翻訳

Last-modified: 2021-11-09 (火) 12:31:41

mage_f.jpg

Battle for Wesnothの日本語訳は有志によって行われています。翻訳メンバーは常に募集中で、やる気と多少の英語力さえあればどなたでも翻訳に参加することができます。英語が分からない自信がないという方でも翻訳作業に貢献する事はできます。翻訳されたテキストをチェックし、不自然な文章を見つけたり、誤字脱字や未翻訳箇所を見つけるのも大事な作業の一つです。また、ユーザーメイドのアドオンの翻訳は個人の自発的活動によって実現される場合がほとんどです。このようなケースでも、Wesnoth本体の翻訳メンバーにアドバイスを求めることができます。


 

翻訳作業の概略

Wesnothの翻訳作業は大きく2つのグループに分かれます。1つはWesnoth本体と公式キャンペーン類の翻訳で、この作業に携わりたい方は基本的に日本語翻訳チームに参加する必要があります。もう一つはアドオンと呼ばれる、追加シナリオやキャンペーンの翻訳です。これは各国のWesnothユーザーが独自に開発・公開した、いわゆるUMC(ユーザーメイドコンテンツ)の翻訳作業です。Wesnoth本体や公式キャンペーンとは異なり、日本語翻訳チームに参加する必要はありません。

 

日本語翻訳チームに興味がある方は、こちらの記事をチェックしてください。

 
wes_icon.png

翻訳のお手伝いをしていただける方へ
日本語翻訳チームの紹介と参加方法を紹介しています。

 
wes_icon.png

Wesnoth本体の翻訳
日本語翻訳チームでの具体的な活動内容を紹介しています。

 

アドオンの翻訳に興味がある方は、こちらの記事をチェックしてください。

 
wes_icon.png

アドオンの翻訳
アドオン翻訳のおおまかな流れを紹介しています。


 

日本語化(多言語化)の仕組みについて

Wesnothの日本語化は、英語で書かれたテキストをあらかじめ用意された翻訳テキストに差し替え表示することで実現されています。
この機能を実装するためにWesnothが採用したのが、GetTextと呼ばれるソフトウェアの国際化と地域化のための開発ライブラリ・コマンド群です。
GetTextを用いることで、Wesnothは開発作業と翻訳作業を切り離し効率的に作業を進めることが可能になりました。

 

GetTextによる多言語対応は大まかに次のような手順で行われます。
1.Wesnothのパッケージ内の表示用テキストに、翻訳可能であることを示す目印を付加しておく。
2.翻訳可能テキストをリスト化した、pot(Potable Object Template)というファイルを生成する。
3.potのリストに対訳を追加したpo(Portable Object)およびmo(Machine Object)というファイルを生成する。
4.moをWesnothパッケージ内の所定の場所に配置することで、翻訳が有効になる。


 

翻訳作業について

上記で翻訳者が携わるのは3番目の項目になります。翻訳者はpotを編集してpoを作ります。
potの中身はテキストデータなので編集作業はテキストエディターがあれば可能なのですが、その場合GetTextのコマンドを使いこなせるスキルが必要になります。
そこで便利なのが、POT File と PO Fileの編集エディタです。一番良く知られている編集エディタとしては PoEdit があり、これは基本的に翻訳文を入力するだけで作業を進められます。
無料版なら一部機能は限定されるものの導入コストはかかりませんので、使う価値ありです。
また、日本語翻訳チームに参加している場合はTransifex上で作業が可能ですので、充実した支援機能が利用できます。

 

翻訳作業実践編

Wesnothにおける、実際の翻訳作業について紹介しています。

 

wes_icon.png

textdomainからpoまで

アドオンを作成する場合の、多言語対応の方法を解説しています。

wes_icon.png

Gettextについて

GettextやPOT、POなどについて技術的な側面から解説した記事などを紹介しています。


wes_icon.png

Wesnothの文章スタイル

これはゲーム中のテキストについて、どのような文体を採用するのが望ましいのかを解説した記事です。
直接翻訳に関わる話題ではありませんが、訳語の文体を考える上でも参考とすることができます。


 

Wesnothプレイヤーの皆様へ

wesnothのプレイ中に不自然な文章を見つけたり、まだ翻訳されていない文章を目にすることがあるかもしれません。
そういった場合は、こちらで報告をしてもらえると助かります。


wes_icon.png

誤訳・未訳の報告


 

翻訳関連ページの編集報告

  • 翻訳関連のページを整理し、もっと分かりやすい構成に変更する作業に着手しました。しばらくの間、不定期に大幅な変更が加えられます。皆様にご不便をおかけするかもしれませんが、ご了承ください。 -- 2021-10-30 (土) 22:37:56
  • 翻訳セクションの大幅改装を終了しました。記事に間違い等を見つけた場合は、遠慮せずに思いっきり修正してください。 -- 2021-11-09 (火) 12:31:41