Main Story

Last-modified: 2020-07-18 (土) 22:56:56
 

このページではアプリ内で解禁しながら読み進めるストーリーの本文を掲載しています。閲覧の際はご注意ください。
アプリ内では"Story"となっていますが、Side Storyと区別しやすいようにWiki内では"Main Story"と呼んでいます。

Main Story
 
 
 
Main Story

Eternal Core

 

1-1

解禁条件 光(Hikari)を使用して楽曲「Lumia」をクリア
※旧ver.でPRAGMATISM[Past]の解禁と一緒に解放されていたストーリーと同一。

日本語

初めて意識を持ったとき、彼女はガラスの蝶から成る雲の中にいた。

面白い、彼女は思った。どうやってこんなに動いているの?紐はあるのかしら。

彼女は膝をつき、ドレスを直した。それからそこには紐などなく、飛んでいるものも蝶ではなかったことに気が付いた。自由に飛び回る、ガラスの破片。「楽しい!」と彼女は思い、そう言った。

ガラスは、彼女を取り巻く白いものとは異なる世界を映した。海、都市、火、光。彼女は手を挙げて、様々な世界を映すガラスを散らし、嬉しそうに笑った。

彼女はその時、そのガラスの破片に名前があったことを知らなかった。アーケア。正直なところ、名前なんてどうでもよかったのだ。 彼女は見て、触れて、渦を作って、その美しさを楽しんだ。それで十分だったのではないだろうか。

そこには6つの疑問があった。誰が、何を、何処で、何時、何故、どうやって。 これらの疑問に対し、彼女は何も聞かず、答えを求めなかった。アーケアの光を浴びる代わりに。これが彼女の、新しい世界との出会いだった。

English

Her first impression was that she'd awakened to a cloud of glass butterflies. "How pleasant," she thought, "that these figures can move as well. Where are the strings?"

She sat onto her knees, fixed her dress, and found that there were no strings, and these were not butterflies. Glass shards, flying on their own. "Delightful!" she felt, and so she said it.

The glass reflected another world than the one in white surrounding her. In it she could see reflections of seas, cities, fires, lights; she rose her hand to scatter them, and laughed in joy.

She didn't know these pieces of glass had a name: Arcaea. To tell the truth, they were so beautiful that it didn't matter the name. She entertained herself by touching them, swirling them, watching them. That was enough, no?

There were six questions to ask: who, what, where, when, why, and how. Of these questions, she asked none and desired no answers, content instead to bask in the glow of Arcaea. This was her meeting with a new world.

한국어

그녀는 주변에 날아다니는 나비들과 함께 깨어났다.
"아름답다, 줄이 없으면 다른 곳으로 날아가 버릴 수도 있겠는데."

 

무릎에 앉은 나비와 함께 그녀는 옷매무새를 고치며 줄을 찾아봤지만 줄은 없었고, 자세히 보니 그것들은 나비가 아닌 작은\n유리 조각들이 바람에 흩날리고 있던 것이었다. "우와!"

 

유리 조각에는 그녀가 지금 있는 하얀 세상이 아닌 또 다른 세상의 바다, 도시, 불, 빛 등이 비춰지고 있었으며, 그녀는 유리조각들을 날리며 즐거워했다.

 

하지만 그녀는 이 유리 조각들에게 '아르케아'라는 이름이 있는지는 몰랐다.
사실은 그 아름다움에 취해 이름 따위는 신경도 쓰지 않았다.
오로지 유리 조각들을 가지고 노는 것만으로도 충분했을지 모른다.

 

그녀가 지금의 상황을 파악하기 위해서는 수많은 질문들이 필요했을 것이다.
하지만 그녀는 어떠한 질문과 답도 원하지 않았고,그저 아르케아에 비춰지는 빛을 보며 즐기고 있었을 뿐이며,
그것이 그녀와 새로운 세상의 첫 만남이었다.

简体中文

恢复意识的她,发现自己苏醒于这个飞舞着玻璃蝴蝶的地方。
“多么令人愉快啊,”她想,“这些美妙的图案居然能在空中移动呢。牵引着它们的丝线在哪里?”

 

她蹲了下来,整了整裙子,环顾四周才发现这附近没有任何丝线。那些事物,也并不是蝴蝶——
玻璃碎片,不依靠任何外力便飞舞于空中。“太美妙了!”她自心底赞叹道。

 

这些玻璃反射出了另一个纯洁的世界。她从中看见海洋、城市、火焰、光芒;美好的景象目不暇接。
她抬起了自己的手,试图去抓住它们,开心地笑了出来。

 

她并不知道这些玻璃碎片有个名字:Arcaea。
实际上,名字对这些过于美好的事物来说并不重要。
她触碰、旋转、观察它们;她靠这样来娱乐自己。这已经足够了,难道不是吗?

 

现在留给她的,有六个问题:何人、何事、何处、何时、何故与何情。
在这些疑问的包围下,她没有问出任何一个,也不想得到任何答案。Arcaea的光芒已经使她心满意足。
这是她与这个新世界的邂逅。

繁體中文

恢復意識的她,發現自己甦醒于這個飛舞著玻璃蝴蝶的地方。
“多麼令人愉快啊,”她想,“這些美妙的圖案居然能在空中移動呢。牽引著它們的絲線在哪裡?”

 

她蹲了下來,整了整裙子,環顧四周才發現這附近沒有任何絲線。那些事物,也並不是蝴蝶——
玻璃碎片,不依靠任何外力便飛舞於空中。“太美妙了!”她自心底讚歎道。

 

這些玻璃反射出了另一個純潔的世界。她從中看見海洋、都市、火焰、光芒;美好的景象目不暇接。
她抬起了自己的手,試圖去抓住它們,開心地笑了出來。

 

她並不知道這些玻璃碎片有個名字:Arcaea。
實際上,名字對這些過於美好的事物來說並不重要。
她觸碰、旋轉、觀察它們;她靠這樣來娛樂自己。這已經足够了,難道不是嗎?

 

現在留給她的,有六個問題:何人、何事、何處、何時、何故與何情。
在這些疑問的包圍下,她沒有問出任何一個,也不想得到任何答案。Arcaea的光芒已經使她心滿意足。
這便是她與這個新世界的邂逅。

 

1-2

解禁条件 1-1の解禁 & 光(Hikari)を使用して楽曲「memoryfactory.lzh」をクリア
※旧ver.でPRAGMATISM[Present]の解禁と一緒に解放されていたストーリーと同一。

日本語

しかし、当然疑問は生じる。少女はガラスの渦の中に立ち首を傾げる。「これは一体何なの?」入り口? 窓? 記憶?

その最後の「記憶」という答えが、彼女の心を打つ。

「記憶。」彼女は呟く。そうして、考えるのをやめる。

何らかの理由で、この場所は記憶に満ちている。誰の記憶で、何の記憶なのか。はっきりとは分からないが、彼女はそれで納得する。

何らかの理由で、ガラスは彼女についてくる。ひとつも掴めないが、彼女に集まってくる。彼女はなんとなく、それを集めることにする。ひとつずつ。

理由もなく。

English

But questions come inevitably.

The girl stands amidst the spiral of glass and wonders, "But really, what are these?" Portals? Windows? Memories?

This last answer, "memories", strikes a chord with her. "They're memories," she says, faintly. And like that, her questions stop.

For some reason, this is a place all full of memories. Whose memories, or of what, she can't tell for certain, but her questioning has already ended.

For some reason the glass follows her. She can't hold any of it, but it comes to her nonetheless. On a whim, she decides she will begin gathering it.

Piece by piece. For no reason at all.

한국어

하지만 그 질문들은 그녀에게 필연적이었다.

 

그녀는 흩날리는 유리 소용돌이 한가운데에 서서 생각했다. "이건 정말 뭘까?"

 

차원'? '창문'? '기억'?

 

순간 마지막 단어인 '기억'이 그녀의 뇌리를 스쳐 지나갔고, "그래, 이건 기억들이야..."라고 속삭이며 생각을 멈췄다.

 

어떠한 이유로 이 장소에 어떠한, 누군가의 기억들이 가득 차 있는지 확실하게 단정 지을 수 없었지만, 그쯤에서 질문을
멈췄다.
유리 조각들이 계속해서 그녀를 따라왔지만 손으로 잡을 수 없었으며, 그녀에게 다가오지도 않았다. 그러자 그녀는
조각들을 모을 수 있는 방법을 생각하기 시작했다.

 

한 조각, 한 조각,

 

아무 이유 없이 말이다.

简体中文

但是,疑问还是不可避免地来临了。

 

少女立于玻璃碎片的螺旋中,沉思着:“但说实话,它们究竟是什么呢?”
传送门入口?窗户?抑或是……回忆?

 

最后的猜测,“回忆”,使她一怔。“它们是回忆,”她失声说道。
就在这一刻,那股疑惑消失殆尽。

 

因为某种原因,这个地方充满了回忆。谁的回忆?又是什么回忆?她心中不能肯定。
但她已经停止了疑问。

 

因为某种原因,那些玻璃跟随着她。虽然她无法抓住它们,但碎片仍然与她形影不离。
一时兴起的她,决定要开始收集它们。

 

一片一片收集。
没有任何理由。

繁體中文

但是,疑問還是不可避免地來臨了。

 

少女立於玻璃碎片的螺旋中,沉思著:“但說實話,它們究竟是什麼呢?”
傳送門入口?窗戶?抑或是……回憶?

 

最後的猜測,“回憶”,使她一怔。“它們是回憶,”她失聲說道。
就在這一刻,那股疑惑消失殆盡。

 

因為某種原因,這個地方充滿了回憶。誰的回憶?又是什麼回憶?她心中不能肯定。
但她已經停止了疑問。

 

因為某種原因,那些玻璃跟隨著她。雖然她無法抓住它們,但碎片仍然與她形影不離。
一時興起的她,决定要開始收集它們。

 

一片一片收集。
沒有任何理由。

 

1-3

解禁条件 1-2の解禁 & 光(Hikari)を使用して楽曲「PRAGMATISM」をクリア
※旧ver.でPRAGMATISM[Future]の解禁と一緒に解放されていたストーリーと同一。

日本語

一体何日、何時間歩いているのかすら、時計なしでは分からない。しかし彼女にはひとつだけ、確信していることがある。

記憶の中には美しさがある、ということだ。考えてみれば、記憶というのは確実なものではない。時を経て記憶は変化する。しかしながら記憶は、具象的な過去の欠片である。それが苦いものであろうと、甘いものであろうと、彼女には魅力的だ。

今はただ、何処かの、誰かの記憶を見て、その美しさに感謝する。この奇妙な、退廃した世界で、アーケアは美しく輝き瞬く。それに加えて記憶を映すのだからますます魅力的だ。

鼻歌を歌いながら、両手を高く挙げ、壊れた道を下り、世界の全てとも言うべき輝く記憶の流れを連れて歩く。醜く、眩い記憶…

「素敵…」

彼女は溜め息をつき、小さく空笑いした。彼女にはこの静寂が似合っている。心配することはない。この美しくシンプルな世界は、美しくあればいいのだ。それ以上はいらない。

English

Without a clock, she has no sense for how many days or hours she has walked, but there is a new certainty in her head...

There is beauty in a memory, that's what she finds herself believing. Thinking about it, a memory is never certain, can change with the times, and yet is the nearest thing to a concrete piece of the past. It can be bitter or sweet, and she thinks in either case they're quite enchanting.

For now she will see what memories she can, of these other places and people, and appreciate them for their beauty. In the first place, these Arcaea flicker and glow splendidly in this strange and ruined world. It's easy to fancy it all, and that they show memories makes it easier.

Humming, hands aloft, and stepping down broken paths, she brings what seems to be memories fit for an entire world with her, following behind in a shining stream. Memories of an ugly, pretty world...

"How nice..." She sighs, she smiles, and serenity becomes her, it seems, too well. But there’s nothing to worry about. A pleasant, simple world like this need only be pleasant. Nothing more.

한국어

얼마나 많은 시간을 걸어왔는지조차 알 수 없었지만, 문뜩 그녀의 머리에 새로운 생각이 떠올랐다...

 

아름다운 기억', 그녀가 찾고 있다고 믿는 것이었다. 애초에 모든 기억은 확실하지 않으며 시간이 지남에 따라 변하지만,
과거와 가장 가깝다는 것은 분명하고, 그것이 괴로운 또는 행복한 기억이건 간에, 떠올릴 수 있게만 된다면 그녀에게 도움이
될 것임이 확실하다.

 

지금부터 그녀는 다른 장소들과 여러 인물들을 통해 기억을 되찾게 될 것이며, 또한 그 아름다움에 대해 감사한 마음을
가지게 될 것이다. 첫 번째 장소이자 파괴된 흔적과 함께 이상한 기운이 감도는 이곳에서 갑자기 아르케아가 반짝이며
흩날렸다. 마치 더욱 쉽게 기억을 더듬어 볼 수 있도록 도와주는 것 같았다.

 

그녀는 손을 들고 흥얼거리며 천천히 부서진 길을 걸어 내려갔다. 반짝이는 빛의 흐름을 따라 걸으며, 그녀는 이 세상과
어떤 기억이 어울릴지 생각해 본다. 괴로운 기억, 아름다운 세상...

 

"정말 멋지다..."

 

그녀가 깊게 심호흡을 하고 미소를 짓는다. 너무 평화로워 보이는 게 아닐까 생각되지만,
걱정거리는 없어 보인다.
즐거움', 지금 그녀에게는 오직 이 한 단어만 필요할 것이다.

简体中文

没有时钟的情况下,她根本不清楚多少时日已经过去了。
同时,新的思绪正逐渐浮现于她的脑海中。

 

玻璃碎片中,蕴含着美好的事物——她对此深信不疑。仔细一想,回忆会随着时间的流动不断改变,
但却与过去有着最亲密的联系。它可以苦涩,也可以甘甜,但她认为这两者都十分迷人。

 

如今,她可以瞧见自己所能见到的回忆——来自于别的场所与人们——
并且因它们的美而感到心旷神怡。Arcaea们闪烁着,散发着完美的光芒,在这破碎的世界里
显得格格不入。原本这些事物就容易博得人们的喜爱,而蕴藏其中的回忆着实使它们更惹人心爱了。

 

她哼唱着,双手飞扬,一边踩着破碎的小道。她带上了任何可能属于这整个世界的回忆,
跟在一条发光的溪流之后。这些属于一个既丑陋,又美丽的世界的回忆……

 

“多么好啊……”她叹息着,微笑着,陷入了宁静。这一切,看上去都太过于美好了。
在这里,不需要担心任何事物。
这美好而又简简单单的世界,只需要令人感到愉快就足够了。没错,无需多求。

繁體中文

沒有時鐘的情况下,她根本不清楚多少時日已經過去了。
同時,新的思緒正逐漸浮現於她的腦海中。

 

玻璃碎片中,蘊含著美好的事物——她對此深信不疑。仔細一想,回憶會隨著時間的流動不斷改變,
但卻與過去有著最親密的聯系。它可以苦澀,也可以甘甜,但她認為這兩者都十分迷人。

 

如今,她可以瞧見自己所能見到的回憶——來自於其他場所與人們——
並且因它們的美而感到心曠神怡。Arcaea們閃爍著,散發著完美的光芒,在這破碎的世界裏
顯得格格不入。原本這些事物就容易博得人們的喜愛,而蘊藏其中的回憶著實使它們更惹人心愛了。

 

她哼唱著,雙手飛揚,一邊踩著破碎的小道。她帶上了任何可能屬於這整個世界的回憶,
跟在一條發光的溪流之後。這些屬於一個既醜陋,又美麗的世界的回憶……

 

“多麼好啊……”她歎息著,微笑著,陷入了寧靜。這一切,看上去都太過於美好了。
在這裡,不需要擔心任何事物。
這美妙而又簡簡單單的世界,只需要令人感到愉快就足够了。沒錯,無需多求。

 

2-1

解禁条件 対立(Tairitsu)を使用して楽曲「cry of viyella」をクリア
※旧ver.でSheriruth[Past]の解禁と一緒に解放されていたストーリーと同一。

日本語

彼女は瓦礫の塔で目を覚ました。
そして、空中に浮かぶガラス片に気がついた。ガラス片は彼女を外へ、白い世界へと導いた。

 

白、白、増えていくガラスの破片。寄ってくるガラスに彼女は好奇心を掻き立てられ、破片を調べた。

 

電車の窓から見える景色のように、破片の中には一瞬だけ何か他の物を見ることができた。
ある破片には雨を、ある破片には日差しを、ある破片には死を見た。
彼女は顔をしかめ、ガラス片を引き離した。

 

それでもガラス片は彼女に寄ってきた。
彼女が手を伸ばしてガラス片を砕こうとすると、ガラス片は自然に離れていった。
彼女は顔をしかめそれを睨みつけると、ふと淡色の空を見上げた。
彼女は表情を失った。口を開けたまま、震えて声は出なかった。

 

遥か頭上で、激しく渦を巻き輝くガラス。それは嵐のようだった。
その嵐は彼女に気づいたようで、挨拶をしにこちらへと降りてくる様子だった。
彼女は空に注意を向けたことに後悔した。

English

She’d awakened in a ruined tower, first noticing pieces of glass floating in the air. They led her outside, and into a world of white.

 

White, white, and more glass. It seemed attracted to her, so she examined the shards with piqued curiosity.

 

She could see glimpses of something else in them, like looking through the windows of a train car. In one flash she saw rain, in another sunlight, and in another death. She grimaced, and pulled away.

 

Although it seemed attracted to her, at her attempts to reach out and shatter the glass the shards were naturally repelled. Her grimace deepened into a glare, and she turned her attention to the pale sky.
However, as she gazed into it, her expression melted away. Her mouth opened, but she was too shaken to speak.

 

Glass: churning, glinting, and turning far overhead. There seemed to be a storm of it.

 

She regretted giving it attention, as now it seemed to notice, and was coming down to greet her.

한국어

파괴된 탑에서 깨어나게 된 그녀가 첫 번째로 본 것은 공중에서 희미하게 흩날리고 있던 유리 조각들이었으며, 조각들은 곧
하얀 세상으로 그녀를 인도하였다.

모두 하얗고, 더 많은 유리 조각들이 있다. 그녀에게는 충분히 매력적이었지만, 곧장 그녀는 의문과 함께 조각을 살펴보기
시작했다.

그러자 마치 열차의 창문을 통해 세상 밖을 내다보는 것처럼, 조각을 통해 무언가가 희미하게 보인다는 것을 깨달았다.
한 번의 반짝임에서는 비를, 다른 한쪽에서는 햇빛, 그리고 죽음을 목격하게 된 그녀는 그만 얼굴을 찡그리며 살펴보는
것을 멈췄고,

손을 뻗은 그녀의 손에서 부서진 조각들이 자연스럽게 세어 나갔다. 찡그린 그녀의 얼굴에 갑자기 무언가가 반짝거리자
그녀는 흐린 하늘의 그 무언가를 응시하였다. 확실하게 보일수록 그녀는 놀라기 시작했고, 조각들이 그녀를 흔들기 시작해
입을 열 수조차 없었다.

그곳에는 유리 조각들이 빛나며 빠르게 흩날리고 있었다. 마치 그녀가 폭풍의 아래에 있는 것처럼 말이다.

그녀는 두려워하기 시작했고, 마침내 유리 조각들은 인사를 하기 위해 그녀를 덮쳤다.

简体中文 (未記入)

繁體中文 (未記入)

 

2-2

解禁条件 2-1の解禁 & 対立(Tairitsu)を使用して楽曲「Essence of Twilight」をクリア
※旧ver.でSheriruth[Present]の解禁と一緒に解放されていたストーリーと同一。

日本語

今彼女を圧倒している感覚を説明するのは難しい。
彼女の顔を映すでもなく、切り付けるでもなく、彼女を強く押しのけ、
大きな風に引っ張られるように振り回され渦巻く激しいガラスの波。
彼女は素早く立ち上がり、じっと観察する。
じっと… …記憶…? …汚い世界の。

 

「これは何なの!?」彼女は手を伸ばす。
「この…!」苦痛、裏切り、羨望の記憶。

 

それから彼女は動きを止める。ガラスも彼女を取り囲んだまま、止まっている。
彼女は強く頭を振る。「これはただの…」
闇? ただの闇?

