Top > Backstory > Chronicles > The_Battle_of_VakAtioth

Backstory/Chronicles/The_Battle_of_VakAtioth

Last-modified: 2009-04-05 (日) 22:17:18

Copyright © CCP 1997-2009
原文はCCPに著作権があります

 
battlevakatioth.jpg

The Battle of Vak’Atioth
Vak’Atiothの戦い

 

‘We found our kin, and found them strange.’
Rana Arnov. Memoirs

 

{求ム翻訳}

 
(案1)((2万年に及ぶEVE宇宙の歴史の中で、この戦いは高々100年前の話なんですね。平文でストレートに訳してしまっていい気もしますが、うまいこと思いつかないのでとりあえず投入。求ム対案。))
我ら同胞を見出したり。その奇異なるを見出したり。
 

Rana Arnovの回想

 

Two hundred golden, gleaming hulls, gathered on the fringes of the Vak’Atioth system. Amarrian arrogance had mandated the use of such a small force. They did not expect resistance.

 

200もの金色に輝く船体がVak'Atioth宙域周辺に集結していた。Amarr人の傲慢さがこのような小規模な戦力の投入に至らせた。
彼らは抵抗を予測していなかったのだ。

 

For the Amarrians, this was to be a great day. It would renew faith in the Reclaiming, a faith much needed. For weeks they had been advertising their intentions to crush the Jovians; flooding communications networks with propaganda proclaiming their people the chosen of God, rightful owners of the Jovian people.

 

Amarr人にとってこの日は偉大なる日になるはずだった。それは教化政策への信頼、もっとも必要な確信を一新するはずだった。
数週間にも渡り、Jove人を叩きのめすという趣旨の広告を彼らは出し続けた。
通信・情報網は神に選ばれしAmarr人こそがJoveの正当なる支配者であるという宣言のプロパガンダで溢れた。

 

Vak’Atioth was not a primary system within the Jovian Empire. It lay upon the edge and contained only various small research facilities. It was, nonetheless, here that the mighty Amarr Empire had chosen to show the Jovians the undeniable might of their squadron, a force not even approaching the full size of the great Amarr Navy.

 

Vak’AtiothはJove帝国の主要星系ではなかった。外郭部に様々な小規模研究施設があるだけだった。
にもかかわらず、強大なAmarr帝国がこの場所を選んだのは強大なAmarr海軍全軍に達しない小艦隊の明白な力をJove人に示す為であった。

 

The Jovians valued one thing above all else – information. Their need for information had led to the formation of the Jovian intelligence network, an entity with eyes and ears in most Empires’ internal archives. It delivered to the Jovians every plan the Amarrians had laid out for their assault – even before the Amarrian commanders themselves had received the information. This allowed the Jovians to plan extensively for the battle that would take place in one of their own systems – then called Vak’Atioth, now known only as Atioth.

 

Jove人は他の何よりも「情報」を重視した。情報に関する彼らの欲求がほぼ全ての帝国内の記録に眼と耳を置く情報網の構成へと繋がった。
Amarrの全ての攻撃計画がJoveに届けられた。―Amarr指揮官がその計画を受け取る前でさえ。
この情報網こそがJove人に自分らの所有する広大な星系の一つでの戦闘計画を立てることを可能としたのだ。
―それはVak’Atioth、現在では単にAtiothと呼ばれている。

 

It was a rich and diverse mixture of battleships and cruisers, each ship equipped with state of the art Amarrian laser technology. Their ships were bulky and slow, but made up for their lack of agility with the devastating power of their laser batteries. The fleet organized itself in typical Amarrian military fashion - a staggered line designed to maximize the ghastly effect of tachyon fire against the enemy’s front. Their hulls adorned with religious texts, broadcasting messages of Amarrian supremacy, interspersed with litanies and psalms in honour of the Reclaiming. This was their moment; this was what they lived for.

