コメント/日本語版

Last-modified: 2009-03-08 (日) 22:05:41

日本語版

  • 日本語版だと右クリックができない -- 2009-03-04 (水) 18:52:00
  • Version: 6.10.83409で日本語モードでも右クリックメニューが使えるようになりました -- 2009-03-04 (水) 20:45:24
  • ご協力ありがとうございますーこちらでのフィードバックは定期的に私のほうでまとめまして担当に伝えさせてもらいます (^^) -- CCP Edo? 2009-03-04 (水) 21:21:29
  • メニュー等は日本語化しなくてもすぐに慣れると思いますが、アイテムやミッションの説明やキャラ選択時表示されるニュースの日本語化をぜひして欲しいと思います。 -- 2009-03-05 (木) 05:59:19
  • 日本語版への要望:翻訳は説明やストーリーが書かれている部分のみにして欲しい。情報共有が難しくなるためという理由です。 -- 2009-03-05 (木) 07:10:54
  • Version: 6.10.83409で、ESCメニューでLanguageをEnglishにセットしても、Marketのカテゴリー名など一部が日本語表示のまま残ります。完全に英語表示に戻せるようにしていただけるとありがたいです。 -- Eugene Roserie? 2009-03-05 (木) 11:54:12
  • まずはアイテム説明文、クエスト説明文、機能説明文、エージェントの発言、等を優先して日本語化すべきです。それが済んでから"どこまで日本語化するか"を議論しても遅くないでしょう。アイテム名まで変えてしまうのはリスクを伴うので後から状況を見て判断しても遅くありません。どうかご一考くださいませ。 -- 2009-03-05 (木) 12:52:14
  • さっそくのご意見ありがとうございます。おっしゃる通り日本語化が日本語版・英語版のプレイヤー間でのコミュニケーションの障害になってしまうことはなんとしても避けたいと考えております。今回Sisiにあがっているのはあくまで叩き台ですので、ひとつボッコボコに叩いていただいて「使える!遊べる!」日本語版にしていけたらなと考えております。もちろん今までのEVEがそうであったように、やはり日本語化についても実際にゲームをプレイしていただいているコミュニティ主導でのブラッシュアップを念頭において進めていけたらと思っております。このコメントでのやりとりも良いのですが、コメントにもいただきましたようにいろいろな事項についてみなさんで議論を重ねならがら進めていきたく、現在そういう場が用意できないか検討中です。アイテムやミッション説明、バックストーリ、NPC会話をまず仕上げていくべきというご意見を多数いただいておりまして、現在開発のほうにも伝えております。あとはUIやメニューについては英語で残すほうが良いとのご意見もいただいており、個人的には同意見です。カッコイイ車のインパネに右・左とか進む・戻るとか書いてあったら・・・うわっ!ダサッ!ってなりますし。それ以前に2バイト文字が並ぶことによってEVEのクールなデザインが台無しになってしまうんじゃないかと、そんなふうに考えております。このあたりもぜひみなさんのご意見をいただきながら決めていければなあと思っております。LanguageのEnglish設定で日本語表示が残る件レポートありがとうございます。こちらはDefectリストのほうにあげておきます。なんだか非常に長いコメントを書いてしまったのでこのまま本当に表示されるか心配ですが、今後ともどうぞよろしくお願いいたします。あ、あと会社からはこのWikiにアクセスできないようなのですが海外からのアクセスは遮断されているのでしょうか?>管理人様 自宅からは日本のサーバーへのVPN経由で接続できております。 -- CCP Edo? 2009-03-05 (木) 21:07:06
  • こんばんは。管理会社側のスパムフィルタリングの影響だと思われます。現在問合わせ中です。見やすく使いやすくする事も考え、報告コーナーのみ外部に移動するという事も検討しております。>Edoさん -- 管理人? 2009-03-05 (木) 22:08:28