 

破片の映す場所にはどこにも…ほとんど光が見えない。
見える小さな火花も瞬時に消える。彼女は唇を噛むと、暗い笑顔で笑う。

 

「何の冗談?」彼女は呟く。
「この世界は陰惨な塊…」そうして彼女の苦い笑みは消える。

English

It’s difficult to describe that sensation which overwhelms her now. A riptide of glass that doesn’t shatter, cut, or reflect her face, pushing past her in powerful amounts, turning up and swirling as if pulled by a great wind.
She stands fast, and watches.

 

Watches… …Memories…? …Of a filthy world.
“What is this…!?” She reaches out. “This…!”

 

A memory of pain, betrayal, envy.

 

When she stops it, she stops the rest. They stand still in the air around her, frozen. She whips her head this way and that. “They’re only…”

 

Dark? Are they only dark? Wherever it is these shards reflect… she sees little light there. Whatever small sparks she sees fade away in an instant. She bites her lip, and then smiles a smile with no humor. “What kind of joke is that?” she mutters, “A world filled only with misery…?”

 

As she says this, even her better smile fades away.

한국어

말로는 설명할 수 없는 현상이다. 그녀를 감싼 거센 유리 조각들이 얼굴을 비추거나 공격했으며, 그녀를 보다 강하게 과거로
밀어 넣었다. 그녀는 정신을 차리고 똑바로 서서 어딘가를 바라보기 시작했다.

그곳에는...
...기억...?
...더럽혀진 세상의...

"이게 뭐야...!?"

그녀는 손을 뻗었다.

"이건...!"

'질투', '배신', '고통'의 기억.

그녀는 그것들을 저지하려 했지만, 여전히 그녀 주변을 맴돌며 차가운 냉기를 유지했다. "이건 그냥..."

어둠? 오직 어둠뿐인 건가? 유리 조각들이 어디를 비추든 간에... 반짝이는 작은 빛들이 보였지만, 그것들은 다시 곧바로
사라졌다. 그녀는 입술을 깨문 후 끝내 미소 아닌 미소를 지으며, "이게 무슨 장난이지?"라고 투덜거렸다. "온통 불길한
단어들 뿐이네..."

그리고 그렇게 말하는 그녀의 미소는 점점 사라져만 갔다.

简体中文 (未記入)

繁體中文 (未記入)

 

2-3

解禁条件 2-2の解禁 & 対立(Tairitsu)を使用して楽曲「Sheriruth」をクリア
※旧ver.でSheriruth[Future]の解禁と一緒に解放されていたストーリーと同一。

日本語

どれほど長い間記憶を調べていたか、時計なしでは分からない。
非常に長い時間が経ったのは間違いないだろう。
彼女は幸せな記憶の欠片をしばらく探していた。
少数ではあったがそこにはあった。しかし、悲惨な破片が彼女をしつこく追いかける。

 

彼女はより一層この場所を忌み嫌うようになる。
彼女はゆっくりと旋回する、宇宙に似た広大なガラスの渦の中心に立つ。

 

彼女は2つの可能性について考えている。
この破片達は酷い記憶しか見せないのか。それとも此処にあるのが酷い記憶なだけなのか。

 

何れにせよ、彼女はそれをすべて取り除くことにする。
彼女の中の何かが変化する。

 

もはや苦しみの記憶を見ては、喜んでいるようだ。彼女は苦痛の記憶を集めている。それも悦んで。
「このゴミを排除できれば、せめて映す世界だけでも…」

 

混沌と、光に満ちた場所。それはきっと、彼女を幸せにすることだろう。

English

Without a clock, she has no way of knowing how long she's picked through memories, but she's sure it's been quite a long time.

 

For a while, she'd searched the fragments for more happy memories, just to see if they were there. They were, in small number, but the more miserable shards never ceased to hound her.
So, she's come to know places she now loathed.

 

She now stands at the middle of a vast spiral of glass that turns about her slowly and resembles cosmos. She thinks there are two possibilities here: either the world or perhaps worlds these shards envision were entirely terrible, or since only terrible memories are here...
In any case, she's decided to be rid of it all.

 

Something inside her has switched. Now when she looks at painful memories, she looks pleased. She gathers such memories, it seems, gleefully.

 

"If I can be rid of this trash, or even better the places it represents..."
These places full of chaos and even light.
That will make her happy.

한국어

그녀가 얼마나 오랫동안 기억의 조각들을 모았는지는 모르지만, 많은 시간이 지난 것만은 확실하다.

그녀는 잠시 동안 행복한 기억들도 찾아보려고 노력했고, 마침내 몇 가지는 발견했지만 불길한 기억의 조각들이 그녀를
계속해서 놓아주지 않았으며,

그녀는 끝내 자신이 혐오하는 몇 가지 장소들을 알게 되었다.

주변을 돌고 있던 유리 조각이 갑자기 우주와 흡사하게 변했고, 그녀는 그 폭풍 속에서 생각을 시작하며 이 상황을 두 가지
가능성으로 간추렸다. 불행한 기억 밖에 떠오르지 않기 때문에, '이 세상 또는 조각을 통해 보이는 세상은 완전히 불행할
것이다'라며...

어느 쪽이든, 그녀는 그것을 모두 없애기로 결심하였다.

그러자 그녀의 안에서 무언가 변화가 일어나기 시작했으며, 괴로운 기억을 볼 때마다 즐거워하는 그녀의 모습이 보이기
시작했다. 그녀는 그런 기억만 찾기 시작했으며, 신이 나기 시작했다.

"내가 이 쓰레기들을 모두 처리할 수 있다면... 아니면 아예 이곳을 없애버릴 수 있다면 좋겠군..."
이곳에는 빛과 동시에 혼돈이 공존했다.
그리고 그것들은 계속해서 그녀를 행복하게 해 줄 것이다.

简体中文 (未記入)

繁體中文 (未記入)

 

Luminous Sky

 

1-4

解禁条件 光(Hikari)を使用して楽曲「九番目の迷路」をクリア
※旧ver.でEther Strike[Past]の解禁と一緒に解放されていたストーリーと同一。

日本語

喜び溢れる地平。長い間、彼女はその美しくも退廃とした世界で様々なものとふれ合い、また愛でてきた。

 

長い間、彼女は鏡のような硝子板に導かれるまま旅してきた。測地線のような形の空に、光が限りなく遠くまで伸びている。
途切れることなく彼女を見守る幻想的に輝く天蓋と、摩訶不思議な万象に包まれて、
世界は尽きることのない喜びに満ちていた。

 

かつて豪邸へと続いていたであろう螺旋階段を、彼女は漫然と降りて行く。今では壁は荒れ落ちて、追憶に置き換わった
そこは、まるで言葉では言い尽くせないほどの場所だった。眼前に広がる、光に照らされた数多の記憶の断片(アーケア)
に向かって飛び出すと、彼女は堪らず飛び出し、記憶を周囲に振りまいた。キラキラと光るアーケアは見つけるたびに
浮かび上がっては人工の空へと加わるそれらに囲まれて、彼女はうっとりと笑う。

 

花、接吻、愛、生誕。ガラス板の大河のなか、命に続く新しい命が彼女の目の前を通り過ぎてはまた大河へと戻る。
何度となく繰り返されるこの営みを見て来たが、それでも依然これは彼女にとって喜びであった。

 

彼女は果てないガラスの天蓋を見つめる。集まれば集まるほど、それらは鮮やかに育っていく。彼女は満足げに笑いながら、
放浪を続ける。その因果の先に何一つ関心を払わぬままに。

English

A joyous landscape. For so long, she has walked through a ruined yet beautiful world, finding things and\nadmiring them.

 

For so long she's traveled shepherding glass that the sky has become a mirror bending light as far as she can see,
and shaped almost geodesically. The fantastic and glittering roof never leaves her, and with her surrounded by
only fancies and goodness, the world has become endless bliss.

 

She traipses down a spiral staircase that once led into a manor, but the walls have now all fallen and memories
replace them. It is all the better: she leaps out ahead and dashes the memories everywhere, basking in sparkling
Arcaea that, when she finds them, float up to join the others in her artificial sky. So enraptured now, she
laughs with cheer.

 

A flower, a kiss, a love, a birth: a life followed by a new life in a river of glass flies past her eyes
and blends into the rest. She has seen this reflected countless times, and it still pleases her.

 

She gazes at the wall above. As they’ve come together, they’ve grown more vibrant.
She smiles, satisfied, before she wanders on again. And, as ever, heedless of all consequence.

한국어

즐거워 보이는 풍경, 그녀는 파괴된 세상을 꽤 오랫동안 걸으며 계속해서 무언가를 발견하고 기뻐했다.
오랜 시간 동안 유리 조각과 함께 하고 있는 그녀의 여행길에서 갑자기 하늘은 그녀가 가장 멀리 볼 수 있을 만큼 빛을
비춰주었다. 마치 안내자처럼 말이다. 환상적으로 빛나는 하늘은 그녀를 떠나지 않았으며, 그녀의 주변에는 오직 행복하고
좋은 일들만이 일어나고 있었다. 세상의 것들은 그녀에게 결코 끝나지 않는 행복을 주었다.

그녀는 어느 저택으로 연결되어 있는 나선형 계단을 터벅터벅 내려오고 있었는데, 갑자기 모든 벽이 무너지며 기억들이
그곳을 메꾸었다. 그녀는 빠르게 그곳을 빠져나와 기억들을 향해 달리기 시작했고, 아르케아가 그녀에게 빛을 비추고
있었다. 그녀가 그것들을 발견하자 곧바로 빛나는 하늘로 돌아갔으며, 황홀함에 취한 그녀는 환호와 함께 미소를 지었다.

꽃, 입맞춤, 사랑, 탄생, 유리 조각들로 가득 찬 강가에서 그녀는 생명이 곧 또 다른 생명으로 이어지고 나머지는 다시
흡수되는 광경을 목격했다. 그녀는 유리 조각들에 비춰진 수많은 시간들을 살펴보았고, 그녀는 계속해서 기뻐했다.

그녀는 벽 위를 응시했고, 그것들은 하나로 합쳐져 더욱 생기가 넘쳐흘렀다. 그녀에게 새로운 호기심이 채 생기기도 전에,
그녀는 단지 만족하며 미소를 지었다. 그리고 여전히, 결과에는 별달리 신경을 쓰지 않았다.

简体中文 (未記入)

繁體中文 (未記入)

 

1-5

解禁条件 1-4の解禁 & 光(Hikari)を使用して楽曲「Halcyon」をクリア
※旧ver.でEther Strike[Present]の解禁と一緒に解放されていたストーリーと同一。

日本語

何事も、過ぎたるものは体に毒だ」
誰もがそう言うだろう。彼女はきっと知らなかった、もしくは、気にも留めなかったのだ。

 

かつてコンサートホールだったものの前を、少女が通り過ぎていく。その建物が誇ったであろう雄大さも、文字通り
二つに割られたその様ゆえに威厳もまた半減してしまっていた。まるで神にも等しい力によって為されたようだ。
もはや音の墓場となったそこから、舞踏や演奏、希望や勝利の思い出がまた、溢れ出ていた。

 

退屈ゆえか、はたまたその他の理由か、ふと彼女の唇が引き攣る。ゆらりと腕を上げ、引き寄せられてきたアーケア
をそっと手指で弄ぶと、ぼんやりとそれを観察する。今までいったい何度と、解散するバンドの演奏を聞いてきただろう?
今までいったい何度、離別を超えた兄弟が抱き合うのを見てきた?彼女は愛を見てきたのだ、多すぎるほどに。
古い世界では愛は呆れるくらいに当たり前で、ありふれていたのだから。

 

やがて彼女は特に感慨もない様子でそのアーケアも手放した。

 

解き放たれたアーケアは浮かび上がると、彼女の集めてきた記憶たちと行き先を共にする。ふと見れば、
集めてきた記憶たちはガラスのような天蓋を形造っていた。収集を始めたときよりもガラスの天蓋はさらに
輝かしく大きくなっていた。そしてその輝きは日ごと、更に鮮烈に育っていくようだ……。

 

いったいどれくらいの月日が経ったのだろう?思わず顔を顰め、苦悶がありありとその顔に浮かんだ。
が、ほどなくして振り払う。

 

きっとまだ、足りないだけなのだ。そうすれば、いつかこの足りないものも見つかる。自分にそう言い聞かせると、
彼女はまた歩き始めた。迷いに耳を貸すこともなく、あとをついてくるアーケアを振り払うこともできずに。

English

They say that this is true: anything in excess is a poison. She either didn’t know, or hadn’t cared.

 

The girl now walks past what seemed to have been an old concert hall, the impact of its grandness dulled as it
had been split perfectly in twain, as if some higher power had willed it so. Out of the tomb of sound drift
memories again: of dances, of performance, hopes, victories.

 

Her mouth twitches. Has it simply become boring, or is this something else? She lifts her hands and the Arcaea
come to her, gently weaving over her palms and through her fingers. Blankly she notes them. How many times has she
seen the last hurrah of a retiring band? How many times has she seen two brothers embrace? Too many times she’s
seen the formation of a love, so frequent it was apparently standard in old and forgotten worlds.

 

She lets the memories go, and genuinely thinks nothing of it.

 

They rise. They fly to join with the memories she’s still been gathering, and she looks at their destination now.
It’s grown much brighter since she began her collecting. It seems to grow brighter every day…

 

How many days has it even been? She winces, and a grimace twists onto her face. She shakes it away.

 

Maybe she only needs more, then whatever is missing will be found. She calms herself and carries on, not
letting it bother her that no matter what, she cannot push the Arcaea following her away.

한국어

세상에는 이런 격언이 있다. "무엇이든 과분하면 독이 되기 마련이다." 하지만 그녀는 그 사실을 몰랐으며, 신경을 쓰지도
않았다.

소녀는 어떠한 강력한 힘이 그랬던 것처럼 보이는 완벽하게 둘로 나누어진 거대한 콘서트장을 가로질러 걸었고, 춤, 공연,
희망, 승리 등 그날의 기억들이 되살아나는 듯했다.

그녀는 입을 씰룩거리기 시작했다. 지루해지기라도 한 걸까? 그녀가 팔을 올리자 아르케아는 그녀에게 다가왔고,
부드럽게 그녀의 손바닥과 손가락을 따라 춤을 추었다. 그녀는 그것을 지그시 바라보았다. 그녀는 은퇴하는 밴드를 향한
환호성을 몇 번이나 들었을까? 그녀는 두 형제가 껴안는 장면을 몇 번이나 보았을까? 그녀는 사랑의 형태를 수없이
보았고, 그것은 분명히 오래되어 잊힌 세상에서 흔하게 일어났던 일들이다.

그녀는 그 기억들을 그냥 내버려 두었고, 심각하게 생각하지 않았다.

그러자 그것들은 흩날리기 시작하며 그녀가 계속해서 모으고 있는 기억들에 흡수되었다. 그녀가 기억을 모으기 시작한
이후로 기억들은 점점 더 빛나며 커져만 갔다. 매일매일 더 빛나는 듯하다...

얼마나 많은 날들이 지났을까? 그녀는 움찔하며 얼굴을 찌푸렸지만, 금방 떨쳐버렸다.

그녀에게는 더 많은 시간이 필요할지 모르고, 그러면 잊힌 모든 것들이 생각나게 될지도 모른다. 그녀는 스스로를
진정시키며 계속해서 발걸음을 옮겼지만, 자신을 괴롭히는 아르케아를 밀어낼 수는 없었다.

简体中文 (未記入)

繁體中文 (未記入)

 

1-ZR

解禁条件 1-5の解禁 & Zero 光(Hikari)を使用して楽曲「Ether Strike」をクリア
※旧ver.でEther Strike[Future]の解禁と一緒に解放されていたストーリーと同一。

日本語

天国とは、地獄の一種だ。

 

結局のところ、情熱の天敵とは停滞した平和と思考の伴わない喜びだ。摂取という行為自体と、無制限に幸福を
伴うものを摂取し続けることは感覚を麻痺させ、幸福自体を曖昧でぼやけたものにして、
究極的には目的を見失わせる。

 

今となっては目的があるものなど一つもない。
彼女にだって目的なんてなかっただろう。

 

空にある天蓋はもはや眩しさのあまり目が潰れそうだ。

 

彼女は彷徨っているのか、いや立ち尽くしているのかもしれない。もはや自身にもよくわからないし、どうでもよかったのだ。
築き上げた天蓋だけが彼女の関心を引きつけていたけれど、そこに内包された記憶たちはもはや整理のしようもなかった。
全ては不透明で膨大な霧のようで、どうしようもない空虚さをたたえている。
彼女もまた、自身を見失いつつあった。

 

そして見失う傍らで、まだ彼女は迫り来る終わりに対して鈍麻なままだった。
(もはや彼女に覚えはないが)心地よくも息苦しいこの檻を、自ら招き入れ閉じこもった彼女にはもはや、
憂うという意思すらなかった。

 

空にきらめく天蓋の光が増すほどに、彼女は自身を見失っていく。
もはや幾許も残されていない時間の中で、待ちわびるかのように虚空を見上げている。

 

明るく明らかに、至福で美しき天蓋。
光り輝く想い出が、彼女を塗り潰した。

 

彼女の精神は焼き切れ、
そして意味もなく、光は痩せ衰えていく。
そして意味もなく、時間は過ぎていく。
そうして、少女は空虚な天蓋を見上げる。

 

こうして、彼女の心はその物語(おもいで)と共に終わりを告げた。

English

“Heaven” is a kind of hell.

 

The truth is, idle peace and thoughtless pleasure are anathema to passion. Imbibing and imbibing of happy
things endlessly dulls the senses and makes “happiness” indistinct, blurred, and ultimately without purpose.
Now nothing has a purpose. She’d never had a purpose.

 

The sky is almost blinding.

 

She may be wandering, or she may be standing still; she isn’t sure and it doesn’t matter. The sky she’s made
has her attention, but the memories within it can’t be sorted out.\nIt has all become an opaque and overpowering haze compelling emptiness. She is losing her self.

 

And as she is losing her self, she remains numb to the encroaching dissolution. Though she did not remember,
she invited this pleasurable and suffocating cage, and she locked herself within it. Now she lacks even the will
to worry.

 

The sky grows brighter and she loses more of herself. With little time for her left, she stares upward as if
waiting. Bright, bright, bliss, beauty above: effulgent memory overtakes her.\n\nHer mind whites out.

 

And, without meaning, light fades away.

 

Without meaning, time passes.

 

And a girl stares up into an empty sky, her mind ended, and thus her story along with it.

한국어

"천국"은 지옥의 일종이다.

한가로운 평화와 걱정 없는 기쁨도 사실 열정에 대한 저주와 같은 것이다. 끝없이 행복을 느끼는 것은 감각을 둔하게 하고
"행복"을 희미하게 만들며, 최종적으로는 목적을 없어지게 만든다. 지금은 아무 목적이 없으며, 그녀 또한 목적을 가져본
적도 없다.

하늘이 눈이 부시게 빛나고 있다.

그녀는 도중에 헤맬 수도, 계속 가만히 서있을 수도 있다. 그녀는 확신을 가질 수 없었지만 그렇다고 별로 신경을 쓰지도
않았다. 그녀가 만든 하늘은 계속해서 그녀의 주의를 끌었지만, 그렇다고 그 안에 있는 기억들을 분류할 수는 없었다.
그것들은 갑자기 불투명해지며 두꺼운 안개로 변했고, 알 수 없는 공허함으로 변했으며, 그녀는 정신을 잃어가고 있었다.

그녀가 정신을 잃어갈수록, 그녀의 감각은 점점 무뎌져만 갔다. 그녀는 기억하지 못했지만, 그녀가 직접 이 기쁘고 숨
막히는 새장을 불렀다. 그녀는 이제 자기 스스로에 의해 그곳에 갇히고 말았지만, 여전히 걱정은 없어 보였다.

하늘은 더욱 밝게 빛나며 그녀는 점점 더 의식을 잃어만 갔고, 겨우 조금의 시간만이 남겨진 그녀는 하늘을 쳐다보았다.
밝게, 더 밝게, 행복함과 아름다움이 그곳에 있었고, 눈부신 기억들은 그녀를 덮쳤다.

