparは自分の体が動くのを感じた—意識的なものではなく、あたかも原初の本能に突き動かされたかのようであった。主人にして宿敵の下へ突進すると、黄金の笏を、皇位継承権者の手から引き抜いた。ほんの一瞬の間、彼は愉悦とともに、Arkonの信じられないといった表情を眺め、その笏の鋭利な、太陽の炎を象った先端を主人の首に突き立てた。血が辺り一面に飛び散った。場は混乱に陥った。

 

Amazingly, the aged Heir, blood spattering from the gaping wound in his neck, managed to rise to his feet, his obese frame quivering in front of Drupar. A mechanical silver hand shot out of Arkon’s robes and grabbed Drupar by the neck, and from the corner of his eye Drupar saw guards piling into the courtyard, arms raised. Using every last ounce of his strength he managed to slip from Arkon’s grasp long enough to shout at the stunned slaves, still on their knees. “Get out of here! It has begun! Rise! Rise!” he screamed as he was sucked back into the crushing embrace of the dying heir. As daylight turned to darkness before Drupar’s eyes, he saw the three youngsters escape in the confusion.

 

驚くべきことに、年老いた皇位継承権者は、首にぱっくりと開いた傷口から血を迸らせながらも、なんとかその足で、その肥え太った巨体をDruparの前に震わせながら立ち上がった。 銀の機械義手 がArkonのローブから飛び出してDruparの首を掴んだ時、Druparは視界の端に、衛兵が武器を振り上げながら中庭になだれ込んでくるのを見た。
最後の力を振り絞ってArkonの手から一瞬逃れた隙に、未だ膝を着いたまま呆然としている奴隷たちに向かって叫んだ。「行け!始まったんだ!立て!立つんだ!」叫びながら、死に行く皇位継承権者の破壊の抱擁へと引き戻されていった。Druparの視界から光が消え闇に包まれてゆく中、3人の若者が混乱の中逃げていくのが見えた。

 

 

Strong lights illuminated the courtyard, banishing the night. The unnatural light made the usually serene courtyard bleak and forbidding, but it fit the mood of the few people there perfectly. Idonis Ardishapur stared at the faint traces of blood on the cobblestones, musing on how bloodstains always managed to mesmerize people, making them conjure up all kinds of horrors in their mind’s eye. He listened to one of his lieutenants drone on about how the uprising in the city was already spreading outside it, and rapidly becoming unmanageable. On his other side stood the captain of the royal guard, anxiously awaiting the opportunity to make some pitiful excuses about the death of Idonis’ father. Idonis had already heard enough to know this was inexcusable.

 

強い光が中庭を照らし、夜の闇を掃った。自然ならざる光が、普段は静かな中庭を、荒涼とした恐ろしげなものに変えていたが、その雰囲気はここにいる幾人かの人々のそれと完璧に適合していた。
Idonis Ardishapurは石畳についた微かな血の跡を見つめながら、人々はなぜ血に魅了されてしまうのか、なぜ想像するあらゆる種類の恐怖を呼び覚ますのか、などといった考えを弄んでいた。
副官の一人が長々しい口上で、都市で起きた暴動が既に都市の外へ広がりつつあること、急速に鎮圧不可能な状態になりつつあること、などを述べているのが聞こえた。逆側には近衛兵隊長が立っており、不安げな様子で、Idonisの父の死について惨めたらしい言い訳をする機会をうかがっていた。Idonisはその話を既によく聞いており、言い訳の余地などないと知っていたのだが。

 

Brusquely, he dismissed the two men, having no patience at the moment to deal with them. Instead, he walked over to where his friend Zoriac was standing, scrutinizing the golden scepter-turned-murder-weapon. Briefly, Idonis wondered about the symbolism of his father being killed by an item representing the Emperor’s will. He would have to reflect upon that during the morning mass. But not now.

 

Idonisは二人をぞんざいに追い払った。今は相手をしてやる余裕などなかったからである。かわって、友人であるZoriacが、黄金の笏—今や凶器となった—を観察している場所へ向かった。Idonisはほんの短い間、父がこの道具で殺されたのは、皇帝の意思を象徴しているのではないかという思いにとらわれた。朝の礼拝の時間にこのことをよく考えておくべきだろう。だが、今ではない。

 

Zoriac gave a curt nod as Idonis came up beside him, but Idonis took no notice of it. He and Zoriac, being of the same age, had been brought up together, and Zoriac was as close a friend as a future Royal Heir could hope to have. Idonis again regarded the scepter with mixed feelings. On one hand, it was one of the most sacred symbols of Imperial and Divine authority; and on the other it was covered with his father’s congealed blood. Idonis knew from reports that some of the rebels were already wielding shoddy replicas as weapons, calling them Khumaak in honor of his father’s killer. Idonis’ stomach soured at the thought.

