コメント/緋纏いの宵
Last-modified: 2024-04-19 (金) 11:59:26
緋纏いの宵
- 両手アーク地帯とアーク+アークの左右の鍵盤押させられるあれが外れまくるせいで赤ポテ後半だけど未だにEX+出せない --
- 歌詞入れました いらなかったら消してください --
- 誰か知らないけど自然な感じに編集してくれてありがとう --
- 配置のせいでめっちゃPM沼った --
- コースモードで1回やっただけだけど、神譜面すぎて --
- 途中の急にハードな曲調になるとこのビートがアンチテーゼ感ある --
- 線香香る目ヤニ --
- コースモードPhase4を必死になってクリアしたあと Phase5で緋纏いの宵FTRをプレイした時の腕クロスの絶望感すごかった。この曲練習しまくったおかげで他の9も自然に反応できるようになった --
- クリアできねえ… --
- なんか聞いた事ある曲と声だなって思ったらBerry Go!!の人か。急に曲変わる所めちゃくちゃ好き。 --
- この曲は「対立」というよりも「夜」だから対立譜面になってるんだろうか --
- 対立曲にあるまじき可愛さ 公式歌詞待ってます --
- 空耳「置きぃー♪去りのー♪煮干しぃー♪」 --
- 変な研究がいらないこの曲みたいに直感的にやりやすい譜面さいこー。 --
- 公式の音源、まだかなぁ~ --
- 歌詞? --
- PRSこれ7.0か? --
- 乱打や階段に同時押しやアークを大きく動かす部分もありますが個人的に7では下の方ですね。 --
- ボーカル素敵 --
- ボーカルの声が可愛い (;´Д`)ハァハァ --
- くそ~PM出来そうだったのに~ (≧口≦)ノ 523ノーツ目くらいの赤アークなぞりながらスカイ→フロアってところで一回(微妙に押しずらい)と788ノーツ目くらいのとこで運指間違えて1回ミスった それでもfarはでなかったから997万台 惜しい --
- Nitroだー!の安心感 --
- この曲に限った事じゃないんだけどアークが途切れてると認識して離す癖が治らない --
- 向こう側のアークが同化していて直前まで認識できない配置とかだと離しちゃう --
- axiumっぽい同時押し配置大好きもっと増やしてほしい --
- 体感迷える音色と同じくらいの難易度かなぁと。だからお互い間とって9.6になってもらって --
- 慣れるまでキツかった、体感難度9+ぐらい --
- 攻略情報が結構雑多になってたので軽く修正加えておきました、最初に書いた方には申し訳ない --
- なんか微妙にわかりづらくなってるきがする --
- 整理されて読みやすくなったと思います。編集お疲れ様です --
- 木主。ありがとうございます --
- 曲開始のアークをなぞったあたりからの単押しと同時押しのところが個人的に結構苦戦した --
- 攻略情報かいときました --
- 上位譜面に出てくる配置もちらほらある これはいい練習になりそうだ🎵 --
- PRSが過去に類を見ないレベルの神譜面だったので全人類やってほしい --
- 叩いてて苦痛になる配置がない。blue cometといい神アプデ。 --
- PST が楽しい。 --
- 9にしては咄嗟に拾えない配置が割とある気がする、人によっては譜面速度下げてみるのもいいかも --
- アークのぶちかまし方とかみんな好き --
- 理論値何度低め? --
- 「緋纏いの宵」っていうお笑いコンビいないかなあ --
- 別ゲーで申し訳ないんだが雷操れそうな装飾してるな(ジャケ絵) --
- タイトルとジャケから、もっと静かで上品な曲来るかと思ったらめっちゃポップな曲だった --
- 何も難しくないのに必ずどこかでLost出る --
- 叶永のスキルで背景が対立から光に変わりました --
- やってて楽しいし、曲も凄くいいです。 --
- アリスリデルの簡易ば --
- 派手だけど意外と抜けないアーク、こういうのでいいんだよ --
- 途中まで面白かったのに --
- チャーターNitroだー!だからマジで9.0ある??? --
- レベル表記だけ見たら今回のアプデ超やさしいせかいやな(これで9.0とかだったら尚更神やぞ) --
- 雰囲気的に和風曲確定だし和風曲ブームかな?来てて嬉しいわ --
- 漢字初見で読める人いる? --
- 一部常用でないにしても割とどの漢字も見かけないか? --
- 「ひまといのよい」じゃないん? --
- 9+を予想します --
- YouTubeでberry go聞いてみたけど妃苺さんめちゃくちゃ良いボーカルだったので期待が高まる --
- 英語版のタイトル味無さすぎない…? --
- ハルトピアの方が味無い --
- 光とか怒槌はどうなるんだこれ() --
- Bambooを忘れてはいけない --
- Evening in Scarletに限らずGoogle翻訳で英語版のタイトルをまた日本語に翻訳すると大体ダサい(例:狂言綺語→False Embellishment→偽の装飾 等) --
- 自分が無知なだけなんでしょうけど、久しぶりに知らないコンポーザーの方が来て嬉しい --