그녀의 마음이 하얗게 변해버렸다.

그리고 의미 없이, 빛은 사라져버렸다.

의미 없이, 시간이 흘렀다.

소녀는 공허한 하늘만을 쳐다보았고, 그녀의 마음은 끝났으며, 따라서 그녀의 이야기도 여기서 끝나는 듯했다.

简体中文 (未記入)

繁體中文 (未記入)

 

1-7

解禁条件 1-5の解禁 & 楽曲「Fracture Ray」の解禁
※旧ver.でFracture Ray[Past]の解禁と一緒に解放されていたストーリーと同一。

日本語

少女は膝からくずおれ、中空を見上げていた。視界の限りを埋め尽くして鋭く輝く創造物は、まもなくその光満ちる忘却の中へと自らの造物主を呑み込むだろう。天蓋は頭上にて優しくも耐えがたい光量をもって輝き、明滅している。自らの意思も手放して、もはや彼女は受け入れてさえいるようだ。

 

そしてその大いなる虚無の中、なにかが彼女の瞳を捉えた。

 

ただそれそのものの異質さが、沈黙し、停滞するままの彼女を動かした。視線は自然と吸い付くようだった。
それは小さく異質な一つの硝子の欠片。微かに、だがたしかに赤い。

 

おそらくは現実、もしくは彼女の心の悪戯か。それは空を覆う天蓋を取り残して、周囲の暗さを一層深めていくようだった。はっきり見えるようになってきた、と考えると同時に、自らが長い間、ずっと考えるということをしてこなかったと気付く。

 

楽園は波打ち、歪み、ひび割れて行くようで、その存在すべきでない新しくも小さい記憶の欠片が生まれたことによって、全てがねじれていっているらしかった。全から壊れ落ちたそれが、空を壊していく。

 

静かながらに荒々しく、彼女の造った天蓋は落ちていく。拡散する光が空を埋め尽くす。その様は彼女にとっても衝撃的であるはずだった。けれどその視線は、喜楽の記憶らの混沌とした惨状のなかを近づいて来る新しい欠片に縫い付けられたまま。

 

それもまた、喜びの記憶だった、
彼女自身が忘れていた喜びの。
「いつから――私は――?」
しゃがれ声でつぶやいた、長く使われてこなかった声帯で。

 

そして彼女の手には、初めからあった奇妙な欠片があった。そこには、彼女が目覚めたころの記憶や、硝子のそばを踊り、鏡の世界を旅していた頃の幸せな記憶が見えた。静かに涙を流しながら、そして彼女は永く忘れていた幸せを思い出した。

English

The girl is on her knees, her chin brought up, and it is soon that her jagged and pervasive creation will consume her in its light coaxing oblivion. Above her it pulses and glows, gentle but insufferable. She lets it nearly take her, thoughtless.

 

And from that vast nothingness, something catches her eye.

 

Distinction alone breaks her from the lull of uniformity, and her gaze swings to it: a single, special piece of glass, just a bit red, and absolutely noticeable. Perhaps in reality or through a trick of her mind, the rest of the sky that it begins emerging from dulls in its intensity. She thinks, it’s becoming easier to see.
She thinks, and realizes she hasn’t thought at all in ages.

 

The heavens wobble and distort, and a crack seems to run through them, the whole thing twisting around the creation of a new memory: a shard of memory that should not exist. It breaks from the whole, and breaks the sky.

 

Both violently and calmly the roof of her making falls down, choking the air in scattering light. The spectacle would be magnificent to her, but she remains stuck on the newest piece, which floats toward her amidst the frightening chaos of joyous memories.

 

It, too, is a memory of joy: that of herself that she has forgotten.

 

“When was— Did I—?”

 

She speaks in a fractured voice, her vocal chords having been long neglected of use.

 

Now in her hands, the odd shard that came from zero revolves, and in it she sees the time when she awoke, dancing alongside glass, traveling the mirror world, and happy. Tears fall from her eyes, and she remembers that happiness left her long ago.

한국어

그녀는 무릎을 꿇고 턱을 들었다. 그러자 그녀의 창조물이 그녀를 망각의 빛으로 집어삼키려 하고 있었다. 그녀의 위에서
느껴지는 빛과 압력은 부드러웠지만 견디기 힘들었다. 그녀는 아무 생각 없이 그것을 그녀 가까이로 끌어왔다.

그리고 거대한 공허 속에서 무언가 그녀의 눈에 밟히기 시작했다.

홀로 떨어짐으로 인해 그녀의 평화는 깨지기 시작하였고, 그녀의 시선은 무언가로 향했다. 조금은 붉어 보이는 특별한 유리
조각 하나가 보였고, 분명히 눈에 띄기 시작했다. 아마 현실 또는 그녀의 마음을 통해 하늘의 남은 부분이 빠져나온 것인지도
모른다. 그녀는 더 확실하게 볼 수 있었으며, 역시 깊게 생각하지 않았음을 깨달았다.

하늘이 흔들리며 왜곡되고 있으며, 균열이 그들을 통과하는 듯하다. 새로운 기억에 의한 창조물 주변에 있는 모든 것들이
뒤틀리고 있다. 기억의 조각은 존재해서는 안 됐었다. 그것은 모든 것을 파괴하고, 하늘을 파괴한다.

격렬하고도 고요하게 천장이 무너져 내리고, 산란한 빛이 숨을 막히게 만들었다. 알 수 없는 현상은 그녀에게 웅장하게
보이기만 했다. 하지만 그녀는 즐거운 기억들의 무서운 혼돈 앞에 떠오르고 있는, 최근에 발견한 기억의 조각에 머물러
있었다.

그것은 너무나 기쁜 기억이자 그녀가 잃어버린 자기 자신이었다.

"내가 어디에... 있던 거지...?"

그녀는 갈라진 목소리로 말했고, 마치 오랫동안 목소리를 내지 않았던 것처럼 들렸다.

무로 돌아간 그녀는 그 이상한 조각을 쥐고 있었고, 그것을 통해 그녀가 깨어있던 시간을 살펴보았다. 시간 속 그녀는 유리
조각과 함께 춤을 추며 거울 세상을 여행하고 있었다. 그러자 그녀의 눈에서 눈물이 흘렀다. 행복이 오래전에 그녀 곁을
떠났다는 것이 떠올랐기 때문이다.

简体中文 (未記入)

繁體中文 (未記入)

 

1-8

解禁条件 1-7の解禁 & 光(Hikari)を使用して楽曲「Fracture Ray」をクリア
※旧ver.でFracture Ray[Present]の解禁と一緒に解放されていたストーリーと同一。

日本語

死んだ世界を変わらず映しながら、キラキラと光る硝子片が不規則な雨のように落ちていく。その渦中にありながらも、少女は真新しい何かを映し出す欠片と、そしていまだ営みを続けるこの世界に関心を向けていた。

 

目から涙が零れおちるけれど、理由はまだ自身にはわからぬまま。心が持ち直していない彼女は、あたりに落ち行くかつて持っていたものへの喪失感に苦しんでいたが、同時に自身の熱意を失ったことにもまた、苦しんでいた。
自身で作り出した檻に踏み込むと、辺りの破片は無知ながらに喜びに満ちていた日々を映しだした。もしこの愚行と怠惰な旅の果てにこの結果が待つと知っていても、彼女は幸せになるためだけに最初からもう一度同じことをしただろうか?

 

硝子の赤は彼女の服の赤、そして彼女はその手の赤も加えようと欠片を強く握った。
過去と現在の境界がぼやけ、光揺らめく表面に熱が灯る。

 

彼女は感じている、もう一度。
だが前よりももっと強く。
彼女は感じている、強く激しい後悔を。

 

これまでは、ほとんど意地のようなもので、考えもなく動いてきたようなものだった。アーケアを集めたのは楽しむためで、なぜ集めるかなど微塵も考えることはなかった。彼女は彼女自身を、果てしなく飽き飽きするほどの快楽主義に走らせてしまったし、それが目が潰れるように輝くあの監獄を作り出したのだ。
すべては無意味に行われ、そして自身をも彼女は失いかけたのだ。

 

「なぜ?」と問おうにも、答えなどなかった。幸せのためかといえばそれも違う。
膝をつき、頽れて、胸にある思い出にむせび泣きながら、彼女は自らの過ちの重さを知った。
自身を多くの愛と命で囲いながらも、嫌気を感じるようになっていったというその事実が、彼女を嘆かせていた。

 

少女は嘆きの中で、起きたこととその意味をひたすらに考え続けるのだった。

English

Twinkling glass pieces fall in an unevenly timed rain while reflecting dead worlds as they always do. The girl at the center of it all focuses on a piece reflecting something new, however, and of this world still existing.

 

Tears fall from her eyes, but the reason is yet grasped by her. Her mind still recovering, she agonizes over the loss of everything she had before, falling all around her. But, also, she agonizes over the loss of her zeal. The memory reflected shows a better and ignorant time, as she walked into a trap she’d created for herself. Even if she knew where it would lead — these shiftless travels inviting senselessness — would she have done it all again, just to be happy?

 

The red in the glass is that of the red in her clothes, and she grasps the shard tightly to add the red of her hand to it, blurring past and present, running warm over the shimmering surface. She feels, again, but she feels so much more than before. She feels, overwhelmingly, regret.

 

These were times that, almost with pride, she had moved meaninglessly. She had gathered the Arcaea to enjoy them, and not thought even a bit as to why. She had brought on herself a torturous and tedious hedonistic existence, a manufactured and blinding prison. She had done it all for nothing, and nearly lost herself.

 

And to a question of “Why?” there was never an answer. Just to be happy? That hadn’t been it either.
Collapsed on her knees, choking through cries with the memory over her breast, she knows the weight of her errors.
She had surrounded herself in love and life so much that it came to disgust her, and that truth grieves her.

 

In grief the girl cries, thinking as much as she can, about everything that has happened, and what anything meant.

한국어

반짝이는 유리 조각이 죽은 세상을 비추며 비처럼 쏟아지고 있다. 그 중심에 선 소녀는 그 조각이 무언가 새로운 것을 비출
수 있도록 집중하였지만, 그 세상은 아직까지 비춰지고 있었다.

눈물이 흐른다. 그녀도 이유를 알고 있다. 그녀의 마음은 회복 중이며, 그녀가 전에 가졌던 모든 것에 대한 상실감에 대해
아파했다. 모든 것이 그녀의 주변으로 쏟아졌다. 하지만 그녀는 자신의 열정에 대해서도 떠올렸다. 반사된 기억들은
그녀에게 더 좋은 시간들을 보여주었고, 그녀가 스스로 창조시킨 함정에 빠져버린 것도 보여주었다. 그것이 그녀를 어디로
인도할지 알고 있었더라도, 무의미한 것은 계속해서 무의미했다. 하지만 그녀라면 행복을 위해 그 무의미한 행동을
반복했을지도 모른다.

유리 속에 붉은 형체는 그녀가 입었던 붉은 옷이었다. 그녀의 손도 붉게 만들기 위해 조각을 꽉 쥐어잡자, 과거와 현재의
경계가 흐려지고, 반짝이는 표면이 따뜻해졌다. 그녀는 다시금 느끼게 되었으며, 전보다 더 많이 느끼게 되었다. 그녀는
너무나도, 후회했다.

그녀는 그냥 자신감만을 가지고 의미 없이 앞으로 나아갔을 뿐이다. 그녀는 단지 아르케아를 모으는 것에 즐거워했을
뿐이며, 이유 같은 건 조금도 생각하지 않았었다. 그녀는 자신을 스스로 눈부신 감옥에 가두고 쾌락주의적 존재로
타락시켰었다. 그녀에게는 목적이 없었으며, 그녀 자신조차 거의 잃을 뻔했다.

"왜?"라는 질문에 뚜렷한 답은 없었다. "그냥 행복해지기 위해서?"라는 말도 위안이 되지 않는다. 무릎을 꿇고, 가슴 안에
있는 기억과 함께 울기 시작했다. 그녀도 무엇이 잘못된 거였는지는 알고 있다. 그녀는 자신의 주변을 너무 많은 사랑과
생명으로 채워 되려 역겹게 변하였다. 그리고 그 사실이 그녀를 비참하게 만들었다.

슬픔에 잠긴 소녀는 계속해서 울었고, 일어난 모든 일들에 어떠한 의미가 있는지에 대해 생각할 수 있을 만큼 최대한
생각해 보았다.

简体中文 (未記入)

繁體中文 (未記入)

 

1-9

解禁条件 1-8の解禁 & Fracture 光(Hikari)を使用して楽曲「Fracture Ray」をクリア
※旧ver.でFracture Ray[Future]の解禁と一緒に解放されていたストーリーと同一。

日本語

静寂。

 

古い時代の欠片がしばしば落ちては、その静寂が止む。けれど少女の苦悩は落ち着いていた。もう咽び泣くこともなく、
光をたたえる硝子の狭間で、乾いた涙を頬に、褪せた血をその手に残して、彼女はじっと座っていた。
恐れも憂いも、後悔ももう止んだ。だから彼女は前を向かねばならなかった。

 

今までしてきたことは誤った導きの先にあった。そもそも、導かれてすらいなかったのだ。「シアワセな光景だけがいい」
という考えだけで、彼女は空をよい記憶だけで満たした。その不可思議な欠片たちを一箇所に集めることが
どのような危険につながるかを考えもせずに。
今はもう、自らを呑まれかけたことでその脅威に彼女は気がついている。

 

続けたいのなら、理由がなくてはならないのだ。
彼女は自身が忘れた古き疑問へと答えねばならない。
この世界にはどんな意味があって、なぜ彼女がここにいるのか?
なぜ彼女には、彼女のことを拒絶する苦難の記憶の欠片もあるのに、優しい記憶たちが引き寄せられるのか?
そもそも、彼女は何者なのか?

 

瞳に再び光が灯り、彼女は震える足で立ち上がる。すると、身の回りのアーケアも合わせて動く。興味深い
様子でそれを見つめると、その手をおもむろに持ち上げた。
アーケアたちもそれに合わせて浮き上がるのを見て、彼女はふと考えこんだ。
彼女は今までと違うことに気付いたが、彼女の内もまた違っていたのだ。

 

招かれることもなければ、アーケアたちはもう彼女のもとに来ることはなくなった。
そして彼女自身も自身が閉じ込められるつもりもなかった。
血に汚れた手の甲で涙を拭って、彼女を新しい道に導いた欠片を連れて歩き出した。
彼女は記憶を記憶のままに、改めてこの奇妙な世界に向き合う。それが良かろうと悪かろうと、
そうしてこの世界の意味を見つけるのだ。

 

これだけを確かに、彼女は誓った。

English

Silence.

 

A few small pieces of old times falling down intermittently break this, but the girl’s anguish has settled.
She no longer openly weeps, sitting among shimmering glass with dried tears on her cheeks and dried blood in her
hands. Fear, worry, and regret have ended, so she now has to look out ahead.

 

What she had done was misguided. It was, in fact, not guided at all. With the idea of “more happy scenes would
only be better”, she had filled the sky with good memories, not wondering if there might be any danger in
bringing so many of the mysterious shards together in one place. She realizes now that they had threatened to
swallow her.

 

If she wants to press on, she must have a reason.

 

She needs to answer those old questions that she had forgotten. What does this world mean, and why is she in it?
Why are gentle memories attracted to her, although she sometimes saw flashes of hardship in pieces that refused
her? Who was she?

 

Light comes back to her eyes and she stands on shaking legs. As she does so, the Arcaea surrounding her shift.
She looks on at them curiously, and lifts her hand. They lift too, and she ponders. She realizes this is
different, but that there’s also something different within herself.

 

The Arcaea will not come to her unbidden again, and she will not allow herself to be caged. She wipes away her
tears with the back of her bloodied hand, and lets the shard that has turned her onto this new path go to follow
behind her. She will let that be a memory, and face this strange world anew, and she will find all that it is
for, be it good or bad.

 

This she swears, and she is certain.

한국어

고요하다.

오래된 시간의 작은 조각들 몇 개가 떨어져 이 정적을 깼지만, 소녀는 안정을 되찾은 듯하다. 그녀는 더 이상 울지 않았고,
손 위에 말라버린 피와 함께 유리 조각 위에 앉아 있었다. 두려움, 걱정, 후회는 이제 끝난 듯하다. 그리고, 그녀는 계속해서
앞으로 나아가야만 한다.

그녀가 무엇을 했건 간에, 잘못된 것이었다. 그것은 명백한 사실이지만, 모든 것을 뜻하지는 않는다. 그녀는 "더 행복한
생각을 하면 나아질 수 있어"라는 생각과 함께, 좋은 기억들로 하늘을 채워나갔다. 수상한 조각들이 다른 조각들과 뒤섞여
위험해질지도 모른다는 것은 걱정하지 않았다. 그녀는 그 걱정들이 그녀를 삼키려고 위협하는 것을 깨달았기 때문이다.

그녀가 그 걱정들을 이겨내려면, 반드시 이유를 가져야 할 것이다.

그녀에게는 이 오래된 질문들에 대한 대답이 필요할 것이다. 이 세상은 무엇을 의미하며, 그녀는 왜 이 세상에 존재할까?
때로는 그녀가 거부한 조각을 통해 그녀가 시련을 맞이했음에도 불구하고 왜 따뜻한 기억들이 계속해서 그녀를 따라갈까?
그녀는 누구였을까?

그녀가 다리를 떨며 다시 일어서자, 그녀의 눈에 빛의 생기가 다시 찾아왔으며, 아르케아가 다시 그녀의 주변을 감쌌다.
그녀는 무언가 궁금한 듯 손을 올려보았고, 그것들 또한 따라 올라갔다. 그녀는 잠시 곰곰이 생각한 후에 그녀와 그것들에게
전과는 다른 변화가 있음을 깨달았다.

아르케아는 멋대로 그녀에게 다가가지 않았고, 그녀는 이제 스스로를 가두는 일을 용납하지 않을 것이다. 그녀는 피가 묻지
않은 손등으로 눈물을 닦고, 조각이 새로운 길을 나아갈 그녀의 뒤를 따를 수 있도록 하였다. 그녀는 아르케아를 기억인 채로
간직하기로 마음먹었다. 그녀는 이 괴상한 세상에서 새로운 것들과 또 마주치게 될 것이며, 그리고 그것이 좋든 나쁘든 모두
찾아낼 것이다.

이것이 그녀가 한 맹세이며, 그녀는 확신했다.

简体中文 (未記入)

繁體中文 (未記入)

 

Vicious Labyrinth

 

2-4

解禁条件 対立(Tairitsu)を使用して楽曲「Iconoclast」をクリア
※旧ver.でAxium Crisis[Past]の解禁と一緒に解放されていたストーリーと同一。

日本語

幾らかの時が経ち、彼女の自信は確かなものとなっていた。

これまで、このガラスと鏡の世界を彷徨いながら、数えきれない程の破片を集めてきた。まるで無限に続くスカーフのように、集まった破片が彼女の首を取り巻き、後ろへ長く続いていた。今、彼女は崩れた塔の上に立ち、笑顔で前方を見ている。何処かのあの恐ろしい記憶たちは、彼女を脅すように背後でねじれを生んでいた。

いつも目が引き付けられる場所を、彼女は見つめていた。これまで、そこへ向かうのを控えていたのだ。そこは狂気的な幾何学模様を描き、空へと変わりゆく遥か遠い迷宮のようなものだった。当然、それは沢山のガラスだった。当然、その穢れの脈動は、ここからでも感じ取ることができた。

どうしたらいいのか未だ解らなかったが、彼女はいずれ、後に続く恐ろしい破片達を排除するつもりでいた。そのために、破片を集めてきたのだ。少なくとも、悪を一か所に集めることで彼女は安心できた。こうしておけば、然るべき時に楽に終わらせることができるだろう。この迷宮は特に酷いものだったが、同時に彼女にはその破片を集めるだけの自信があった。

迷路は、キラキラと輝き変化し続ける、良き思い出の欠片の海に囲まれていた。彼女が迷路へ向かって進むと、海は分かれ、僅か一部の破片だけが彼女の後ろに加わった。そのまま良き思い出の欠片を散らし歩いていたが、突然彼女は躊躇した。希望に囲まれ、目の前の絶望に彼女は唇を噛んだ…心が揺り動かされた。

English

It had been a while, and so she'd grown confident.