  • ただ外部に設けるとなるとwikiからは離れてしまう事になると考える人も居そうなので、その辺のご意見等も提案議論掲示板にて頂けると幸いです。 -- 管理人? 2009-03-05 (木) 22:20:23
  • 早速のご対応ありがとうございます>管理人さま -- CCP Edo? 2009-03-05 (木) 22:46:19
  • 確かにこのコメント欄だけで議論から修正指摘までするのは現実的ではないかもしれませんね。できれば「このミッション説明のこの部分はこういう表現の方がいい」というような細かい指摘までできるようなForumなりがあればいいと思います。管理人さんご指摘のようにWikiの外部に作ることになると賛否ありそうですが、個人的にはWikiというのは情報を共有する場であって報告や議論する場ではないと思うので、外部という位置付けにするのが自然かなという気がします。このWikiにはBackstory等を秀逸に翻訳してくださっている職人さん方もいらっしゃいますので、翻訳済みの部分を参考にしつつブラッシュアップしていけたらいいですね。 -- 2009-03-06 (金) 12:56:32
  • とりあえず叩いてみよう、ということで、プレイヤーブログを巡って日本語版に関する意見を集めてきてみました(一部個人的意見を付加)。Edoさんはブログも読まれているようなので既にご存知のものばかりかと思いますが、現時点のまとめということで。箇条書きにしてあります。/・マーケットオーダーやミッションジャーナルなどで有効期限を表示する欄に「期限切れ」と表記されているが、単に「期限」だけのほうが自然ではないか。/・マーケットの自分のオーダーを確認するタブの右下部分(現在の注文数などが表示される部分)の日本語が重なってしまって読めなくなっている。/・購入時に数量を決定する画面で、同じ価格で入手できるアイテム数の横に「この価格でアイテムを入手可能です」との説明がつくが、あの表現ではアイテム数が値段のように受け取れる為に修正すべき。「同価格で入手できる個数」というような表現の方がよい。/・オーダー決定画面等で「ロケーション」と表記されている箇所は単に「場所」とした方が「価格」や「数量」との整合性がとれるのではないか。/・T3艦をActiveにする際の警告画面で「モジュールシップを起動?」と表示されるが一見して意味がわかりにくい。/・RIGを船体改造と表記しているがどうもイメージが合わない。単にRIGとするか、もう少し別の表記を模索できないか。/・月探査用Probeなどの説明文で、月のことを衛星と表記しているがこれは確定なのか。日本のプレイヤー間では月という呼び方が定着しているので混乱を招きそう。英語でもmoon harvestingなわけだから単に月とした方がいいのではないか。 -- 2009-03-06 (金) 19:16:39
  • ディスプレイの設定画面のAPPLY「申し込む」てのも変じゃないかと  -- 2009-03-06 (金) 19:45:47
  • http://gamewiki.asia/eveonlinejp/暫定ですが、フォーラム作成しました。右上からユーザ登録すれば書き込めるようになります。 -- 管理人? 2009-03-06 (金) 22:52:55
  • キャラクター選択画面の左下のキャラ削除ボタンが「終了」・・・これ間違えて押す人いそうで罠訳 -- 2009-03-07 (土) 02:08:38
  • キャラクター選択画面 にて所持ISKが「富」   -- 2009-03-07 (土) 02:10:58
  • ステーション内 オフィスと本部タブ にて2行目「名前の入力 本部 オフィス」と意味不明 -- 2009-03-07 (土) 02:17:21
  • 船情報ウィンドウ バグか同じ内容の「推奨」タブが2つもある  -- 2009-03-07 (土) 02:33:40
  • このようにちょっと見ただけで大量に変な所見つかるのでコメントでは手狭ですね -- 2009-03-07 (土) 02:37:33
  • みなさんからのたくさんのフィードバック、そして日本語フォーラムの開設、本当にありがとうございます。プレイヤーコミュニティからの様々な声をいただくことができる場としてこれほどすばらしい場所はないと思っております。今までいただいたものも、これからのものもどんどん整理して担当に伝えます!どうぞよろしくお願いいたします。 -- CCP Edo? 2009-03-08 (日) 22:05:41