













このゲームは、外交での魔導師達の振舞いも面白いですね。英語のセリフは翻訳なども難しいので、
ここでコレクションして皆で訳を考えたいと思います。
目的
- 難しいセリフ翻訳を助け合いで乗り切る
- データ化して日本語訳を皆が利用可能にする
※ゲーム中、翻訳が難しいセリフなどを受け取ったらここに追記して頂けるとありがたいです!
(訳は空欄でも結構です)
※CoMでは、魔導師の6つのPersonality毎に固有の挨拶があり、それ以外のメッセージはランダムとのこと
外交セリフ集
並びはセリフ先頭文字 A~Z の昇順とします。
| セリフ | 直訳、機械翻訳 | シヴィザード風?名訳案、ですの風迷訳案 | 状況など、備考 |
| An empire needs a proper military force to exist. you seem to lack that, so your lands are now mine. | 帝国が存在するには、適切な軍事力が必要だ。それを欠いたお前の国は、今から私のものだ。 | この地では国家の存続に軍隊が必要ですの。弱肉強食の理、お覚悟よろしくて? | 軍事力の差が大きいことによる宣戦布告 |
| A thousand apologies, oh mighty PL名, But other duties call. | 千の謝罪、偉大なる~、しかし他の任務が呼んだ | 偉大なる~様、重ね重ねの非礼まことに申し訳ないのですが、本日は予定が詰まっておりますの。これにて失礼させていただきますの。 | AI側が外交交渉を打ち切る時の定型句(数ターン経過するまで再交渉不可) |
| Beware PL名 any aggression will be answered by immediate retaliation. | 注意せよ~いかなる攻撃にも即時の報復で対応するぞ | ||
| Cease your hostilities or face the consequences. | 敵対行為をやめるか、結果に直面するかだ。 | 矛を収めなさい!然もなくば戦争ですのよ? | 未開戦、何度か戦闘した後 |
| Did you seriously think I will not help my ally to eliminate you? Fool! | 私が同盟国を助けないと本気で思っていたのか?馬鹿者め! | 同盟国に追従して宣戦布告をしてきた時 | |
| Do you wish to suffer still more? I see no need to continue hostilities. Let us agree to peace. | まだ民草を苦しめたいというのですの?敵対を続ける理由なんてもうありませんですの。休戦を提案致しますですの。 | AIから和平交渉をしてきた時 | |
| Hail glorious PL名. I, AI名 bear greetings. | おお、栄光なる~。私~は、御挨拶を抱く | これは栄光の~殿。敬愛の念で貴公を歓迎する。(シヴィザード) | 最初の挨拶 |
| Hail mighty PL名. I bear greetings and words of wisdom | おお、偉大なる~。私は御挨拶と知恵の言葉を抱く | これは偉大なる~殿。敬愛と知性で貴公を歓迎する。(シヴィザード) | 最初の挨拶 |
| Hail wise and just PL名. I welcome a new age of honor and cooperation between our two empires. | 賢くも公正なる~様に敬礼ですの。二つの帝国に訪れた栄誉と協調の時代を歓迎するのですの。 | 最初の挨拶 | |
| Hail PL名! Your contribution is greatly appreciated! | ~様に敬礼ですの!あなた様の贈り物に深く感謝申し上げますですの! | 呪文を贈った時 | |
| I believe the great PL名 has deaf ears. Our soldiers can fix that by cutting them off your head. | 偉大な~は耳が聞こえないようだな。私の兵士はお前の首を切り取ってそれを修正できる。 | 偉大なる~は耳が遠いようだ。我が兵士なら貴公の首を切り取ってそれを改善できる。 | 警告を無視して攻撃してたら、戦争になった時 |
| PL名, if you or any of your minions enter my territory, you will be destroyed. | ~様。もしあなた様の軍隊がわたしの領土に侵入するというのならば、ただではおきませんですのよ? | 警告 | |
| If you wish to deal with the AI名, then cease your attacks on my forces. | ~と交渉したいなら、我が軍への攻撃をやめることだな。 | 和平交渉を断った時 | |
| In the interests of future peace, I offer a Wizard's Pact between us. | 来るべき平和の時代を求めて…、魔導師間不可侵条約を提案致しますですの! | AIから魔術師条約(不可侵条約)を提案してきた時 | |
| In view of the threat from 他AI, I have no choice But to unite! | ~からの脅威を考慮して、団結せざるを得ない! | 他国への宣戦布告要求への返答 | |
| I pray that 金額 gold will suffice to regain your good will. | ~ゴールドがあなたの善意を取り戻すのに十分であることを祈ります。 | ~ゴールド差し上げますから、ご機嫌を直して欲しいですの。 | 脅しに対しての返答 |
| I see that you have been admiring my city. Now GO AWAY! | 私の都市を賞賛したいようだな。あっちへ行け! | 警告 | |