In the time since she began she'd explored much of this glass and mirror world, and she'd gathered countless shards. Like an unending scarf they formed around her neck and trailed long behind her. Now, she stood atop a fallen tower and looked out ahead with a smile. The terrible memories of other places twisted behind her menacingly.

She was gazing at a place that had always caught her eye, but she'd refrained from ever going toward it. It was some sort of distant labyrinth turning into the sky with insane geometry. Of course, it was more glass. Of course, she could feel its filth pulsing all the way out here.

Although she still had no idea how to go about it, she intended to be rid of the terrible fragments that followed her eventually. To that end she was gathering them. She at least took comfort in having the bad all in one place. That would make clearing it away one day all the more easier. This labyrinth was particularly bad, and she felt confident in gathering its fragments too.

The maze was surrounding by a glittering and ever-shifting sea of good memories. As she made her way toward the maze, the sea parted, only a few shards coming to join the trail behind her. However, while walking the path and scattering the good shards she suddenly hesitated. Now flanked by hope, with despair before her, she chewed on her lip...and her heart wavered.

한국어

시간이 지나고 그녀는 자신감이 생기기 시작했으며,

마침내 그것들은 그녀의 목 주변에 목걸이 같은 고리를 형성하고 그녀를 계속해서 따라다녔다. 그녀는 셀 수 없이 많은 유리
조각을 모아 세상을 살펴보았고, 그녀는 이제 무너진 탑 위에 올라서서 사악한 미소를 지었다. 다른 장소에서의 불행한
기억들이 그녀의 뒤에서 위협적으로 감돌고 있었다.

그녀는 계속해서 눈에 밟혔던 한 장소를 응시하였지만, 그곳으로 향하지는 않았다. 그곳은 마치 기하학적인 지형과
함께 하늘로 향하는 미로와도 같았다. 계속해서 더 많은 조각들이 모아졌으며, 아직까지 더 많은 쓰레기들이 있다는
것을 느낄 수 있었다.

그녀는 아직까지 그곳을 어떻게 헤쳐나가야 할지 몰랐다. 단지 그녀를 따라오고 있는 불행한 기억의 조각들을 한 번에
처리하기 위해 계속해서 모았고, 한곳에서 나쁜 짓을 단 한 번만 해도 된다는 것을 최소한의 위안으로 삼았다. 그렇게 하면
언젠가는 더 쉽게 정리할 수 있을 것 같았기 때문이다. 이 미로에는 특별히 더 나쁜 기억들이 많아 보였으며, 그럴수록 더
많은 조각을 모을 수 있다는 그녀의 자신감은 커져만 갔다.

미로는 빛나며 끊임없이 변화하는 좋은 기억의 바다로 둘러싸여 있었다. 그녀가 미로로 향할수록 바다는 갈라졌으며,
어느샌가 몇 개의 조각만이 그녀의 뒤를 따르고 있었다. 계속해서 길을 나아가며 좋은 기억을 흩날리던 그녀가 갑자기
발걸음을 멈추고 망설였다. 희망에 휩싸이기 전까지만 해도 절망에 빠졌었던 그녀는 입술을 물며 갈등하기 시작했다.

简体中文 (未記入)

繁體中文 (未記入)

 

2-5

解禁条件 2-4の解禁 & 対立(Tairitsu)を使用して楽曲「conflict」をクリア
※旧ver.でAxium Crisis[Present]の解禁と一緒に解放されていたストーリーと同一。

日本語

かつて、確かに、今よりも良い時があった筈だ。

少女は何も覚えていなかった。ガラスの世界で目覚めて以来、知っているのは他の記憶だけだった。
そのせいで彼女はほとんど迷いなく物事を断定した。
ガラスの中は無であるということ、この世界に価値など無いということ。
汚さと恐怖。涙と痛み。少しの笑みと、死。

しかし、かつて今よりも良い時があった筈なのだ。
単純な法則というのは、大抵真実である。影は、光によって生じるのだ。
彼女の背後には影が潜み、彼女の周囲は光で溢れていた。

喜びと純潔の波に足を踏み入れたとき、彼女に迷いは無かった。
悪にすっかり取り込まれ、純粋な善というものを忘れてしまっていた。
実のところ、彼女の心はもう揺り動かされるといった状態ではなかった。
圧倒されてしまっていた。曲がりくねる迷路へと向かう途中で煌めく希望を目にする度、
彼女は立ち止まり全てに疑問を呈した。
そこには彼女の認めたくない答えがあった。この光と混沌の世界の奥底に。
考えたくなかった。考えることを許さなかった。

そして、本当に頭から取り払うことのできる前に、彼女はあの目を疑うような迷宮の前に辿り着いた。
衝動的にガラスを見つけて手を伸ばすと、花咲く地の記憶が彼女の周囲に環を描いた。
その理由も、それが何かの役に立つのかも、彼女には分からなかった。

English

Once upon a time, surely, things had to have been better.

The girl remembered nothing. and since awaking in the world of glass she'd only ever known other
memories. Because of this, she'd drawn many conclusions and had few second thoughts. She'd been
assured of the idea that nothing in the glass and nothing in this world held any worth. Filth and awfulness,
tears and pain, a small smile, and death.

But once upon a time, things had to have been better. Simple rules are often true: shadows are begotten
from light. Shadow lurked at her back, and now she was surrounded by light.

When she'd stepped into these waves of joy and purity, she hadn't given it a second thought. She'd become
so absorbed in evil that she had forgotten simple good. To be honest it was more than her heart simply
wavering, now. She was overwhelmed. For every glint of hope that caught her eye on the way to the jagged
maze, she paused and questioned everything. There was an answer she did not want to acknowledge,
immersed in this scene of light and chaos. She didn't want to think about it. She wouldn’t allow herself to
think about it.

And, before she really could, she stood before the entrance to the impossible labyrinth.

On impulse, she reached out to the better glass and memories of flowering fields came to follow around
her in a ring. She didn't know why, nor if they would help.

한국어

예전에는 확실하게 모든 것이 지금보다 나았을 것이다.

소녀는 유리 조각으로 가득 찬 세상에서 깨어난 이후로 아무것도 기억하질 못하며, 아는 것이라고는 다른 기억 밖에 없다.
이러한 이유 때문에 그녀는 다양한 생각과 함께 수많은 결과들을 그려보았다. 그러나 결국 그녀는 유리 조각 안에는
아무것도 존재하지 않으며, 이 세상에 가치 있는 것은 아무것도 없고, 쓰레기와 두려움, 눈물과 고통, 쓴웃음, 그리고
죽음으로 가득 차 있을 뿐이라고 결론지었다.

하지만 예전에는 확실하게 모든 것이 지금보다 나았을 것이다. 그리고 그 간단한 원칙이 종종 사실이 되곤 한다.
빛으로부터 그림자가 생기고, 그림자가 그녀의 뒤에 드리우고, 또한 그녀는 이제 빛으로 둘러싸여 있다.

그녀가 즐거움과 순수함에 발을 내디뎠을 때, 그녀는 다른 생각을 하지 않았다. 그녀는 악에게 너무 흡수되어 단순하게
좋던 것들을 잃어버렸고, 그녀의 마음은 흔들림 이상이었으며, 마침내 압도당했다. 복잡한 미로로 향하는 길에서 그녀의
눈에 보이는 반짝거리는 모든 희망을 그대로 두고, 그녀는 잠시 멈춰 다시 질문을 던졌다. 그러자 빛과 혼돈이 공존하는
이곳에서 인정하기 싫은 답이 나왔고, 그녀는 더 이상 그것에 대해 생각하기 싫어했다. 그 답에 대해 생각하는 것을 스스로
용납하지 않은 것이다.

그리고 정말 그러기 전에, 그녀는 나갈 수 없어 보이는 미로의 입구에 서서 충동적으로 더 나은 유리 조각에 손을 뻗었다.
그러자 꽃이 만발한 들판의 기억이 그녀 주위에 고리를 형성해 따라왔다. 이유는 모르겠지만, 도움이 될만할 것 같지는
않았다.

简体中文 (未記入)

繁體中文 (未記入)

 

2-D

解禁条件 2-5の解禁 & Axium 対立(Tairitsu)を使用して楽曲「Axium Crisis」をクリア
※旧ver.でAxium Crisis[Future]の解禁と一緒に解放されていたストーリーと同一。

日本語

彼女は知らなかったが、彼女には名前があった。もし知っていたら、
彼女はこのねじれた黒い迷路に足を踏み入れなかったかも知れない。
もしかするとその名前の持つ意味は大きく、
彼女の疑念もより強いものになっていたかも知れない。
しかし彼女は知らなかった。歯ぎしりをして、自らの信念を確かめた。
彼女は目の前の光にも、花の環の光にも揺らぐことはない。
暗い構造物へと足を踏み入れると、乱暴に破壊を始めた。

引き離された壁は苦悩から成り、全ての面は恐怖を含み、全ての角は不安でできていた。
ここは、罪悪の城だった。率直に言って、不気味だった。
強い気味の悪さを含んでいた。

そして彼女はというと、笑みを取り戻していた。
間違ってなかった。登って、走って、その気味の悪いモノリスのようなものが、
かつての彼女を取り戻させたのだった。彼女は間違っていなかった。
ガラスは砕かれるためにあるのだ。鏡は壊されるためにあるのだ。

彼女が喜びとともに派手に迷路を破壊すると、
廊下は宙へと崩れ落ち、彼女の笑みは歪んだ。彼女は顔をしかめた。
頭の中で、何かが起こっていた。迷路の中心には、今までのどんな記憶よりも酷い「何か」があった。
彼女は感じた。
もっと近くで、彼女を呼ぶものを。
彼女は熱意を失い、動きも鈍くなった。
そして彼女は、宙を舞う邪悪なガラスの破片を見た。この世界の終わりの記憶を。

顔に手を当てて、彼女は鏡の世界を覗き込んだ。
彼女は下にある幸せな現実の海と、彼女の周りを回っている花を思い出した。
彼女が迷路の屋根の一部を壊すと、それに続いて壁が崩れていった。
暗いガラスがゆっくりと彼女の周りに降り、
遠くに良い思い出が眩しく輝いているのが見えた。

彼女はその世界の終わりを、指の隙間から見た。
彼女は唾を飲むと、新しい力をもって、その手を顔から離した。
手を伸ばし、その世界の終わりを彼女の集めてきた記憶へと引き寄せた。
そしてモノリスが倒れた時、彼女は正直な、本物の幸せの高まりを感じた。
これから立ち向かう記憶がどんなに酷いものであっても、どうでもよかった。
彼女には強いという自信があった。そして、確実に全てを破壊するだろう。
そして、純粋な笑みと疲れた笑い声とともに、彼女は空から降りてきた。
塔も彼女に続き倒れようとしていた。

English

She didn't know it, but she had a name. If she knew it, perhaps she wouldn't have entered the twisted
black maze. It may have been a meaningful name that may have made her doubts much stronger. But she
didn't know, she ground her teeth, and she reaffirmed her beliefs. The light from before would not shake her,
the light of the flower ring would not shake her.
She entered the dark structure and started tearing it apart.

Each wall pulled away was made of misery, each facet held horrors, and the corners were comprised of fear.
This was a castle of iniquity. Simply put, it was grotesque. It was powerfully grotesque.

And that girl, her grin returned. This was it. Climbing through it, running through it, this was the kind of
disgusting monolith that had compelled her into action in the first place. She hadn't been wrong. The glass
should only be shattered. The mirrors should only be destroyed.

And as she gleefully pulled away great swathes of the maze, hallways tumbling into the air, her smile
became warped. She winced; something was wrong with her head. At the heart of the maze, there was
*something* worse than any memory before. She could feel it, close now, calling to her. Her enthusiasm
had drained, and her progress had slowed, and she saw a wicked shard of glass turning in space,
containing the memory of the end of a world.

With a hand on her face, she looked into the mirrored world. She remembered the sea of pleasant realities
below her and the flowers now circling around her. She'd taken down part of the maze's roof and the walls
had subsequently fallen away. Dark glass rained slowly around her, and in the distance the better memories
shone brightly.

She looked into the end of the world between her fingers. She swallowed, and with newfound strength,
removed the hand from her face. She reached out, and dragged the end of the world into her collection of
memories. With this monolith toppled, she felt an honest and genuine surge of bliss. However terrible the
memories she faced from now on would be, it couldn’t possibly matter. She was certain now that she was
strong, and she would definitely destroy them all. And so, with a genuine smile and a tired laugh, she came
down from the sky, and the tower along with her.

한국어

그녀 자신은 모르고 있었지만, 사실 그녀에게는 이름이 있었다. 그 사실을 알았더라면, 그녀는 아마 복잡한 검은 미로
속으로 들어가지 않았을 것이다. 또한 의미가 있는 그 이름은 그녀의 의구심을 증폭시켰을지도 모른다. 하지만 그녀는
그것을 몰랐기 때문에, 이를 악물고 자신의 신념을 다시금 확인했다. 뒤에서 빛나고 있는 빛들은 그녀의 마음을 흔들지
못했으며, 꽃의 고리를 형성하고 있는 빛도 그녀를 흔들지 못했다. 그녀는 어둠 속으로 들어갔고, 그것들을 찢기 시작했다.

삐져나온 미로의 벽들은 불행으로 만들어졌으며, 각 면들은 공포를 나타냈고, 모퉁이에는 두려움이 있었다. 성으로서는
어울리지 않아 보이며, 간단히 말해서 기괴했다. 너무나도 음산한 미로.

그리고, 다시 소녀에게 미소가 찾아왔다. 이것이 바로 그것이었기 때문이다. 미로를 오르고, 달리고, 이것은 첫 번째
장소에서 그녀가 행동하도록 떠밀어버렸던 역겨운 비석이었다. 그렇지만 그녀가 잘못한 것은 없다. 유리는 반드시 깨져야
했으며, 조각들은 반드시 흩날려져야 했을 뿐이다.

그녀는 즐겁게 거대한 미로 속 통로들을 밀어내었고, 갑자기 새로운 길들이 하늘에서 쏟아져 내려, 미소가 사라지며 그녀는
움찔하기 시작했다. 그녀의 머리 위에 무언가 있기 때문이었다. 미로의 중심에는 어떠한 기억보다 더 최악인 '무언가'가
자리 잡고 있었다. 그 무언가는 계속해서 그녀에게 속삭이며 그녀의 열정을 빼앗고 속도를 늦추게 했다. 그녀는 그것이
지금 가까이 있다는 것을 느낄 수 있었다. 그녀는 속도를 늦추고 세상의 종말을 의미하는 기억을 포함하고 있는 사악한 유리
조각이 날아다니고 있는 것을 목격했다.

그녀는 손으로 얼굴을 가리며 거울에 반사된 세상을 보았다. 그녀는 그녀 아래에 있는 즐거운 현실의 바다를 떠올렸고,
꽃들이 그녀 주변을 맴돌았다. 그녀가 미로의 천장 부분에서 쓰러지자 벽들이 하나씩 붕괴되었다. 어두운 유리 조각들이
천천히 그녀를 향해 쏟아졌으며, 저 멀리에서는 좋은 기억들이 빛나고 있었다.

그녀는 손가락 사이로 세상의 종말을 보고 말았다. 두려움을 느꼈지만 새로 발견한 힘과 함께 천천히 그곳으로 손을 뻗어 곧
세상의 종말도 그녀의 기억 수집함에 넣어버렸다. 그 역겨운 비석을 없애버리자 그녀는 행복을 느끼기 시작했으며, 앞으로
어떠한 괴로운 기억과 마주쳐도 그녀에게 문제가 될 것 같지 않아 보였다. 그녀는 이제 자신에게 무엇이 잘못됐었는지
깨달았으며, 그것을 모두 파괴하기 시작했다. 그러고 나서 그녀는 조금 지친 모습과 함께 미소를 지으며 하늘을 내려왔고,
탑이 그녀를 기다리고 있었다.

简体中文 (未記入)

繁體中文 (未記入)

 

2-7

解禁条件 2-5の解禁 & 楽曲「Grievous Lady」の解禁
※旧ver.でGrievous Lady[Past]の解禁と一緒に解放されていたストーリーと同一。

日本語

予測できたことだったのかもしれない。彼女の胸は突然痛みだした。

彼女は後ずさりして、口を覆い、その目は混乱に大きく見開かれていた。
彼女は重なり塔となった巨大な苦しみの迷路の中に立っていた。
しかし彼女は今にも膝から崩れ落ちようとしていた。
膝が地面へと着く前に、その構造物は壊れて崩れ始めた。

彼女が集めてきた悲しい日々の記憶がマントのように彼女を覆い、
塔の記憶はゆっくりと降る雨から豪雨へと変わった。
彼女とその迷路は石のように落ちた。
それには恐ろしい高さと速さが伴っていたが、その時彼女が感じることのできたものは混乱だけだった。

彼女は何処かの幸せの欠片で溢れる海へと飛び込んだ。
彼女と崩れ落ちた迷宮が引き起こした波は計り知れないものだった。
ガラスとガラスが醜いとも美しいとも形容できる様子でぶつかり合い、彼女はその嵐の中心にひざまずいていた。

彼女は自らの痛みに混乱していた。全てが痛い。心臓が破裂しそうだった。
彼女が集めた記憶のマントは、不気味な球体となって彼女を囲んだ。
白の世界は彼女の視界から姿を消し、ここに残っているのは恐ろしいものだけだ。
呼吸は荒くなり、汗が滲み、体は震えていた。
彼女はガラスの中を、アーケアの中を、深く覗き込んだ。
そして彼女は気が付いた。自分の心が壊れていたこと。

自分の正気が失われていたこと。

さっき見た世界の終わりの記憶が、ゆっくりと視界を漂った。

English

Perhaps she should have worried, because her heart was suddenly in pain.

She drew back, covered her mouth, and her eyes went wide in confusion. She had been standing on the
floor of a gigantic and bitter maze that doubled as a tower, but she now began to fall to her knees. Before
she hit the ground, the structure began to break and fall first.

The memories of sorrowful days that she had gathered came around her like a cloak, the tower's memories
turned from a falling slow rain into a downpour. She and the maze fell like stones, and although she should
have been terrified to drop so far and so fast, all she could feel was confusion.

She splashed down into a sea of the fragmented happiness of other worlds. The waves she and the crashing
labyrinth caused were immense. Glass pushed against glass in a way that could be described as both ugly
and beautiful, and she knelt at the center of that storm.

She was confused because she was hurting. Everything hurt. Her heart was bursting. The cloak of memories
that she'd collected turned into a grotesque sphere and surrounded her. The world of white disappeared
from her vision, leaving only horrible things. Heaving, sweating, and trembling, she looked into the glass,
into the Arcaea, deeply. And as she came to realize that her heart was breaking,

That her sanity was breaking,

The memory of the end of the world that she'd seen earlier slowly drifted into view.

한국어

그녀는 갑자기 마음속에서 고통을 느끼기 시작했다.

그녀는 두 배는 거대한 미로 탑 어느 곳에 서 있다가 뒤로 물러나 입을 가렸고, 눈은 혼란으로 가득 찼다. 그녀는 무릎을 꿇기
시작했으며, 무릎이 땅에 닿기도 전에 탑이 먼저 무너져 내리기 시작했다.

그녀가 모은 우울한 날들의 기억들은 그녀의 주변을 맴돌았고, 천천히 쏟아지고 있던 탑의 기억들은 폭우로 변해버렸다.
그녀와 미로는 마치 떨어지고 있는 잔해 같았으며, 그녀는 떨어지고 있다는 것에 두려움을 느끼는 것이 당연함에도
불구하고 그저 혼란스러울 뿐이었다.

마침내 그녀는 다른 세상의 행복한 기억의 조각들로 이루어진 바다로 떨어졌으며, 그녀와 부서진 미로는 거대한 파도를
일으켰다. 떨어진 유리 조각들이 다른 유리 조각들을 밀어버리는 모습은, 추악하기도 했지만 아름답기도 했다. 그녀는 그
폭풍의 한가운데에서 무릎을 꿇었다.