 

Zoriacは側に来たIdonisに軽くうなずいたが、Idonisはそれに注意を向けなかった。IdonisとZoriacは同い年で共に育ち、Zoriacは未来の皇位継承権者が望みうる限り最も親しい友となっていた。Idonisは再び、複雑な心境で笏を見つめた。それは帝国と神の権威を示す最も神聖なシンボルでありながら、父の血が固まってこびりついていた。
既に報告を受けていたが、反乱軍の中にはこれの安っぽいレプリカを武器として振りかざし、父を殺した武器としてKhumaakと呼んでいるとのことだった。そのことを思うと胸が痛んだ。

 

Not for the first time this night he reflected on what might have been. He had agreed to accompany his father here to these savage lands, nurturing some naïve notions that maybe the Word of God could be brought to these barbarians. Idonis now knew that the Minmatars would never adopt The Scriptures as their own, and part of him was glad, fearing for the purity of The Word in the uncouth hands of the Minmatars. And yet, calling them barbarians was now only a figure of speech. Once familiar with their rich culture, Idonis could not mock their traditions as he and his friends had done frequently as youths back in the heart of the Empire.

 

この夜何度目だったか、Idonisは何が起きたのだろうかと思い返した。かつて父に付いてこの未開の地に降り立つことにした時には、世間知らずにも、神の御言葉をこの地の野蛮人たちにもたらすことができるかもしれない、という思いを膨らませていたものだった。
だが今は、Minmatar人が聖典を自らのものとして受け入れることは決してないとわかっていた。そのことがある意味嬉しく思えたのは、御言葉の純粋さをMinmatar人の粗野な手にゆだねるおそれがなくなったからだった。
それに、彼らを野蛮人と称するのは、もはや言葉の上のことでしかなくなっていた。Minmatar人の豊かな文化に触れてからというもの、その伝統を馬鹿にすることは、若い頃に友人たちと帝国の中心地でしばしばそうしていたようには、もはやできなくなっていた。

 

Involuntary, his mind drifted to the little hiding place he had down in the city, to the lithe and winsome creature he whispered words of passion and affection to during lovemaking. His family and friends would be appalled if they knew of his dark-skinned Starkmanir girl, with her almond eyes and her smile that was coy and bold at the same time.

 

自然とその思考は漂い、かつて下町に作った小さな隠れ家のこと、しなやかで無邪気なあの子を抱きながら、情熱と愛の言葉をささやき続けたことが思い出された。家族や友人が知ったら腰を抜かすことだろうが、自分はアーモンド形の目と、控えめながら同時に大胆な笑みを持った、黒い肌のStarkmanir族の少女とつきあっていたのだ。

 

With sudden realization, Idonis knew that that part of his life was over. He was a Royal Heir, now. Already he felt the weight of a thousand generations of Ardishapurs on his shoulders; the burden of the millions of subjects now looking to him for support and guidance. The idyllic lifestyle he had enjoyed here on the outskirts of Empire was gone. Like great stones grinding, he could feel his priorities shift. He felt at once elevated and apprehensive. He straightened his back and narrowed his gaze. Zoriac, looking at his friend, took half a step back, and Idonis saw that he understood.

 

突然の実感を伴って、Idonisは彼の人生の一幕が終わったことを悟った。自分は今や、皇位継承権者となったのだ。すでに、一千世代に渡るArdishapur一族の重みが肩にのしかかってくるのを感じていた。何百万もの臣下が今や、自分の支えと導きを必要としているという重みを。
帝国の外縁で楽しんだ、のどかな生活は終わってしまった。巨大な石に磨り潰されるように、自分の中の優先順位が移り変わっていくのを感じた。高揚した気分と共に、不安もまたあった。
Idonisは背筋を正し、目を細めた。Zoriacがこちらを見ながら半歩下がったのを見て、友もまた理解したのだと悟った。

 

“The other heirs will judge you by your actions over the next few days,” Zoriac said quietly. “A new heir must prove himself in the eyes of his subjects and his Empire.”

 

「他の皇位継承権者は、今から数日間の行動を見て貴方を判断するでしょう」Zoriacは静かに告げた。「新たな皇位継承権者として、臣下と帝国に自らを証明してみせなければなりません」

 

Idonis only nodded.

 

Idonisはただうなずいた。

 

“You must clean up this mess your father has left,” Zorac continued. “You must send a message that you will be a strong leader, worthy to be called a Royal Heir.”

 

「お父上の件の後始末をしなければ」Zoriacは続けた。「貴方が強き指導者たりうること、皇位継承権者と呼ばれるにふさわしい人物であることを宣言しなければなりません」

 

“What are the choices?” Idonis replied, already knowing them full well, but wanting to hear them out loud.

 

「どうすればよいと思う」Idonisは尋ねた。答えはもう十分に分かっていたが、はっきりと聞かされるのを待っていたのだ。

 

“Stamp out this rebellion of course, with any force necessary.”