| I shall follow you to the ends of the worlds and destroy you without mercy. | 世界の果てまでお前を追跡し容赦なく破壊してやる | 宣戦布告時 | |
| Our mouth did the talking until today. Tomorrow, our weapons will make you listen. | 我々は今日まで話してきたが。明日、我が武器はあなに聞く耳を持たせる事になるだろう。 | 今日までは弁舌がモノを言う時代でしたの。明日からは武器がモノを言う時代ですの。 | AIから宣戦布告時 |
| So, another wizard has foolishly entered my territory. Bow in respect to the powerful and wise AI名. | どこかの愚かな魔法使いが我が領土に侵入したようだ。最高の権力と知恵を持つAI名に頭を垂れるのだ。(シヴィザード) | 挨拶 | |
| Surrender now PL名, and save yourself from inevitable defeat by the armies of AI名. | 今すぐ降伏しろ~、我が~軍の手による逃れ得ぬ敗北から己を救うためにな | 挨拶 | |
| Thank you PL名. You show respect where it is due. | ありがとう~。あなたはこれで敬意を示した。(?) | ~様、有難うございますですの。敬意の証、しかと受け取りましたの。 | 呪文を贈った時 |
| The blood of my armies smears your hand. Don’t be surprised if my armies mistake your cities as mine tomorrow! | 私の軍隊の血が貴公の手を汚す。明日、我が軍隊が貴公の都市を私の物と間違えても驚くな! | 平和時にプレイヤーがAIの部隊を奇襲して壊滅させた直後の反応(この後宣戦布告無しでプレイヤーの都市に攻め込んでくる可能性有) | |
| War has begun. The time for talk has passed. | 戦争が始まりましたの。外交の季節は終わりですの。 | 宣戦布告してきた時 | |
| Yet another foolish parlor magician who wishes to meet his match! So be it! | また愚かな口先だけの魔術師が敵を作りに来たか!望み通りにしてやろう! | 宣戦布告してきた時 | |
| You can't possibly believe that I will allow you to coexist with my people! | どうやら我が民との共存は叶わないとお考えのようですの。残念な事ですの。 | 警告 | |
| You cannot simply attack my troops with impunity. Even as we speak, my forces are preparing for full scale war. | 私の部隊を単なる免責で攻撃することはできない。話したように、我が軍隊は本格的な戦争の準備をしている。 | うちの兵隊を攻撃しておいて無罪放免とは行きませんわ。ご存知の通り、私の軍団は全面戦争の準備中ですの。 | 警告 |
| You dare to attack my friends? You'll pay for that with your blood! | お前は私の友人をあえて攻撃するのか?自分の血でそれを支払う事になるだろう。 | 相手の同盟国と戦争になった後 | |
| PL名,you have shown yourself to be worthy of respect. | ~様、あなた様は敬意に値するお方ですの。 | 呪文を贈った時 | |
| Your magnificent contribution will go for toward establishing a lasting peace and a hopeful future for us both. | この貴公の多大なる貢献により、我ら双方の未来は、揺るぎない和平に根差した明るいものとならん。(シヴィザード) | 呪文を贈った時 | |
| Resistance is futile. Your fate has been sealed. Prepare to submit to AI名, wizard extraordinaire. | 抵抗しても無駄だ。貴公の運命は封印された。特別な魔導師~に服従する準備をするのだな。 | お生憎様、運命の袋小路にようこそですの。至高の魔導師(AI名)に降伏する準備はよろしくて? | 降伏勧告みたいだが単なる挨拶 |
| Your race huddles pathetic and worthless in the light of my glorious empire. | 私の帝国の威光の前ではあなた方なんて無価値なゴミの塊ですの。 | 挨拶 | |
| You have made a wise choice in offering tribute to an obviously superior wizard. | 貴公は明らかに優れた魔導師に貢物を贈るという賢明な選択をした。 | 貢いだ時 | |
おまけ「イントロムービーのセリフ」
loading...
「 Old man, you seek the spell of mastery 」
古き人よ、そなたは「支配の呪文」を追い求めているのか。
「 You have come too late, my work has already met with success 」
来るのが遅かったな、我が探求は既に成功した。
「 If that is the truth then your work must stop! 」
それが真実ならば、お前の所業を止めねばならない。
LightningBolt
ライトニングボルトが炸裂
「 ??????????????????? 」
マーリンの呪文の言葉…
「 NO!!! Nooooooooooooooooooo 」
ノー!ニョーーーーー(ファイアーボール炸裂www)
タイトル画面、タッタラター!