그녀는 마음속에서 찢어지는 고통을 느끼며 모든 것이 혼란스러웠다. 그녀의 주변에 있던 기억들은 기괴하게 생긴 구체로
변하여 다시금 그녀 주변을 맴돌았다. 그녀의 시야에서 사라져버린 하얀 세상에는 이제 흉측한 것들 밖에 남지 않았다.
온몸이 떨리며 불안하고 식은땀이 흘렀다. 그녀가 다시 유리 조각, '아르케아'를 들여다 보자 그녀의 마음이,

그녀의 온전한 정신이 파괴되고 있었으며,

이전에 보았던 세상의 종말이 천천히 그녀의 시야에서 다시 보이기 시작했다.

简体中文 (未記入)

繁體中文 (未記入)

 

2-8

解禁条件 2-7の解禁 & 対立(Tairitsu)を使用して楽曲「Grievous Lady」をクリア
※旧ver.でGrievous Lady[Present]の解禁と一緒に解放されていたストーリーと同一。

日本語

彼女はこの白い退廃した世界に足を踏み入れてからというもの、沢山の感情を覚えてきた。
怒りを覚えても、彼女はその怒りを少し変わった希望のようなものに変えることができた。
確かに、彼女にはあまり計画がなかった。
実際、彼女はただ前へと歩き進んでいただけに過ぎなかった。
きっとその終わりには何か良いものがあると信じていたのだ。
彼女には希望があった。この混沌の先には光があると信じていた。
遭遇した苦痛も、抱える恐怖も、きっと粉々にできる。

確かに、彼女は感情的だった。そう、本当は、どれにも目的なんて無い・・・
その考えが頭をよぎった時、彼女は強い苦しみを覚え始めた。

もっとも残酷な運命とは、希望を持ち、それを目の前で潰されることだ。
そして奇妙な形をした死の環の中でひざまずく少女は、世界が終わりを迎えるのを見ていた。
これは初めて彼女が悲しみという感情を覚えた瞬間だった。
そしてそれは、一瞬にして絶望へと変わった。

アーケアの世界に、意味などなかったのだ。ここは、死んだ世界の姿だったのだ。
ここには物質はなく、あるのは回想のようなものだけ。
ここに来るまでに時々見かけた、光り輝く楽しい記憶も、過去の記憶に過ぎなかったのだ。
昼の次に夜が来るように、そんな記憶も終わりへと向かう。
彼女は今、目の前でそれが宙でゆっくりと回るのを見ていた。
彼女の目は涙で溢れていた。

目覚めてから、沢山のことを感じてきた。

楽しさ。今はもうない。

恐怖。今はもうない。

怒りももうない。

希望もない。

悲しみや絶望でさえ何処かへ行ってしまった。

目は暗くなり、彼女はガラスと心が共鳴するのを感じた。
彼女を囲む記憶の殻にひびが入り割れ始めた。
彼女はそこから抜け出し眩い光の中に立った。しかし何も感じられなかった。

English

The girl had felt many emotions since her waking into the white and ruined world. Mostly, she'd felt anger,
but she'd been able to turn that anger into a strange sort of hope. True, she didn't have much of a plan. In
fact, she was only walking forward because she believed at the end of her steps there would be something
good. She had hope. She was certain that this chaos was leading into light. She was certain that the
torments she was facing, that the horrors she was holding, could be completely shattered.

Yes, she was emotional. She felt so strongly that when faced with the idea that no, in fact, nothing had a
purpose...she began to suffer.

The cruelest fate is to have hope and see it crushed before your eyes. And so the girl sat on her knees in a
malformed circle of death, looking at a world coming to its end. This was the first time she had felt the
emotion of sadness, and it was quickly turning into despair. The world of Arcaea was a pointless world. It
was the manifestation of worlds gone. It had no substance, only the reflections of such. Even the glowing
and joyful memories she had sometimes encountered on her way were still only memories of the past. Like
night comes after day, they had to have led into the end she now saw spinning slowly in the air before her.
Her eyes welled with tears.

She had felt so much since waking up.

She'd felt joy. Joy left her.

She'd felt felt fear. Fear left her.

Anger left her.

Hope left her.

Even sadness and despair now left her.

Her eyes went dark and she could feel resonance with the glass. The shell of memories around her began to
crack and split open. She emerged from it and stood in the blinding light, and couldn't feel anything at all.

한국어

소녀는 파괴된 하얀 세상에서 깨어난 이후로부터 수많은 감정들을 느껴왔지만, 그중 대부분은 '분노'였다. 하지만 그녀는
그 분노를 이상한 희망으로 바꿀 수 있었다. 사실 많은 계획이 있었던 것도 아니었다. 그녀는 단지 그녀의 발걸음 끝에는
무언가 좋은 것이 있을 것이라는 믿음과 함께 계속해서 앞으로 나아갔을 뿐이다. 희망을 가졌었고, 이 혼돈이 곧 빛으로
바뀌리라 확신했었다. 많은 시련이 그녀를 괴롭혔고, 두려움으로 사로잡힌 그녀는 완전히 무너질 수도 있었다.

그녀는 매우 감정적이었다. 그녀가 무언가와 마주칠 때마다 확실히 그랬다. 이유조차 모른 채... 그녀는 고통받기 시작했다.

잔인하기 짝이 없는 운명은 희망을 품은 채 눈앞에서 부서지고 있었다. 그리고 그 소녀는 죽음의 원 안에서 무릎을 꿇고
단지 세상이 끝나는 것만을 지켜보고 있었다. 이것이 바로 그녀가 느낀 첫 번째 '슬픔', 그리고 그것은 곧 빠르게 '절망'으로
변해갔다.

아르케아의 세상은 무의미했고, 이는 단지 세상이 사라지는 과정을 보여줬을 뿐이었다. 그 모습을 실체가 없는 형태로
비춰왔던 것이다. 그녀는 가끔 기쁘고 즐거운 기억들도 마주치긴 했지만, 이제는 과거로만 남았다. 긴 밤이 지나고 새로운
아침이 밝아 오듯이, 그것들은 자연스럽게 끝을 맞이했고, 그녀는 천천히 그녀의 뒤에 맴돌고 있는 그것들을 바라볼
뿐이다. 그녀의 눈에서는 눈물이 흘렀다.

그녀가 깨어난 이후로 수많은 감정들이 스쳐 지나갔다.

그녀는 즐거웠고, 즐거움은 그녀를 떠나버렸다.

그녀는 두려웠고, 두려움도 곧 그녀를 떠났다.

분노가 그녀를 떠났다.

희망도 그녀를 떠났다.

슬픔과 절망도 이젠 그녀를 떠나버렸다.

그녀의 눈은 어둠으로 향했으며 유리 조각의 진동을 느낄 수 있었다. 그녀 주변을 맴도는 기억들이 갑자기 부서지며 퍼져
나오기 시작했고, 그녀는 그곳을 빠져나와 눈부신 빛 아래에 섰다. 아무것도 느낄 수 없었다.

简体中文 (未記入)

繁體中文 (未記入)

 

2-9

解禁条件 2-8の解禁 & Grievous Lady 対立(Tairitsu)を使用して楽曲「Grievous Lady」をクリア
※旧ver.でGrievous Lady[Future]の解禁と一緒に解放されていたストーリーと同一。

日本語

油に汚れた海のように、呪われた迷宮の記憶と彼女が連れてきた記憶は、
地に落ち溶け合い、穏やかなガラスとなって辺りに散らばっていた。
ほとんどは灰色の塊となり、突然地面から針のように突き出るものもあった。
彼女はただ静かに、ゆっくりとその欠片達を見渡した。ただ…数えていた。
記憶が彼女の目の近くまで針を突き刺してきても、数えることをやめなかった。

しばらくすると彼女は手を少し上げ、破片をいくつか彼女のもとへと招き寄せた。
すると、単純な考え一つでその破片達は一つになり、もろい蝶の形となった。
彼女はそれに空へと向かい、白の世界を映すようにと命じた。
そしてそれが見てきたものを伝えるため彼女のもとへ戻ってくると、
彼女の考え一つでそれはゆっくりと羽を落とし、無へと崩れ落ちた。
そうして彼女は崩壊した海へ向かって歩き出した。
失われた時間の柱が道を阻もうものなら、爆破して粉々にするつもりでいた。

———

時は流れた。彼女は変わった。

彼女はもう記憶を集めてはいなかった。ほとんど空虚な心で、世界を歩いていた。
物事や自分についても分かったことがあった。しかし彼女には意思がなかったのだ。

彼女は古くて崩れかかった建物の傍を歩き、ある日廃墟で見つけた傘を回している。
静かに、苦しい日々を映すガラスで形作られた生き物が空から彼女に向かって滑り落ちてきた。
それはキラキラとした、歪な形のカラスのようだった。彼女にとっては、道具以上の何でもなかったが。
あの崩れ行く塔での一日以来、彼女はこの混沌のアーケアとうまく調和できるようになっていた。
だからこういったものも呼び寄せることができるのだ。
そうしてそれは独自の方法で、眩く白い世界の、彼女の手の届かない場所について告げた。
彼女が睨むと、それは爆発してバラバラになった。彼女は歩き続けた。

カラスの知らせにうんざりしていた。この世界は空だ。
皆そう言うのだ。彼女も知っていた。ここで他の誰かを見つけたことがなかった。

見つけたかった。見つける必要があった。運命を共有する誰かが必要なのではない。

この葛藤を生きている何かにぶつける必要があったのだ。彼女には、傷つける相手が必要だった。

English

Like an ocean stained with oil, the memories of a cursed labyrinth and the memories she had brought with
her all fell and muddled into the soothing glass around her. Most of them churned into a gray mass, some
would suddenly jut up from the ground like spikes. She went still, and slowly looked over every shard,
just...counting them. Even when memories came shooting up sharply near her eyes, she continued to count.

Eventually she lifted a finger, beckoning some of the shards toward her. And, with a simple thought, the
fragments came together in the shape of a fragile butterfly. She commanded it into the sky, to reflect the
world of white, and when it came down again to tell her what it had seen, with a simple thought she slowly
tore off each of its wings, and let it fall into nothing. Then, she walked forward from the corrupted sea,
willing each pillar of lost time that entered her path to explode and shatter.

---

Time passed. She changed.

She no longer sought to collect memories. She walked through the world mostly absently. She discovered
things about it and about herself, but she had no ambitions.

Now she walked beside an old and crumbling building, twirling a parasol she had found in the ruins some
day. Silently, a creature formed of glass reflecting bitter days glided down toward her from the sky. It
resembled a glistening and jagged crow, and it was something she considered no more than a tool. After
that day at the now-fallen tower, she'd become more in-tune with the chaotic Arcaea and was able to call
upon things like this. In its own way, it whispered to her of places beyond her reach in the blinding white
world. Glaring at it, she had it burst and fall apart, and she moved on.

These crows of hers sickened her with news. The world was empty, that's all they said. That she knew.
She'd never find anyone else here.

She wanted to. She needed to. But, it was not because she hoped to have someone to share her fate with.

She needed to let this frustration out on something alive. She needed someone to hurt.

한국어

기름으로 오염된 바다와 같이, 저주받은 미로의 기억과 그녀가 가져온 모든 기억들이 그녀의 주변으로 쏟아져 모든 것을
엉망으로 만들었다. 그것들은 회색 덩어리로 변하며 일부는 가시처럼 돋아나기 시작했다. 그녀는 계속 어둠으로 향하며
천천히 모든 조각들을 살펴보기 시작했고... 수를 세어보았다. 심지어 눈 주변까지 날카롭게 날아와도, 그녀는 무시한 채
단지 수를 세기만 했다.

마침내 그녀는 단순한 생각과 함께 손가락을 들어 앞에 있는 조각의 일부에 신호를 보냈고, 조각들은 깨지기 쉬운 나비로
변했다. 그녀는 하얀 세상을 비출 수 있도록 나비들을 하늘로 보냈고, 다시 그녀에게 돌아왔을 때는 무엇을 보았는지
그녀에게 보여주었으며, 그녀는 또한 단순한 생각과 함께 그 날개를 찢어 버려버렸다. 그녀가 계속해서 더럽혀진 바다를
걷는 동안, 그녀의 길 앞에 나타난 모든 잃어버린 시간의 기둥들이 하나같이 부서지고 흩어져 버렸다.

시간이 흘렀고, 그녀는 변했다.

그녀는 더 이상 기억을 모으려 하지 않았고, 멍하니 세상 속을 걷기만 했다. 그녀 자신도 어렴풋이 깨닫고 있었지만, 이미
의지를 잃어버린 것만 같았다.

그녀는 파괴의 잔해 속에서 발견한 파라솔을 빙빙 돌리며 탑의 잔해 옆을 걷고 있었다. 우울한 날들을 비추고 있는 유리
조각들은 아무 말 없이 하늘에서 그녀를 향해 미끄러져 내려와 반짝이는 까마귀로 변하였으며, 그녀는 그것을 도구
이상으로 생각하지 않았다. 그날이 지나고, 부서진 타워에서 그녀는 이제 이런 현상의 원인일 만한 혼돈의 아르케아와 더욱
잘 어울리게 되었다. 그것은 빛나는 하얀 세상 속의 그녀가 닿지 않는 곳에서 계속해서 그녀를 향해 속삭였다. 너무 눈이
부신 나머지, 그녀는 그것을 파괴시켜버리고 계속해서 앞으로 나아갔다.

이 까마귀들은 계속해서 그녀를 병들게 했다. '이 세상은 공허하다'라고 반복할 뿐이었으며, 그녀도 이미 알고 있는
사실이었다. 그녀는 더 이상 여기에서 다른 누군가를 찾으려 하지 않았다.

그녀는 이 암울한 운명을 같이 짊어질 누군가를 발견할 희망을 품었지만, 결국 존재하지 않았기 때문이다.

그녀는 이 절망감을 살아있는 무언가에게 표출하고 싶었다. 즉, 누구를 다치게 하고 싶었던 것이다.

简体中文 (未記入)

繁體中文 (未記入)

 
 

V-1

解禁条件 1-92-9の解禁 & Fracture 光(Hikari)を使用して楽曲「Grievous Lady」をクリア
※旧ver.ではGrievous Lady 対立(Tairitsu)を使用してFracture Rayをクリアでも解放できたが、ver2.0.0以降は不可能になった。

日本語

廃墟を抜けながら、ありふれた光景だというのに光の少女は注意深く観察していた。

ずっと彼女はこの廃墟群が一体何なのか、そしてなぜあるのか考えていた——
彼女が歩み行くこの世界には過去があるのか、それともこの荒廃した風景は偶然の産物なのか、と。

考えなければならないと感じていた。無知による喜びに耽溺してなるものかと。
理由を求めるならば、世界を知ることもまた役に立つかもしれないから。

もしかしたら、この世界は他の世界を反映したものなのだろうか?彼女はよく似たものを
アーケアの世界に見た。けれどそれと同時に、ここにも健在なまま残ったビルや塔のようなものが
あるのだろうかとも想いを馳せるのだった。実際のところ、まだ彼女が知らないだけかもしれないのだから。

この廃墟は以前、大きく荘厳なものであったらしい。きっと美しく、大勢の人が詰めかける
場所であったのだろうと彼女は想像する。もしここにそんな過去があったのなら、
それは大層惜しいものね、と。

今となってはもう、動くのは座席と壊れた燭台の間を行く彼女だけしかいない。

今となっては彼女しかいなかった。はずなのに、瞬きをすればその実、誰かがいるのを見た。

誰かが彼女から左側にある朽ちた壁際に立っているのだ。

昔の彼女であったなら、不注意にもこの人物に喜んでにこっと笑いかけたかもしれない。
しかし今は困惑した様子で影を帯びた少女を見つめていた。
もちろん、喜色を抑えきれない落ち着きのない様子で、だけれど。

記憶の外、この世界の中で、目の前に人がいる。
ここまでずっと、彼女は一人歩いてきた。
そうしてここに誰かいるのだ、もう一人の生きて呼吸をするひとが。

もう一人の少女は彼女には気付いていないようだった。パラソルを抱えながらその場に立ち、眠っている。
その少女の影を帯びた輪郭は世界から一際目立っていて、離れていても輝いているように見えたので、
彼女は白昼夢か明晰夢でも見ているのではないかと思ったほどだ。

そうして話しかけようと口を開くと、もう一方の少女も目覚め、意識を取り戻した。

悲しくも悪しき忘れ去られたものたちの先駆けである少女は目を開くと、眼前の、
以前とは違う白い衣裳の少女を認めた。

すると、光の担い手である彼女を安心させていた息を潜め、
何かを訪ねようと口を開いた。少女が目を開けたことで口を噤んだようだが、何かを尋ねるところだったのだろうか。
しかし少女は代わりに息を飲むと、眉を訝しげに上げ、パラソルを強く握りしめた。

彼女自身も、心から沸き立つ歪んだ喜びを止められなかったが、熱意の方が強かった。
表情にそれは現れて、やがて混沌の少女は光の少女へと素直で溢れるような笑顔を向けるのだった。


To be continued...

English

The ruin is as common a sight as any other, but the girl in light
nonetheless pays it attention as she steps through.

She's been wondering what the ruins are and why they're there —
wondering if this world she wanders has a past,
or if its decimated landscape is only coincidental.

She feels she has to think about it, not to succumb to the bliss of ignorance.
If she wants a reason, then it might help to know the world, too.
Perhaps this is a reflection of another world?

She has seen things like it within the Arcaea, but that also makes her wonder if in this place
there might be standing towers and buildings that are not in ruin.
Maybe she’s only yet to see them...

This ruin seems like it was once large, grand.
It must have been a beautiful place where many people came, she thinks.
If it did have such a past, then it is a shame.

There is only her, now, moving through pews and broken candlesticks.

There is only her, and she blinks, seeing that there is in fact somebody else.

Somebody else stands still at her left, before a broken wall.

Once, she would have grinned happily, but carelessly at this person.
As she is now, she looks at the shadow-covered girl in confusion,
but certainly not without a fluttering, insuppressible feeling of elation.

Outside of a memory, here in the world and before her eyes, is a person.
All this time she's walked alone, and here is somebody else:
one other living, breathing person.

The other girl doesn't notice her. She is standing in place, holding her parasol, and sleeping.
Her dark figure cuts so strongly against the rest of the world, which shines so bright in the distance,
that she thinks this must be a dream or perhaps a waking memory.

She opens her mouth to speak, and the other girl opens her eyes to consciousness.

She who heralds sad and evil forgotten things opens her eyes
and witnesses the changed and white-clad girl before her.

That breathing the light-bearer found so relieving stops short,
and the dark girl squints, lips parted as if she means to question.
But she swallows instead and raises her brow, tightening her grip of the handle.

Her own twisted elation flows out from her heart, just as unstoppable, but so much more eager.
It climbs to her face, and the girl of chaos offers the girl of light an honest, irrepressible smile.


To be continued...