 

「もちろんこの反乱を叩き潰すことです。どれだけの兵を使ってでも」

 

“That will not suffice,” Idonis answered, sickened by his own words but knowing they must be spoken. “As you said, I must send a message to the other Heirs. Suppressing rebellions is an everyday occurrence. Avenging the murder of a Royal Heir is not.”

 

「それだけでは足りない」Idonisは答えた。自分の口から言うのはひどく辛かったが、言わなければならないこともわかっていた。「君の言うとおり、他の皇位継承権者への宣言が必要だ。反乱軍の鎮圧など日常茶飯事のこと。皇位継承権者殺害への報復はそうではない」

 

“What would you have me do?” Zoriac asked.

 

「どうすればよろしいのですか」Zoriacは尋ねた。

 

“Annihilate the Starkmanir tribe.” Idonis paused for a moment and caught his breath, mentally crushing something deep within himself. “Inform the orbital fleet. Have our people out of the cities and in orbit within a rotation. This planet will burn as a beacon, to illuminate the galaxy with the strength of House Ardishapur, and the Divinity of our purpose. None shall be spared.”

 

「Starkmanir族を根絶やしにする」Idonisは一瞬ためらって呼吸を整え、心の奥深くにある何かを押さえつけた。「惑星軌道駐留軍 (orbital fleet) に伝えよ。臣民を都市から避難させ、軌道上に待機させよ。この星をかがり火のごとくに焼き上げ、その光で銀河を照らし、Ardishapur家の力と我々の目的の神聖さを知らしめよ。何人も逃がしてはならぬ」

 

Idonis looked his friend in the eye as he spoke, seeing the regret there. He knew his own eyes showed the same. Regret about the life they were to leave, regret about what they had to become, but most of all, regret about what they were about to do. He allowed himself one more memory of his little hiding place, the long supple limbs of his Starkmanir lover, and the dreams he had harbored for the Minmatars. Then he let it go. Royal Heirs could not afford the luxury of dream.

 

Idonisは言いながら友の目をのぞき込み、そこに悲哀の色を見て取った。自分の目もまた、同じ色をしているのだと知っていた。この場に残していく生命への悲哀、自分たちがそうあらねばならぬ立場への悲哀、そして何よりも、これからなす事への悲哀。Idonisは今一度、自分の小さな隠れ家のこと、Starkmanir族の恋人のしなやかな手足のこと、ひそかにMinmatar族になりたいと夢見ていたことを思い返した。そしてその思いを捨て去った。皇位継承権者には夢を見る贅沢など許されない。

 

“Time for mass,” he said, turned on his heel, and headed for the chapel.
「礼拝の時間だ」言ってきびすを返し、礼拝堂へと向かっていった。

 

<<back


 

(訳者による追記) ゲーム内では、Khumaakのレプリカが交易用品としてカテゴライズされている (本家データベース)。当方Minmatar領には滅多に足を踏み入れないため、どの程度流通しているのかは未確認。ちなみに、上記本編のような経緯から、Amarr領や親Amarr (Khanid Kingdom/Amarr Mandate) の領内では禁輸品となっている。以下ゲーム内のDescriptionを翻訳。

 

The Khumaak (literally "Hand of Maak") is a replica of an ancient Amarrian relic used 125 years ago by a Minmatar slave to kill his master, thereby sparking a revolt on Ezzara VI. This revolt, while precipitating the almost total annihilation of the Starkmanir Minmatar tribe, has in historical retrospect come to be credited as one of the seminal events in the larger Minmatar uprising. The weapon itself is a three-foot rod with a spiked solar disc on the top, the design of the original relic believed to date back to the pre-Reclaiming era of Amarrian prophet Dano Geinok. It isn't believed to have been intended as a weapon originally, but as a rod of command for high-ranking members of the Amarrian Conformist clergy.

 

Khumaak (直訳すると「Maakの手」) は、古代Amarr人の遺物のレプリカです。125年前にMinmatar人の奴隷が主人を殺す際に使われ、それが切っ掛けでEzzara VIでの反乱が勃発しました。この反乱は、結果的にMinmatarでのStarkmanir族の絶滅に繋がったものの、後の歴史においては、より大きなMinmatar大反乱の先駆けとなった出来事として認識されています。この武器は、スパイクのついた太陽の形をした円盤が先端に付いた三脚の棒で、オリジナルの起源は教化政策以前にさかのぼり、Amarr人の予言者Dano Geinokによってデザインされたものとされています。元来武器として作られたものではなく、Amarr人の「遵法者」(Conformist) の僧侶の中でも高位のメンバーによって、指揮のための笏として用いられていたと信じられています。


*1 原文のタイトル、綴りがKhuumakになっているので、ゲーム内に応じた綴りに勝手に修正。発音するならクマークあるいはフマークといった感じか。