 

艦隊は各種巡洋艦と戦艦という豪華な混成艦隊であり、各艦には最先端のAmarrレーザー技術が配備されていた。
それら艦船は大型で鈍重であったが、レーザー砲の破壊的な火力が機動性の不足をカバーしていた。
艦隊はAmarrの典型的戦闘方陣で布陣されていた。 ―敵前でタキオン粒子光の不気味な効果を最大限に発揮する配列である。
彼らの船体はAmarrの支配権を知らしめる為の教化政策を賛美する信仰文で飾り付けられていた。
これこそ彼らの生き甲斐、そしてその瞬間だった。

 

The first volley of fire erupted from an Apocalypse, its turrets taking aim and firing as one, blood-red beams slicing into the side of a stationary ship until the vessel’s hull ruptured, pieces of it scattering like dust among the rank and file of the Jovian force.

 

最初の一斉射はApocalypseから放たれた、その砲塔は狙いをつけ一斉に火を噴いた。
真紅の光は静止していた艦船の側面を切り裂き、船体に損傷を与えた。破片は戦列を組んだJove艦隊の中を塵のように舞った。

 

It had begun.
遂に戦いは始まった。

 

The Jovian forces split into smaller wings, each numbering 5 ships, all equipped with devastating Jovian laser technology. Accelerating with frightening speed, they dove into the Amarrian attack forces. Amarrian cruisers equipped with close-range weaponry moved to intercept as wave after wave of the smaller vessels engaged single targets, like a furious pack of wolves, dodging and weaving, maximizing maneuverability.

 

Jove艦隊はそれぞれ5隻という小さな分隊に分割されていた。全てにJoveの破滅的な威力のレーザー技術を搭載して。
凄まじい速度に加速し、彼らはAmarr攻撃艦隊へと突撃した。
Amarrの巡洋艦はまるで怒り狂った狼達がその身のこなしを最大限にし、間を縫って回避してくるような、小型艦船による一艦を標的とした波状攻撃に備えて近接兵器を搭載していた。

 

And then it happened. Massive, eerily green blasts erupted from seemingly nowhere, and an Amarrian Apocalypse went up in flames. Another blast erupted what seemed mere seconds later, and tore through a squad of Mallers, their hulls briefly flickering with bright green energy discharges.

 

そしてそれは起こった。凄まじい、不気味な緑の砲火がどこからともなく飛来したように見え、AmarrのApocalypseは炎に包まれた。
数秒後、別の射撃が行われ、鮮やかな緑の閃光の発射と共に彼らの船体が点滅したかと思うと、Maller分隊は壊滅した。

 

The Amarrians did not expect this. Their rigid command structure inhibiting communications, they did not realize what was happening. Lack of coherence and interoperability in the fleet meant that they could not cope with the sudden appearance of this unseen terror.

 

Amarr人らはこれを予測できなかった。彼らの柔軟性の無い命令系統は通信を禁止し、何が起こったのかを把握できなかった。
艦隊における相互運用性と一貫性の欠如が意味するところは、この突如現れた目に見えぬ恐怖を切り抜けることが出来ないということだった。

 

It was a Jovian Mother ship.
それはJoveの Mother ship であった。

 

Swooping in, the Jove frigate forces caused even more confusion, sending the Amarrian forces into disarray. At this point, communications broke down. Amarrian battle doctrine demanded sacrifice, and so the Navy could not disengage. Captains and their crews valiantly threw down their lives for the Empire, confident that they, God’s chosen, would be victorious. The few that retreated would later be executed for cowardice, their families enslaved and their Houses disbanded.

 

急襲したJoveフリゲート艦隊が発信した妨害電波はAmarr艦隊に更なる混乱を引き起こした。この時点で通信網は崩壊した。
Amarrの戦術ドクトリンは犠牲を強い、海軍は撤退を許されなかった。
司令官と乗組員らは帝国の為、勇敢にその命を落とした。神に選ばれた自分らこそが勝利すると信じて。
撤退した少数派は後に臆病者と糾弾され、家族は奴隷階級へ落とされ、一家は離散した。

 

For hours streams of glaring light lit up the system that night, the nimble Jove frigates diving into the Amarr fleet, their ranged cruisers supporting them with laser-fire over a distance and the titanic Mothership firing blast after blast of its extreme-range weapons; cannons created specifically for this battle. The smaller vessels holding the Jovian line prevented Amarrian squads from coming close enough to fire upon their nemesis, leaving the fleet defenseless against its onslaught.