한국어 (未記入)

简体中文 (未記入)

繁體中文 (未記入)

 

Adverse Prelude

 

V-2

解禁条件 対立(Tairitsu)を使用して楽曲「Particle Arts」をクリア

日本語

壁もなく、屋根もなく、骨格だけの椅子と白い蝋燭だけが残る教会にて、黒の少女はかろうじて残る古びたゲート近くに立ち、遭遇したばかりのその人物を眺めていた。

状況はその実、とてもシンプルだ。長い間取り乱していた彼女は、実際に血肉の通った人間を今、ようやく目の前にしている。恐れているわけでもなければ、高揚しているわけでもない。彼女の顔に浮かんだその微笑みは流暢な、けれど見え透いた嘘だ。眼前の白い衣服に身を包む彼女に向けて「ご機嫌よう」と告げているようだが、そこにもちろん意味はない。

「あなた、名前は?」渇いた声で尋ねた。もしかしたら、最後に声を出してからどれくらいの時が経ったのか、昔の自分だったらそれに気づいたかもしれない。

「わたしの……名前? ……わ、わからないわ」と、眩い少女は答えた。「あなたは? あっ、その。あなたには、自分の名前がわかるのってこと……なんだけど……」質問には、答えなかった。「そう、そういうこと……」という一言だけ残して、黒の少女は目線を外して豪奢な壁に目を向けるのみ。

狼狽したような表情を、白の少女は返すばかりだ。

どうやら、これは奇妙な邂逅となりそうだった。黒い少女にそのつもりはなくとも、白い少女はもう一方の少女の熱意の希薄さに当てられ始めていた。まるでつむじ風に拐われる火のように、白の少女の望みは少しずつ揺れて薄れていく。ささやかだが振り切れぬ空気として、致命的な違和として感じられる何かが、二人の間に流れていた。

白の彼女にとって、なんだかこの出会い自体がそもそも、この世界にとっては間違っている様にさえ思えてくる。消えることなき硝片が、割れた大地の上でまとまりなく散り、揺れている。まるで今の感情を示すように。

普通なら、これらの硝片は、指図がなければこちらに群がってくるはずなのだ――幸福な記憶は白の少女に、凄惨な記憶は黒の少女に。今はそれぞれの硝片が漂うでもなく、宙にぴたりと止まっている。おそらくは五十を優に数えるほどの硝片らは、静かにその位置に留まっては、ただ周囲の空虚な場所を疎らに映すのみ。白の少女が呼び寄せようとも、揺らぎさえしない。その事実が彼女の平静を静かに奪う――幸福が恐怖の隣にて、それぞれ等しくきらめきながらも、等しく動くことがない状態。たった一つ彼女に追従するのは、少女が掴むことができる、自身を解放した硝片のみだった。

白の彼女は影のある少女を、じっと見つめる。「ここで出逢うことができたのだから、」前のめりになりながら、彼女は言葉を紡ぎ始めた。「一緒にいるのはどうかな?その、お互いに助け合えるんじゃないかって、それに……」

そこで止まった。もう一方の少女が空虚なカンバスのような空を、おおよそ血の通う人のそれではないような表情で見上げていたからだ。まるでこちらの言葉に耳を傾けているようには見えない。が、その実、黒の少女はその一語一句を捉えていたのだった。

「それに……」黒の彼女の声が静やかにこだまする。どこか弱々しい印象だ。悲劇へと向かった再誕をしてからというもの、その魂自体が鈍く、不気味な奈落のように感じられている。だが、さきほどの提案を聞いたとき、黒の彼女の中で何かがぼやけるように瞬いた。ごく一瞬だけ、弱々しく。だが、それでも――覚醒してから延々と、こちらを絞め殺すほどにしつこく纏わりつく、靄のような鬱憤。それを破りうる小さななにかがあったとしても――黒の彼女は、今あるままだ。

そうして、かつてこの世界で目覚めた少女の残骸は「終末」という可能性、諦めるという選択それ自体に抗う。求めているのは二度目の機会だ。

しかし及び腰の回答では、対峙する彼女の心を照らすことはできなかった。この出会いは警戒と、慎重さの果てに続いている。感覚を取り戻したばかりの光は、このアーケアの世界が単に美しいものからは程遠く、また安全というものからは程遠いものであることをよくわかっていた。

だがしかして、少女たちの対話は続いていく、些細な希望へと繋がることを願いながら……。

English

In the unwalled, unroofed church, known only by its skeleton chairs and white candles, the girl in black
stands near the remaining old gate, looking at the person she's just met.

It's actually quite simple: she’s been upset for so long, and now a true flesh-and-blood person is finally in
front of her. She isn't thrilled. She isn't even excited. The smile on her face is an effortless lie—but it's one
she can't help but tell. It says to the white-clothed girl before her, "pleasure to meet you." It means nothing.

"What's your name?" she asks in a dry voice. Maybe, in the past, she'd have realized how long it had been
since she'd last spoken.

"My... name? I... I'm not sure," replies the radiant girl. "Do you? Oh—know your own... name, I mean... "

She doesn't answer the question. "That's something..." are her only words as she looks off toward an
ornate wall.

The girl in white gives a bothered expression.


This... was turning out to be a strange meeting. Though the one in black doesn't know it, the one in white
is beginning to share the darker girl's lack of enthusiasm. Like a fire in a sudden chill wind, her hope
flickers and wanes. Now she grows uncomfortable, anxious, and wary. A slight but unshakable atmosphere
drifts between them, one that feels unmistakably off. To her, it seems as though their very meeting is
something the world finds to be simply... "wrong". The ever-present glass, now scattered unevenly
throughout and above the broken grounds, reflects that strange feeling.

Ordinarily, these shards would flock to them without their bidding: "happiness" to the girl in white,
"tragedies" to the girl in black. Right now, every piece of glass in the air stands still. Perhaps half a
hundred mirrors are quietly suspended around the girls, half-catching images of the empty place that
surrounds them. When the girl in white tries to call out to them, they will not even waver. It unsettles her:
happiness placed beside horror, equally glinting and equally motionless. The only piece that will follow her
is the one she can hold—the one that set her free.

She stares hard at the shadow girl. "If we're in this together," she begins, leaning forward, "then what do
you think about staying together? We... We could help each other, and maybe..."

She stops. The other girl is staring into the empty, canvas-like sky with a blank and uninformative
expression. She doesn't seem to be listening, but in truth she has followed every word.

"Maybe... " the dark girl echoes. It's faint... After her reincarnation into misery, her soul itself had felt like
a dull, grim abyss. However, when she heard this proposal, something inside her shimmered—very briefly
and very weakly. However, as she is now, even something as tiny as that was able to pierce the shroud of
frustration that had been endlessly choking her since she'd reawakened.

And the remnant of the girl she used to be, the Tairitsu who had first woken up in this world, rebelled
against the prospect of “the end”—against the idea of giving up. She wanted a second chance.

But her halfhearted answer isn’t enough to inspire confidence in the girl standing opposite her.
Their meeting remains careful, cautious. The Hikari who recently returned to her senses now knows
that the world of Arcaea is far more than pretty—and far less than safe.

And yet the two girls will speak, with the hope that it will lead to something better.

한국어 (未記入)

简体中文 (未記入)

繁體中文 (未記入)

 

V-3

解禁条件 V-2の解禁 & 光(Hikari)を使用して楽曲「Vindication」をクリア

日本語

少女たちの対話は続く。

「互いに共有できる名前があったら、確かにいいでしょうね」と、対立は疲れたような声でそういった。彼女の瞳はまた、生気を失いつつあった。

対する少女、光は、僅かばかりの当惑と共にその様子を汲んだ。「うん、考えたくはないけど、記憶まみれのこの世界の中で、記憶もないままだから」と、白の少女は認める。

今はそう近くはないものの、同じ会衆席に座っている。その最前列であった場所の数歩先には広く開けた場所へと続く段差が何段かあった。白の少女はうつむきながら、前を征く新しい知己を、狼狽で染まりつつある瞳で見つめていた。もう一方の黒の少女はといえば、眼前に広がる空虚な空間や空、そして周囲の退廃的で豪奢な建築様式を検分していた――これといった意図も、関心もない様子ではあったけれど。

ぼんやりと検分する様子を見つめていると、不意に黒の彼女は尋ねてきた。「あの硝片、どんな名前か知っている?」

「え……あ、えっと、理由はわからないけれど、『アーケア』って名前なのは知ってる……」

「同じね」と、そう嘯いて、光の方を見遣る。「なら、私達はどれくらい違うのかしら?」と言った。

申し訳無さそうな笑みを浮かべながら、「わからないわ、」と返す光。「見た目が違うってことくらいかな」

「なら、明確にしましょう。硝片の中にあなたはどんな記憶を見るの?」

「だいたい、心地いいことばかりかな」

対立は嘆息を漏らした。「なら、私達は真逆ね……」苦々しい顔で、視線を足元に向ける。「仮にこの周辺を歩き回っているのが私達だけとしましょう。もしそうなら、私たちの見解の違いは後々、大事になるかもしれないわ」

「幸せな記憶がアーケアの中に見えないの……?」当面の話し相手に向かって、光は思わずやや前のめりになりながら尋ねた。「ご、ごめんなさい……」

「……事実を言っているだけよ」と黒の彼女は言った。少しの沈黙を置いて、対立がそれを破った。「けれど、あなたの言ったことからすると……どうやら幸せな記憶があっても、それがあなたの幸せにはつながっていないようだけれど? 違うかしら?」

光はこれに頷く。「目が覚めてから、その、辛かった事ばかりってわけじゃないの……でも、一度空を覆い隠せるくらいに多くのガラス片を集めたことがあってね。その時は、そのガラスの空に殺されかけて……まるでわたしの心がゆっくりとぼろぼろになっていくみたいだったわ……正直、それは自分の所為だって思う」

お互い、正直になったほうがよさそうだ、と感じつつあった。

光が天蓋を巡る自らの無垢で危険な旅について語ったのち、対立もまた自身の暗澹とした、暗く大きな渦のような悲惨な苦難を、淡々と言語化していった。様々なところで、二人は明らかに異なっていたが、とある想いだけが強く共通していることが明らかになりつつあった。それは理解できないことばかりのこの世界を理解したいという欲求だ。彼女たちを取り巻く世界はたしかに綺麗かもしれない、けれど同じくらいに残酷でもあったのだから。

光は自身に折り合いをつけることができた。が、この理解し難い奇妙な場所で、その「自身」が脅威に晒されたのはそれほど昔の話でもない。また対立に対しても、この世界は傷を残した。慢性的で鋭利な暴力的衝動と、その身の内からさざなみのように絶え間なく押し寄せる憤怒がそれだ。この対話を通してでさえも、友好的に接したいという意志があろうとも、その胸中にからのそれぞれの衝動を押し止めるのは容易ではなかった。この生きて、息をしている隣人は、余りにこの鬱屈とした苛立ちをぶつける矛先としての魅力がすぎるのだ。一方の白の少女もまた、黒い彼女がその日傘の柄を強く握っては離す様子が、徐々に強く、震えたものになっていくのを、気取らぬことはできなかった。

今日までは決して容易ではなかった。そしてその事実は両者とも同じだろう。

しかし、それでも抗い続けるのだ。

「思えばそう、ただ、誰かに会いたかっただけだと思うの」対立は独白する。「たった、数ヶ月前でさえ、それだけを望んでいたのだと思う。けれど、あの黒い殻から出てからは、そんな純粋な望みでさえ抱えていることが難しくて……。この胸中が空虚でない時には、引き出すことさえできないの。悪しく下劣でない衝動や、それ以外の感情を。最低だわ、こんな心は壊れてしまってる……」光を見つめながら、黒い少女は懺悔する。「今でさえ、今でさえどれだけあなたを傷つけたいと思っていることか」

「大丈夫だよ……」黒い彼女へと言う。「わたしだって、あなたと同じものから生き残ってきたら、同じように感じていたかもしれないもの。でも、あなたは一つだけ間違ってる。わたし、あなたがいうように、あなたの心が壊れているとは思えないもの」

対立は白の彼女の目を、問いただすように見つめている。そんなことがありえるのか、と。

「だって、あなたは耐えているもの、」光は説く。「……今でさえ。今までのすべてのことがあったとしても、その事実だけは、まだ、あなたがいい人だって教えてくれてる。あなたは強い人なんだよ」そうして微笑むと、会衆席から立ち上がって言葉を紡ぐ。「私なんかよりも、あなたは強い」そう言って、晴れやかな空へとすこしばかり視線を向けるのだった。

「わたしは救われたけど、あなたは自らを救ったのだもの」そう続けて、また対立の目をしっかりと見つめた。

暗い少女の胸中のかすかな光は、ぼんやりとした輝きへと変わり、疼くような痛みが彼女の中を駆け巡った。黒の彼女は思う――それは違う、と。黒の彼女は思う――そんなに単純じゃない、と。黒の彼女は思う――私はしくじったのだ、あの迷宮が崩壊したその日に旧いわたしは死に絶えた。それからしばらく、黒の彼女は何も感じられなかった。そして感覚が戻ってきたときも、あったのは軽蔑だけ。この少女に逢ったときでさえ、湧き上がったのは刃を取って、彼女を貫きたいという衝動だけ。

――違う、私はわたし自身を救ってなんかいない。だが、彼女が誰かを探したのは単に傷つけるためというだけでは恐らくないのだろう。本当のところ待ち望んでいたのはきっと、黒の彼女が一縷の望みさえ抱けないような何かなのかもしれない。それで言えば光はあまりに従順で、今も黒の彼女を宥めるべきなのか考え倦ねているくらいだが、その存在と攻撃性のなさはとある事実を示しているように思えた。彼女こそがもしかしたら、最後かつ一縷の光なのではないかと。

そのとても無垢な思考が、対立の心を痛めている。

黒い彼女の姿勢が弱々しくなる。光はそれに気づいていたし、何かできることは無いかと動こうとしていた。が、それでも彼女にはわからない。もう一方の少女に向けて手を差し伸べるべきなのかを。そうして対立の前で、自身の片手を半ば持ち上げては立ち尽くすばかりだったが、やがて黒の彼女は自分で立ち上がった。それを見た光は行き場のない自らの腕を下げると、一歩だけ後ろに下がった。周囲では二人の動きに合わせて硝片が揺らぎ動く。中でも唯一、その他の硝片とは異なる輝きを放つものがあった。その晶体に映すものはどこかでみたような、けれどあり得ぬもの。

それは明らかに、何人たりともいまだ見ぬ未来の光景――

――刹那でいて悪辣な、そしてなによりも奇妙な異端じみた記憶の煌めき。

English

Their conversation continues.

"It would certainly be nice if we had names to share," says Tairitsu in a fraying voice. Her eyes are again
beginning to lose the shine of life.

The other girl, Hikari, notices that with some discomfort. "Yes, I can't say I like to think about it: not having
any memories in a world filled with them," she admits.

At the moment, they sit upon the same pew, though not close. They've gone to what was once the front row,
and a few steps in front of them lead up to a wide, flat floor. The girl in white is slouched, watching her new
acquaintance with worry painting her gaze. The girl in black is examining the empty place in front of them,
the sky, the dead and distant grandiose architecture—but she does so seemingly without concern or interest.

While watching, she begins to speak unprompted. "This glass. Do you know a name for it?"

"Huh? Oh... Well, for whatever reason, I know the name 'Arcaea'."

"Same as me," says Tairitsu, now looking Hikari's way. "So, how are we different?"

Hikari offers an apologetic smile. "I don't know," she says, "aside from our difference in looks."

"Let's find out, then. What kind of memories do you see in the glass?"

"Almost only pleasant ones."

Tairitsu sighs. "Then we're opposites..." she remarks bitterly, looking to her feet. "Let's say we're the only two
walking around this place. If that's true, our opposition could matter a great deal.”

"You don't see happy memories through the Arcaea?" asks Hikari, leaning slightly toward her conversation
partner. "I'm sorry..."

"...That's just how it is," says the other girl. For a short while they remain silent, until Tairitsu speaks again.
"But from what you've said... I suspect even your pleasant memories haven't resulted in a happy life for you
here. Well? Am I correct?"

To this, Hikari nods. "I don't mean to make it sound as though I've had it rough since waking up, but...
You see, I once gathered enough pieces that they could cover the sky. When I did, that new sky almost
killed me... I felt like the light was slowly eroding my mind... I think it was mainly my own fault, to be honest."

They both feel it's best to be honest.

After Hikari tells of her naive and dangerous journey bathed in light, Tairitsu coldly recounts her tragic
struggles through maelstroms of dark. The two are certainly different in quite a few ways, but one definite
commonality becomes clear between them: a want of sense in a senseless world. The world around them
may be beautiful, but it has also been cruel.

Hikari has resolved herself, but it wasn't long ago that her very "self" had been threatened by this strange,
unfeeling place. For Tairitsu, it has left her scarred: persistent, panging compulsions toward violence and
wrath continue to roll up from within her like tides. Even throughout their discussions here, despite her
desire to be amicable, smothering each urge from her breast has been no easy feat. This living, breathing
person beside her is too enticing a target to release her frustrations on. The girl in white doesn't fail to
notice how the girl in black's hold on her umbrella periodically tightens into a trembling, aggravated grip.

It hasn't been easy—a fact that holds true for the both of them.

But they continue to fight.

"I think I just... I really wanted to meet somebody else," Tairitsu reveals. "Even... perhaps a few months ago,
that may have been all I really wanted. However... ever since I stepped out of that black shell, I've found it
difficult to hold on to such an innocent desire. I just can't muster it. When my chest isn’t feeling empty,
I can't muster anything in it that isn't vile and wicked impulse. Disgusting, broken thing..." She looks at
Hikari. "Even now, I keep thinking about how much I want to hurt you."

"That's fine..." says the other girl. "Maybe I'd feel that same way if I’d gone through everything that you did.
But I don't think you’re right about one thing. I don’t think your heart is as broken as you feel."

Tairitsu meets her eyes, as if asking how that could be.

"Look—you're holding back," explains Hikari, "even now. That tells me that even after everything, you're a
very good person—still. You’re strong." She smiles and stands from her seat. "You're a lot stronger than me,"
she says, casting a momentary glance into the brilliant sky.

"I was rescued," she continues, meeting Tairitsu's eyes once more. "You rescued yourself."

The shimmer inside the dark girl's chest becomes a faint glow, and an ache pulses through her.
That's not true, she thinks. It isn't that simple, she thinks. She failed, and the old her died that day when
the labyrinth collapsed. She'd felt nothing after that, and when feeling came back to her, it was nothing but
contempt. When she’d met this girl, even, it made her want to do nothing more than take a blade and run
her through.

No, she hasn’t rescued herself. However... perhaps she hasn't simply been seeking someone out to harm.
Perhaps the truth is that she’s been awaiting something impossible to give her one last ray of hope.
Hikari is too meek and unsure to directly comfort her, but her presence and lack of aggression signal this:
she may be that last, fledgling ray.

What pains Tairitsu's heart is that very innocent realization.

Her posture weakens. Hikari notices and moves to see if she can do something. But she is still unsure,
and so she is ultimately unable to reach out for the other girl. She stands before Tairitsu with her arms
half-raised, and in a few moments the girl in black stands by herself. Hikari drops her hands, and takes
a step back. Around them, the glass sways with their movement, and one in particular begins to shine a
bit differently from the others. In its reflection is something familiar, yet impossible.

It is a vision that, surely, nobody could have seen:

the briefest wicked flicker of a most strange and anomalous memory.

한국어 (未記入)

简体中文 (未記入)

繁體中文 (未記入)

 

V-4

解禁条件 V-3の解禁 & 光(Hikari)を使用して楽曲「Heavensdoor」をクリア

日本語

離れ立つ二人。対立はその胸を手で、指が食い込むほどに抑えつけながら、重く息を吐いて苦しんでいる。彼女の心がまた芽吹いたのだ、白の彼女の無視できない言葉によって。未だ続く、白くて先の見えないこの地獄にある唯一の道が、終わりであるはずはないと。自身にとって大切な、最後の勇気を光がくれたから。

息を吐くにつれて、まだ弱々しくはあるものの、素直に咲くような笑みがその顔を彩っていく。「やってやりましょう、何かを」と、静寂を裂いた。「この馬鹿げた、くだらない世界を解き明かすの」

「そ、そんなことないよ」柔らかくも芯のある微笑みを浮かべながら、光はやんわりと宥めた。光にとって、まだもう一方の黒の彼女についてわからないことも多いが、それでも確かなことが一つだけ。近寄りがたいその相貌に反して、彼女は悪逆ではないということだ。むしろ真逆のようにさえ思える。それどころか、むしろそれだけで新たな旅の友として手を取る理由たり得るとさえ。そもそも、自分のことさえ「善人である」だなんて、表現することは出来はしないのだから。

しかしそう思う傍らで、対立の雰囲気が変わった。「どういうことかしら?」と息を整えながら尋ねてくる。口調はむしろ詰問や追求のようだ。そしてその双眸は虚無のようで、もう一方の少女へと射抜くように向けられていた。「私よりも貴女のほうがむしろそれをよく知っていると思うのだけど? ここが少女を、自らを歓喜や愉悦で包み込むその厚かましさゆえに破滅させるような場所だと」やがて背筋を伸ばし、息を落ち着かせると、その瞳でキッと相手を見据えながら、胸元へと手を伸ばして日傘の柄を掴んだ。「そんなことが有っていいはずがない、それでも違うというの?」

黒い彼女の強い信念がもう一方の少女を言い伏せ、刹那の沈黙が辺りに満ちた。しかし光は、もう優しさを示せないかつての自分とは違う。ちっぽけな自信をかき集めると、しっかりと立ち、自身の解釈を説き始める。

「わたしたちは、まだ生きてる」彼女は告げる。「もし世界がそれを赦すのなら、そんなにこの世界も悪いものではないと思うの」

「はあ……?」もう一方の少女の目つきが鋭くなる。「違うわね……もし世界が生命を赦してもなお、嘆きと害意で生命を冒すのなら、そんな世界は正しくないわ……」

「え、えっと、正しくないかもしれない、けどっ……」

「けれど?」即座に対立は詰問の矛先を向けた。

「けどそんなのは余りに短絡的だわ! それならはっきり、あなたはどうしたいっていうの?」

「全てを破壊してやるのよ。世界を、硝片を、余さずすべて。やり方なら見つけるわ。フェアでいいでしょう?」アタリマエのことを言うように、彼女は答える。「貴女にも共感できるところはあると思うのだけれど。この世界は貴女にとって、ただの拡張性のある牢獄にすぎないでしょう?」

「は、破壊する……? そんな……そんな事ができたとしても、それは全てを終わらせるだけじゃない!この世界だけがわたしたちにとって実在の確かな世界、そうでしょう? どうにか壊したとして、それはわたしたち自身を壊すことと何が違うの? あなたは……ここで生きるよりも死んだほうがマシだっていうの?どうして、そんなの……そんなのこそ馬鹿げてる!」

回答は、シンプルなもの。「いいえ、それでいいのよ」

光はといえばそんな答えを予期していなかったのか、思わず口を噤んでしまう。対立の言葉があまりに怖ろしく、なによりも悲しすぎたのだ。

白の彼女が沈黙を返すなかで、対立は尋問を続けていく。「貴女はなにか考えがあるの? それ以外の計画が?」

「ううん、ないわ……。わたしはただ、ただ、あなたとこれからを見つけたかったの」そう白の少女は認めながら、自らの狼狽をその声色に露わにした。

そして対立はといえば、息を落ち着かせる中でこれを理解すると、思わず動きが止まった。新しい知己に暴言をぶつけるのは容易すぎるほどだった。自身が論理的でなかったのは明らかだ。現に急成長する自身とその希望を取り戻しつつあるなかで、彼女はこの邂逅まで、自身がどれだけ冷徹な態度だったかを痛感した。そしてまた、新しい希望に直面するたびに反発してきたのだ。本来だったら、自分はそんなに狭量だっただろうか?今までだって、彼女のこんな姿勢が自身に満足や平穏をもたらしたことはなく、状況の解決などもっての外だった。ああそうだ、彼女の強情さはいつだって自身を暗い、暗澹とした茨の道へと貶めていくだけだった。その事実を直視すると、彼女は燃やし続ける意義などなかったはずの、いまだ心中で滾る炎を消した。この子の手を取れたらと思うなら……少女の考えを否定することなどできなかった。

「ご……ごめんなさい」黒の彼女は謝った。熱意は全て手放したようだ。少しばかり俯いて、「わ、私も同じ。私も新しい可能性を見出しに行きたいわ」と伝えた。

光はそれを聞くと、対立の前ではその息を潜めていた自信を少しだけ取り戻したようだ。白の彼女は自身の新しい友へと言葉をかける。「いいの、あなたはわたしには理解もできないような出来事を、ここで乗り越えてきたんだと思うから」

だが、それで対立の心中で燃える義憤の炎には十分だったようだ。

結局、それが燃えていたのはあくまで刹那の間だけ、まるで閃光のよう。――だが、周囲の宙空で眠っていたとある硝片を刺激するには十分だったらしい。

ソレは目覚めると、二人の間へと静かに降りていく。

「希望を失わないで」と、光の少女は言う。「物事はいつだって良い方向に向かえるから」

褪せるような色合いに燦めく硝片が、ゆっくりと二人の間に寄ってきた。注視する二人をそのままに、その硝片はただ黒を纏った記憶のみを見せるのみ。

English (未記入)

한국어 (未記入)

简体中文 (未記入)

繁體中文 (未記入)

 

V-5

解禁条件 V-4の解禁 & 対立(Tairitsu)を使用して楽曲「Ringed Genesis」をクリア

日本語

終焉だ。

影に飾られた少女がその壊れた窓の先、別の時間をじっと見る。
すると、笑顔が戻ってきた。

彼女はなんと愚かだったのか。
白い少女ではない、違う。
彼女だ。

硝片の映す視界は記憶などではない。

当たり前だ、違うに決まっている。
彼女が見ていたのは一つの未来、来ると予測していた通りの未来。
愚かで、蒙昧な空想家の成れの果てだ。

硝片が見せたのは紛う事なく自身の姿で、硝片で形作られた刺々しい柱で貫かれている。
その傷は彼女の衣服をも焦がし、体は灼け付くような白い炎に呑まれつつあった。

貫かれた黒の彼女の背後には、伸びるように広がる貧弱かつ不毛なアーケアの土壌。
その眼前には、肩の辺りで眩むほどの灼熱が輝く、白くその身を装ったひどく見慣れた少女が、
掲げるようにその手で柱を扱っていた。しかしその表情はといえば、死角になって窺うことができない。

それは今、眼前に立つ少女。
遭ったばかりのその彼女。
これは記憶などではなく、来るべき未来の視界。

対立はこれを見て、その心中へと引き返すと、
無視すると決意したばかりの、唯一の真実へと対峙する。

決意に意味などなかった。
この世界で、自身にとって善きことを見出すことなどありえない。

最後の希望は黒に染まり、絶望に呑まれ、忘却へと棄てられた。

他に何が起きるというのか?
何を望んでいたというのか?
愚かだ。途方もなく愚かだった。

愚かしい努力。
愚かしい記憶。
愚かしい存在。

愚かで、惨めで、反吐が出る。
こんなことには虫唾が走る、こんな自分には怖気が立つ、
何よりもこんな果てしなく馬鹿げたオママゴトにはうんざりだ。

奇跡? そんなものはないわ……

自身にそう言い聞かせてきたはずだろう。この世は地獄だと。
そしてこの破綻して死に往く世界を知れば、ある日天使でさえも堕落して、
悪魔として覚醒するだろう。

あの白の少女だってそうなのだ。
この最後の致命的な局面で、ただの胸中の窪みだったものが、穿たれて広げられたのだ。
それは冷徹で底なしの裂け目となり、一瞬で潰れ完全に腐食してしまった。

内なる闇が湧き出で彼女の内から染めていき、思考を絞めつけて行く最中、
その姿がはっきりと見えた。

硝片を射抜くように見つめるその視線からは、明らかな恐慌が見て取れた。

あの娘は知っている。
だから今彼女は向こう側に目を向けることもできず、
はっきり見えているのにもかかわらず言葉を発さないのだ。

感じているのは狼狽? それとも動揺? それを臆面もなく?
許せない、許せないわ。

激情は憎悪へと捩れ、嫌悪を撒き散らしながらその双眸へと伝わっていく。

卑劣な裏切り者。悪辣で、不快な場所。
日傘の柄の握りをぎりぎりと強めると、
硝片を通して、直立したままの光を見つめた。

縫い付けられたようにその場に立っている、当然だ、隠していた自身の悪意が露見したのだ。
その無様は嘲笑に値するだろう。

対立のその双眸は細く絞られ、自身の内で芽吹いていた感情を切除した。
あの少女が彼女の内で育てようとした、それを。

かくして永久に、彼女は虚ろになった。
そうして、為せばならぬことを理解した。

だが鏡はいまだ一方通行で、また自身のその怒りもまた然り。
光は未だこの奇妙な硝片の中を見通せずにいた。

困惑の中、白の少女は見つめることしかできない。
対立の表情から色という色が増々失われていくことにも気づけぬまま。

なぜかわからぬままに、危機感が募っていく感覚だけが確かにそこにあった。
現に、辺りには影が伸びつつあるようで、光は間もなくそれにより果てつつあった。

暗闇が近くなるにつれ、彼女の息は短く詰められていく。思わず後ずさる。
ほぼ信じられず、また明らかに信じたくもないようだ。

光の天蓋という耐え難い苦難を乗り越えたとしても、
またしても彼女は、理不尽にもなんらかの災禍に晒されようとしている。

だがそれでも、生き残ってきたのだ。
そして、生存したからといって、妥協を赦さぬ状況であることは確信できた。

心中にてそのような思考を巡らせたことで、光は致命的な過ちを犯してしまう。

かつて低迷の中で、
安らぎと道標を与えてくれた硝片の一つに手を伸ばす。
おもむろにそれを胸元へと引き寄せたとき、
対立の項近くの毛髪が逆立つ。

もう悲劇には遭うまいという決意と共に、自身の内で怖気が走る。
その時、一度で彼女の生命を全て捉えようと、
警告もないままに対立は、光との距離を一瞬でゼロにした。

To Be Continued...

English (未記入)

한국어 (未記入)

简体中文 (未記入)

繁體中文 (未記入)

 

Black Fate

 

VS-1

解禁条件 楽曲「Equilibrium」をクリア

日本語

光と、
そして対立。

もしお互いの名前を、または自身の名前さえ知っていたら、あの頃から今までの印象は変わっていたのだろうか?
「光明」と「闘争」なんて意味を持つ名前、この奇妙で、わけがわからない世界の中でもあまりに驕っている。
二人が自身の名前を知っていたら、意味を踏まえて、異なった道を見出すことも出来たのだろうか――?

それとも、どんな岐路、どんな展開、どんな選択肢を選んで、どんな状況を経たとしても、悪戯な運命の車輪は、
それでも二人を避けようがない不和と不一致へと導くのだろうか――?

光は、自身の名前を未だ知ることもないその少女は、不安に駆られているようだ。
対立も同様に、けれど自身を待つ運命とそのビジョンに取り憑かれたことで、
常に二人の間に不和と不一致があるであろうことを知っていた。

何も変わりはしない、何も。

白の少女と黒の少女らは、和解などできないまま。

これが、これこそが、唯一もたらすのは――。

「あっ」

迫り来る敵の刃に、光から声が漏れた。その諸手を同時に掲げると同時、硝片が迫りくる硝片へとぶち当たる。
輝いて、圧し止めながら、壊れない硝片に。
そうして振るったそれに映り見えた、慄きながらも苦しむ、光自身の青ざめた顔。

心からの言葉の応酬は、心からの刃の応酬へ。

他方の少女に力負けして、歪んだ体躯をそのまま一歩を退いた。そこで、気付く。
その肌が冷たく、息もできぬことに。

瞑目しながらも彼女を攻め立てる少女の眼を覗き込み、そしてまた気づく。
自身の内側から引き裂くように彼女の関心を掴んで離さない恐怖の源が、その少女の攻勢ではないと。
それではなく、自分が対立の攻勢にほとんど抗えぬまま、
敵の刃が数センチずつ首元に競り寄っているという事実、でもない。

違う。手のひらの汗が、肺臓に囚われた呼気が。すべて、全てが眼前の者の変わり果てた様子の所為だ。
ほんの数瞬前まで、自身が悲劇と悲嘆の描く虚像のように感じていた少女の面影も、
今ではすっかり変わってしまっていた。

黒の彼女は、もはや白の彼女が同胞や友人として話しかけたであろう人物とは違う。
それどころか、もう人のようにすら感じられなかった。凝視はとても毅然としていて、その顎が動くこともない。
そうしてその黒き彼女の五指はがっちりと握られたまま、今は赤く染まっていた――

それは黒き衣に身を包んだケモノ、それ以外の何物でもない。
影と化した彼女を、悪意だけが彩っていた。

English

Hikari.
Tairitsu.

If they knew each other’s names, if they even knew their own, would that change how they had felt from
then until now​? “Light” and “Conflict”... Names so lofty, in a world so bizarre, so outlandish...
Would they have considered the meanings, and found different paths?

Or would any divergence, any turn or taking of a choice, any circumstance or odd spin of fortune’s wheel
still have set the two girls into inevitable dissent and discord?

Hikari, who still does not know her name, would be unsure. Tairitsu, likewise, is however damned with
fateful knowledge, and knows dissent and discord between them will always be.

Nothing will change. Nothing would.

The girl in white and the girl in black cannot reconcile.

This, all of this, may only lead to—

“Ah!”

Hikari’s voice escapes her when the blade of her foe comes. She raises her hand at once, and with it,
glass strikes against glass. It holds, it shines—unbroken, and in her piece Hikari can see her own pale face,
agonized and frightened.

A heartfelt conversation has led to this—to a heart-pounding clash.

She takes a single step in retreat as her body bends from the force of the other girl’s strength.
Her skin goes cold; she finds she can’t breathe.

She realizes there, looking deep into the now-close eyes of the girl attacking her that her being attacked
is not the source of the fright clawing and gripping at her insides. It is not that, nor the fact she can
hardly resist as the push of Tairitsu’s blade inches her own nearer and nearer to her taut neck.

No. The sweat in her palm, the breath trapped in her lungs, it’s all because the person before her—the girl
who had felt to her a tragic and sorrowful figure only moments before—seems now so utterly changed.

She is not the person she’d spoken to like a fellow and friend. In fact, she doesn’t seem like a person at all.
Her stare is so purposeful, her jaw is unmoving, and those fingers of hers, clutched so tightly they’re now
stained red—

Nothing but a beast garbed in black. A shade, brimming with malice.

한국어 (未記入)

简体中文 (未記入)

繁體中文 (未記入)

 

VS-2

解禁条件 VS-1の解禁 & 対立(Tairitsu)を使用して楽曲「Antagonism」をクリア

日本語

穏便に、事態を収めよう。

落とし所を見出すんだ。

気弱になるな。口ごもるな。

脳裏に奔るそんな思考のままに、光は押し返す。

数え切れない記憶の中で、それぞれが戦いの辛苦を経て、感じてきた。だが、それさえもあくまで身代わり
としての追憶。真にその身の生死を賭した争いでのそれには遠いまま、現実のそれには及びはしない。

ふたりの間に合せの刃と刃がまた一合、そこに欠片ほどの優美さもない。
対立の切り込みは直接的で、かつ悪意に満ちている。対する光の動作はあくまでも必死だ。
永く、致命と甚大なミスを間一髪で避けていく。白の彼女はただ守りに徹するのみで、それ以上は望みもしない。
もしこの状況を暴力なしに止める術があるのなら、彼女は瞬きよりも早くそれに殉じるだろう。

そんな二人の慌ただしい切り合いは、寒空の下に晒された照明やベンチのような、その廃れた教会の奇特な
インテリアによって阻まれることとなった。やがて側廊の間を縫うように動く二人。
即座に足元を目掛けて吶喊する対立。しかし、その標的の人物は釘付けられたように動かないまま。
光はその身を一度は助けた硝片を漸く掲げると、迫り来る斬り上げに備えた。

けれど、斬撃は来ないまま。しかし、その身を襲ったのは黒い傘だった。
それはすぐさま宙空を引き裂いて、その守りの構えへと無慈悲に殺到する。

「がぁ、はっ……!」深い息で、呻く白の彼女。まるでその手を小さな指々を、炎が呑みこんだかのよう。
これは間違いなく折れたと、そう内心で確信する。
そうして、その身を守った特異な硝片は握られた手から離れた。
すると武器がなくなるや否や、傷ついた少女は即座にその身を翻す。

光自身としても驚いたのは、初めての跳躍の後、その着地に寸分のよろめきも、つまづきもなかったことだ。
そしてその身を再び宙に躍らせる。ドレスを翻しつつ、信徒席の上に駆け上がったことを知覚する――
それは新たな一撃をちょうど回避する形で。
間一髪に死が迫る……ことばで収めることは果たして、もう無理なのだろうか? そう思いながら。

それでも、彼女は一語たりとも発すことができなかった。
そもそも、そんな機会は与えられすらしなかった。
そして万が一の幸運に恵まれ、猛追する者から稼いだ十分な距離と時間で、声を発そうとするも――

どこからともなく射出された新たな刃が――

頬を滑るように――

――そして、掠るだけで頬を裂いたのだった。

English

Let this end peacefully.

Find common ground.

Don’t be weak. Don’t falter.

With these thoughts in mind, Hikari pushes back.

They have both seen and felt the throes of battle within near countless memories, but vicarious
recollections are no substitute for a genuine struggle between life and death.

Their impromptu blades meet again, entirely without grace. Tairitsu’s strikes stay vicious and direct,
while Hikari’s movements are desperate, forever a hair away from a harmful, fatal slip. She only defends;
she does nothing more. If she could stop this without violence, she’d do so in a heartbeat.

Their flurried tussle is hampered by the peculiar surroundings of the broken church: lamps and benches
placed under a sky. The two move between the aisles. Tairitsu darts toward Hikari’s feet, but her target
remains planted. Hikari lifts the piece of glass that had once served to rescue her, bracing for the rising cut.

But a cut does not come. Instead it is that black parasol: tearing up quickly through the air and cruelly into
her waiting guard.

“Gh...! Hah...!” she groans, panting. It feels like fire has swallowed her hand, and her small finger—she
swears it must have been bent. Her anomalous piece flies from her grasp, and as soon as she is without a
weapon, the pained girl withdraws immediately.

To her own surprise, Hikari lands after her first leap with no waver, no fall. She leaps back again, her dress
fluttering, and she finds herself standing atop the pews just in time to avoid another coming blow.
So close... Can this not be ended with words?

Even if it could, she can’t even find a single word to say.
Even if she could, she isn’t given any chance to speak.
And even when, blessed, she is afforded both; gaining enough distance from her pursuer and time alone
to begin preparing her voice—

a new blade shoots out from nowhere—

it finds her cheek, swift—

and, just like that, it cuts, glancing across her skin.

한국어 (未記入)

简体中文 (未記入)

繁體中文 (未記入)

 

VS-3

解禁条件 VS-2の解禁 & 光(Hikari)を使用して楽曲「Equilibrium」をクリア

日本語

また、呼吸を置き去りにしながら、光は思わず手をその顔の左へと伸ばす。
そっと戻せば、不幸にも見慣れた色が、その指々、手のひらを染めていた。怖気が、もう一度、彼女を襲う。

いまだ後ろへと下がりつつ、震えを鎮めようと、自らを抱くように両腕を掴んだ。
舌が沈むほどの唾液を、呑み下す。

そして、静かに懇願した。

「やめて……」

そうして、ほんの少しだけ大きく。

「もう、やめて……」

また別の硝片が、矢のように風を裂きながらその身を襲う。数秒と置かぬそれを避ける彼女。
硝片が二の腕の辺り、対象がいたであろう位置を通り過ぎていく。

そうして、叫ぶ。
「もうやめて!!」

「あなたの狙いなんてお見通しよ」

代わりに止まったのは、光だ。そしてまもなく対立は、白の彼女から5つほど離れた信徒席へと着地した。

「あなたは何?この世界が作り出した悪魔?」対立が問う。

「どういうこと!?」

「あなたはどこか潰えた場所から来た、ただのフラグメント。そうして私を狩りに来たんじゃないの?」

「わたし…違うわ!」光は叫んだ。

「あなたもまた、自分のことがわからないのね…」対立は嘯く。

そこで光は気付く。いくつものArcaeaの欠片が、周囲を警戒する雀蜂の群れのように、
少女の前後にてこちらを狙っていることを。
警戒しながら群れを注視していると、対立は告げる。少し沈んだ、悲痛にも緩慢な声で。
「けれど、そんなあなたが私を見つけたというのなら……」彼女は告げる。
「あなたが吉兆の類であるなどありえない、ということよ」と。

そして光は、黒の彼女が自分に語った過去を振り返りつつ、それがどんな意味を持つのか、
一字一句違わずに理解を果たした。

「わたし、違う、違うわ……」
口ごもりながら反論する。
新たな硝片の弾丸が飛来すると、その耳元を掠めた。

瞼を閉ざし、あふれる涙を締め出そうとする。

生き残ろうというのなら……

……諦めるわけには、いかないのだ。

双眸を俯かせながら、光は新たな硝片をその手に呼び寄せる。
それに触れていられるという奇妙さに気づくことさえないまま。

その白き背中へと、硝片の軍勢もまた集う。

貌を、上げた。

そうしてまた、対峙する。
友として、かつて助力できればと願った少女へと。

English

Hikari loses her breath again. Her hand flies to the left side of her face. She withdraws it, seeing that an
unfortunately now-familiar color has tainted her fingers—her palm. Once more... she goes cold.