 

数時間に渡り、星域の夜空に鮮やかな光の帯が輝いた。
高速でAmarr艦隊へ突入するJoveフリゲート群、射程距離圏外からレーザーによる火力支援をする巡洋艦、そしてMothershipによる長距離射程兵器の砲火の光で。
(特にこの長距離砲はこの戦いのために建造された)
小型艦船がJoveの前線を保持し、Amarr艦隊が強大な敵に射撃できる距離へと近付くのを阻止し、猛攻撃へ無防備な状態のままにした。

 

Battleship after battleship exploded in a violent bursts of light under the attack from the Jovian mother ship. This left the Amarrians in a position they had not been in before – What could they do but press on and die?

 

次々と戦艦はJoveのMothershipより発せられる凄まじい閃光の炸裂によって轟沈した。
これによりAmarr人は以前とは違った立場となった。―特攻して死ぬ以外に何が出来るのか?

 

Not six hours later Vak’Atioth was overflowing with the remnants of hulls drifting into the emptiness of space. The Jovians had won the first battle of this war; the majority of the Amarrian fleet had been demolished whilst only a third of the Jovians ships had been lost. The Amarr knew they had to respond quickly and in numbers. Publicly, they blamed impetuous leadership for the headlong assault on the Jovians – even if that was exactly what Amarrian battle doctrine had dictated. So it was that captains that had given their lives for their Empire without a single thought of retreat were posthumously discharged from the Navy, their reputations ruined and their families disgraced.

 

6時間もしないうちにVak’Atiothは虚空に舞う船体の破片でいっぱいになった。
Jove人はこの戦いに勝利した。 3割のJove艦船が失われたが、Amarr主要艦隊は壊滅した。
Amarrは即座に総力戦を挑まねばならぬことを知っていた。
世論は軽率にJoveを攻撃した急進的指導層を批判した―たとえそれがAmarrの戦略ドクトリンによるものだったとしても。
それは退却という道を捨てて帝国のために命を落とした司令官が死後に海軍から解雇され、彼らの評判は失墜し、家族に不名誉を与えるということであった。

 

A much larger fleet was ordered to gather in preparation for another assault upon the Jovians. They never got the opportunity to react.

 

さらに強大な艦隊がJove人への別なる攻撃に備え、集結するよう命令された。
しかし活動する機会は無かった。

 

The Matari chose this moment to rebel against their Amarrian masters. Uncannily well equipped for slaves and high on morale, they proved more than a match for their demoralized Amarrian captors. Faced with losing their grip on the Minmatar, the Amarrians had no choice but to redirect their entire military force to the home front to handle the rebelling slaves. To this day, rumours circulate that the Gallentean Federation secretly outfitted the rebels with weapons, ships and supplies.

 

Matari達はこの瞬間をAmarr人の支配者への反逆に選んだ。
不思議なことに、潤沢な装備が奴隷らに配備され士気は高く、彼らは堕落したAmarrの治安当局との戦いで優位を示した。
Minmatarの支配権を失うという事態に直面し、Amarr人は反逆者である奴隷らを鎮圧するため、銃後に向かって全戦力を向け直さざるを得なくなった。
今日まで、Gallente Federationが密かに兵器や艦船、そして補給を反逆者らに装備させていたという噂が囁かれている。

 

And thus, a quick and hasty peace was agreed upon with the Jovians; if only to allow the Amarrians to concentrate on themselves. The Amarrians agreed not to attack the Jovians again. Both sides knew this was not sincere. However, the Jovians were happy to settle and continue as they were. To them, the complexities of the barbaric Amarrian nature were of interest only in the academic sense. Their handling of the Amarrian fleet blessed them with the reputation of an entity not to be tangled with.

 

そしてこの結果として迅速かつ早急な講和がJove人との間で締結された;Amarr人が自分たちのことに集中するためだけのものとはいえ。
Amarrは再びJoveを攻撃しないことに同意した。両者ともこれが誠実な答えでないことを知っていたが。
しかしながらJove人は事の決着がつき、それがしばらく続くので満足であった。
彼らにとって、野蛮なAmarr人の本質の複雑さは、ただ学術的興味の的でしかなかった。
JoveのAmarr艦隊への対処は彼らの評価を「手を出すべきでない存在」であると認めさせることとなった。

 

No-one has attacked the Jovians since.
以来Joveに手を出す者はいない。

 

<<back