Still falling back, she grips both of her arms, trying to quell their trembling.
She swallows the saliva filling her mouth.

And, quietly, she pleads:

“Stop...”

And only a bit louder:

“Please, stop...”

Another shard of glass drives through the air like an arrow, and she avoids it though she was given only a
second for its approach. It goes past where her upper arm, its target, had been.

And she shouts, “Please stop!”

“I know what you want to do.”

Hikari stops instead, and in a moment after Tairitsu lands on a row of pews five away from hers.

“What are you? A demon invented by the world?” Tairitsu asks.

“What!?”

“Are you just another fragment from a dead place, come to hound me?”

“I... No!” Hikari yells.

“You don’t know what you are, either...” Tairitsu mutters.

There, Hikari notices: a number of pieces of Arcaea are darting behind and before the other girl like
patrolling wasps. She eyes them warily, and Tairitsu continues to speak, voice dipped long in woe.
“But, if you found me,” she says, “that means you can’t be anything good.”

And Hikari, recalling what this girl had told her of her past, is brought still upon realizing that she can
perfectly understand what that means.

“I’m not... that...” she mumbles in defense. Another bullet of glass comes, shooting past her ear.

She shuts her eyes, forcing tears out of them.

If she is to survive...

...she cannot give up.

Eyes downcast, Hikari calls a new piece of glass to her hand, not even realizing how strange it is that she
can touch it now.

A troop of shards also joins her behind her back.

She lifts her head.

Like this, she once more faces the girl she wishes she could befriend.

한국어 (未記入)

简体中文 (未記入)

繁體中文 (未記入)

 

VS-4

解禁条件 VS-3の解禁 & 光(Hikari)を使用して楽曲「#1f1e33」をクリア

日本語

二人の少女が堰を切ったように飛び出てくる。
正面の扉を、まるで鋼鉄のそれが硝子板であったかのように破砕しながら。
黒の彼女が白の彼女へと突貫を続ける周囲で、記憶の硝片が混沌と渦巻いている。

押し返せど、決して押し返すことはない。本気で戦うことを選びはしても、光の心にはまだ希望があった。
このやり取りの結末が必ずしも、血溜まりに終わる必要などないはずだと。
しかし、まだ巧みに硝片を手繰ることができないとしても、そもそも、ほぼ全く習熟していないとしても、
真に諦めることなどはしなかった。

白く、向こう見ずな背面を硝片が守る。寄せ集めのような様相を晒しながらも、常に組み合わさり蠢きながら、
迂回しては絶え間なく狙い来る、対立の刺槍を阻んでいる。光の眼はそんな硝片よりも鋭く絞られていた。
黒の少女を抑えるため、かつてないほどに油断なく。この状況を終わらせるため、力づくで。

そのどれもが、容易ではないにしても。

礼拝堂だった殻の外にて、不格好に開けた道とArcaeaの丘々のあるところに、対立を阻むものはなかった。
距離を保ったまま、黒の彼女は払いのけるような大振りで、硝片を広く散らす。
執念深く追い立てられた末に、光は自身の命の生存を賭けて、その必死の防衛力に縋る他ないことを悟っていた。

脈動は早く、そして掌中から滲み始めた冷や汗は全身に広がるようだ。
そしてその冷たさ、その身をひどく震えさせていた。不可視のナイフは不可視の小剣へと打ち込まれ、
機敏に追いすがる硝片が、光り輝く投擲槍へと食らいつく。まさに白の彼女の首元すれすれにかぶりつく寸前で。

一撃には一撃を。更に返し、また返される。やがて白の彼女は自らの争いが、ただの暴力の競り合いから、
手に負えぬ絶対的な2つの力での、ひどく剣呑な闘争のそれへと、様相を変えていたことに気づく。
対立の強大さには敵わないものの、それでも、もう一方の彼女への自身の機転と信念が、
繰り返される一撃の勢いを凌がせていた。

眼前にあるのが濁流のような激情ならば、白き少女は泰然とした堤防たらんとしている。
石々は外気は風雨に晒されつつも、決壊を迎えることは決してない。
やがて、これを御し切り得るのだろう、とも。

事態は拮抗している、それぞれが自身の立ち位置に食らいつきながら、
双方が自身で選んだArcaeaの滑らかな散乱した光が、辺りを照らしている。

事態は拮抗していた、だが、それも対立がその集中を他に向けるまでだった。
対する少女の防御を貫かんとする狙いをそのままに、即座に背後に控えた自身の軍勢を、
光の右側へと差し向けたのだ。

威力は甚大だった。爆ぜるような閃光と煌めきが光を躓かせ、その足元へ跪かせた。
そうしてそこに、昏く睨めつけるような視線を向けながら、対立が黒傘を突き付ける。
先端が明らかにする、その照準の先――それこそは敵の頭蓋の前面だった。

黒の少女には一瞬の惜別もない。一撃は刹那の間に襲来する。

対する光はぎゅっと瞼を閉ざす。対立は、眉を顰める。

一撃の勢いが止まった、しかし、それはどちらかの行動によってではない。
それではなく、二者の間に在る、なにかだ。

二人の間には、異端の硝片。以前光の掌中からはじき出されたそれが、宙空にて静かに、
壁のように不変なまま、黒傘の一撃を前に不動にあった。
光は目を見開いて見つめたが、その光景を信じられはしなかった。

「え……?!」

「これは……」

対立が逆の腕を持ち上げれば、硝片の群れがその周囲に渦巻き始める。

同じく躊躇うことなく、光はその腕を異端の硝片へと向けた。
すると周囲に散らばるのみで、手繰られていなかった1つ1つの硝片らが、蠢き始める。
鋭利に過ぎる豪雨が降る刹那、まさにその直前だった。

English

They erupt from the gate, crashing through it as if it were a pane instead of metal. Shards of memory whirl
around them in chaos as the girl in black lunges at the girl in white.

Pushed back, and never pushing forth; though she has chosen to fight earnestly, there is still a hope in
Hikari’s heart that this does not have to end in bloodshed. Yet still, even if her sway over the glass is not
nearly as deft, even if she is entirely unpracticed, she truly won’t give in.

Glass shields her back in a slapdash, patchwork pattern, constantly shifting to stop Tairitsu’s roundabout
spears from ever hitting their marks. Hikari’s eyes are sharper than that glass, ever vigilant to pin the
dark girl down; to end this peacefully, through force.

Nothing about it is simple, however.

Now outside the cathedral-shell, open on the misshapen roads and hills of Arcaea, Tairitsu is free.
Keeping close, her movements sweep and her glass flies wide. So doggedly pursued, Hikari finds all she
can do is cling to her desperate defense in preservation of her own life.

Her pulse is quick, and the sweat that had begun in her hands is now permeating her entire body with an
awful chill. Smashing an invisible knife against an invisible dagger, crashing a swift shard into a shining
lance flying true before it can meet her throat.

Blow for blow, for blow, for blow, she is made to realize that their battle has gone from a tussling mess of
violence to a vicious clash of two formidable and absolute forces. She cannot match Tairitsu’s strength,
but with her wits and will kept about her, she can dampen its impact.

To the torrent of emotions before her, she will be the composed counter: the stone weathered, but never
broken; and she will settle this.

They’re even, each holding down her position as points and rays of light shine from the smooth faces of
their chosen Arcaea.

They remain even, in fact, until Tairitsu shifts her focus. Instead of aiming past the other girl’s guard, with
no tell she decides to redirect and send down her flock on Hikari’s right side.

The impact is massive. With an explosion of glints and glamor, it forces Hikari to stumble down to a knee.
Then and there, glaring darkly, Tairitsu lifts and points her black umbrella, its tip revealing the intended
destination: the front of her opponent’s skull.

She spares no hesitation. The strike comes in an instant.

Hikari shuts her eyes. Tairitsu’s brow twists.

The thrust is stopped, but not by either of them. Instead, it is something between them.

Between them, that anomalous shard, previously forced from Hikari’s hand, stands still in the air,
steady as a wall, immovable against the umbrella-spike. Hikari opens her eyes and stares, disbelieving.

“Eh!?”

“That’s...”

Tairitsu lifts her other hand, a swirl of glass rising up around it.

Not hesitating either, Hikari thrusts her hand against the anomaly, and every free piece of glass
surrounding them sways for just a moment before a razor-sharp rainfall begins.

한국어 (未記入)

简体中文 (未記入)

繁體中文 (未記入)

 

VS-5

解禁条件 VS-4の解禁 & 対立(Tairitsu)を使用して楽曲「Dantalion」をクリア

日本語

それは、暴風のように始まった。

堕ち来る硝子は、今は光の指揮下にあり、命令がなくとも四方八方、全方位に向けて射出されはじめていた。
だが、硝片らが指揮下にあるとはいえ、この短期間ではそれをどのように使えば良いのか、
彼女は捉え倦ねていた。

対する対立は苛立ちと懸念を表情に滲ませつつ、退いた。
光はこうして、鋭利な記憶の群れの中に身を潜めて、膝をついたまま、新たに得た力に集中していく。

対立は辺りを見渡し、空を見て、そして嵐となった光を見た。徐に諸手を頭上に掲げながら、考える。
暴嵐に抗わんとするならば、洪水を喚ばねばならないだろう、と。

かようにして、遠く離れた街々や白き山々から、数千かそれ以上の記憶の硝片がその呼び声へと
引き寄せられていく。不慣れな光の、つむじ風のようなそれとは違って、
対立のその群れはあたかも模様のように、完全に調律されていた。

黒の少女の背後で、硝子は膨大な薔薇のような形を取っていく。
花弁が一枚一枚、渦巻きながら降りてくると、白の少女を守る暴風を鮮やかに切り裂き、開いていった。

そして光は立ち上がり、けれどこれに竦みながら、型をなぞるような対処しか出来なかった。

泥沼にして狂気に満ちた、遠距離での戦闘にて。開花は開花を喚び、そして連鎖は連鎖を招く。
彼方からでも、事態がまさしく対立の望む物になっているように見えるだろう。ぶつかり合う二つの嵐。
雨は雨に抗い、”雷鳴”は止むこともない。そして波立つ”雲々”は渦巻くようにしつつ、
炸裂を伴ってその争いへと加勢する。――それはもはや、猛烈な自然の力による、閃光行き交う騒乱のよう。

そうして、渦と銀の洪水の麓に少女が二人、それぞれに心を燃やして立っている。

硝片の掃射を、双方ともに数ミリの僅差で避けていく。
そしてその場に留まるでなく、戦うにつれて二人ともが走り始めた。
Arcaeaの積もった平野を急ぎながら、輝く大地に硝片の大砲とその車輪を走らせる。
即席の硝弾が榴弾のごとく落下し、散るのを目端に捉えながら。
硝子が追い縋り、硝子が岐路をその妨害し、また硝子が敵をその場に縫い留めんと足元を狙ってくる。

もはやそれは狂気だった。
熱狂的なまでの狂気と、混沌としながらもどこか秩序だっている。
それぞれの動きがほぼ引き分ける形となり、安定し、規則正しい物となっていく。

回避し、射出することだけを繰り返す。

圧倒されるような美しさと暴虐の中で、再度二人は理解する。互いが明解に拮抗していると。

そうして、対立が優位に立つ手番が訪れた。

English

It begins like a storm.

The falling glass, now under Hikari’s command, begins to dart everywhere and every way without order.
Though the shards are hers to control, she cannot grasp how to truly use them for a little while.

Tairitsu, aggravation and concern plain on her face, retreats. Hikari is thus left hidden in a swarm of
edged memories, crouched and still as she concentrates on her newfound power.

Tairitsu surveys the land, looking to the sky and to Hikari’s storm. She holds a hand up over her head,
and thinks: to fight a storm, one must summon a deluge.

Thus, from distant cities and white mountains, the glass of a thousand and more memories are
immediately pulled by her call. Unlike Hikari’s untamed flurry, Tairitsu’s flock is a pattern,
immaculately composed.

Behind the girl in black, the glass assumes the shape of a giant rose, its petals falling one by one in
swirling descents, slicing cleanly through the squall shielding the girl in white.

And Hikari—now standing, though afraid—can only respond in patterned kind.

Bloom after bloom and chain after chain follow in their maddening, frantic, distant combat. From miles off,
it seems things are exactly as Tairitsu wished: a clash of two storms. Rain fighting rain, “lightning” flashing
throughout, and their undulating “clouds” joining the fray by bursting, spiraling, and flowing in an explosive
display—a sparkling tumult of furious natural powers.

And beneath the whirling and silver floods stand two girls, each with a blaze in her heart.

Each avoid volleys of shards by mere millimeters, and they begin to run as they fight rather than holding
their ground. Rushing through Arcaea’s plains, they cast glass artilleries and skid along the shining earth
as their improvised bullets fall and scatter like shrapnel. Glass pursues, glass cuts off their routes, glass
aims for feet in an attempt to pin the enemy in place.

It is madness: frenetic madness, chaotic yet constant. Their movements soon become nearly even,
steady and regular.

Evade, and fire, always.

Within this overwhelming row of beauty and violence, they once again find themselves evenly matched.

And thus it is Tairitsu’s turn to gain the upper hand.

한국어 (未記入)

简体中文 (未記入)

繁體中文 (未記入)

 

VS-6

解禁条件 VS-5の解禁 & 対立(Tairitsu)を使用して楽曲「Lost Desire」をクリア

日本語

彼女の旅路、この地でのそれは地獄だった。

地獄だった、自身の出生からはじめの一歩までもが。
否、そのはじめの一歩でさえ、彼女にとっては許されなかったのではなかったか?
目覚めた場所から躊躇なく飛び出した彼女を、間も置かず、唐突にして無慈悲に、
押し寄せるような悲劇と悲惨さが苛んだのだから。
それからというもの、未だその二物は執拗にこちらを追従するばかりである。

冗談のような話だ。

わたしは善良だ、そう自身に言い聞かせる。

目が醒める前から身を覆う、この昏い服の通りの者ではなく、
またこの身を苛む暗澹とした記憶の通りの者でもない。

わたしは悪しき者などではなく、悪しき世界に苦しめられている普通の人間なのだ。

理由も、理解の余地もないまま、
徹頭徹尾、ひどく無慈悲で、過酷なセカイ。
目を醒ます術もなき、悪夢。

そして幕引きは、私の場合、みじめな死だ。

……。

そのようなこと、そのような思考が幾度となく、かの瞳を濡らしてきた。

ようやく、それも終わりだ。なんであったとしても、おわり。

そんな思考を脳裏に浮かべつつも、自身が殺意を向ける少女から投擲された硝片を掠めるように躱しながら、
どこか奇妙なものの存在を感知する。

どこかで見た、数分前に感じたようなグロテスクな存在。現実がその正しさを失ったかのような感覚。
そして、ありえない状態が眼前にあるという事実。

その不可思議な感覚は、その頬のすぐ横にあった。

右へと視線を投げれば、そこに菫色混じりの歪に歪んだアノマリー、その硝片が視界に目に入った。
ただの気まぐれで、ただの一瞬の一瞥。

けれども、それですべてだった。

予見通り、異様な硝片が内包するのは単純な記憶などではなく――だがそれは、予見を更に超えたもの。
ただの硝片にはありえない答えでさえも、それは孕んでいた。

刹那、表面の閃きが対立の瞳に届く――

――頭蓋の内に光が溢れるような感覚と共に、世界のほぼ総ての智慧、過去と現在に存在した大凡の叡智、
それらが明晰な理解を伴って、その脳裏で解き放たれる。

彼女らの名前。
彼女らの過去。
この世界。
その目的。
「光」という少女。
「対立」という少女。
「エト」に「紅」、「サヤ」に「レーテー」「ルナ」。
そして名に次ぐ名、数え切れないほどの、名前だ。

他の世界の事実でさえ、他の旅人の向かう先とその終わりでさえ、
その始まり、それらの理由も、そのすべてさえも、総てが。

そうして真実が、真実の総てが――

彼女の前で、自身を害する者の様子の変調を察すと、光はすこしだけ動きを止める。
そこに変化はあって、恐怖があった。

(――そう、それでこんなもの。これで総てだというのね)

対立が垣間見た、この「現実」なる檻にまつわる真実。かくして、彼女は力を得た。
真実と力とその総て、どちらも知りながら……
知っていながら、それで一体何が変わるというの?

凝結し、かき回されたその感情。胸中に詰まり溢れては、終わりなき辛苦が黒の彼女を通し迸る。
――その舌から、歯でさえも。
かの唇は不機嫌さに歪みながら、苦々しくも泣きそうに、歯を剥いた笑みが滲む。
不機嫌さと感傷、けれど疑いないほど、奇妙なほどに心は躍っている。

(笑いなさい、貴女。暴風<テンペスト>でも喚び寄せてみるといいわ)

今へと続いたこの道、それは人類の最悪の追懐によって灼かれたもの。
その果てに残るのは永劫に、終焉のみである。

そしてその終点にて、潰えるのは一人だけ。

English

Her journey in this place has been hell.

Hell from her birth to her first steps—no, even first steps were denied to her, weren’t they?
She’d ventured outside of where she’d first awakened, and not long after her journey was abruptly and
mercilessly stopped by a torrent of misery and tragedy. Ever since then, those two things had been
doggedly following her.

It’s a joke.

I’m a good person, she tells herself.

I am not these dark clothes I was born with. I am not these dark memories I am tormented by.

I am not a person who is “evil”, I am an ordinary person tortured by an evil world.

Without reason, without sense.
A completely, horribly, cruel and merciless world.
A nightmare one can’t wake from.

And the ending, for me, is a pathetic death.

...

That sort of thing, that kind of thinking, has brought tears to her eyes so many times before.

Now, it’s over. No matter what, it’s over.

With that thought in mind, while she grazes past glass sent at her by the girl she is trying to kill, she notes
the presence of something strange.

A familiar, grotesque presence she’d felt minutes before this.
The feeling like reality itself has lost correctness.
An impossible condition made manifest.

That anomalous feeling is just beside her cheek.

She looks to her right, and the violet-tinged and grossly warped glass of an anomaly comes into her sight.
It is only a moment, only a whim.

Yet it tells everything.

As expected of the aberrant shard, it does not hold simple memory—but beyond expectation, it holds
impossible answers.

In an instant, as soon as the shine of its surface has met with her eyes—

—with a sensation that the inside of her skull has been bathed in light, almost full knowledge of the
world, of near everything that ever and absolutely was, unlocks vivid understanding in her mind.

Their names.
Their pasts.
This world.
Its purpose.
Her: “Hikari”.
Her: “Tairitsu”.
“Eto” and “Kou”... “Saya” and “Lethe”... “Luna”, and—names; countless names.

Even facts of other worlds, destinations of other travelers, ends, beginnings, and elaborated reasons too
all of it.

And the truth, the whole truth, that—

Before her, Hikari stops briefly, noticing the obvious shift in her aggressor’s demeanor.
There’s a change. There’s fear.

So, that’s it. That’s everything.

Tairitsu glimpsed the truth of this cage dubbed “reality”. With that truth, she’s claimed power.
And with both, knowing everything... Knowing everything, what exactly would change?

Her feelings curdle and churn. The endless bitterness packed in her chest flows out of it and courses
through her—onto her tongue, into her teeth. Her lips twist into a morose and bitterly maudlin grin.
Morose and maudlin, but undoubtedly, strangely, mirthful.

Laugh, girl. Call forth a Tempest.

The path here was blazed by the worst recollections of mankind,
and what remains at the end is,
and ever will be,
the end.

At the terminus, one of the two will die.

한국어 (未記入)

简体中文 (未記入)

繁體中文 (未記入)

 

VS-7

解禁条件 VS-6の解禁 & 楽曲「Tempestissimo」の解禁

日本語

拮抗した争い、そんな幻想が砕け散る。その散華あって、光の希望はようやく揺らぎ始めた。

警告もなく、光が放つ暴風が対立の元へと引っ張られては、光と闇がもう一方の少女を覆い隠していく
その身が囲われる途中、黒の彼女は数瞬だけ瞑目する――そして、その瞳が開かれると
背後に集う記憶の硝片らが広がると、ついには三対の巨大な翼が形成された。

そうして自然法則を図々しく無視しながら、宙空へとぶら下がる彼女は
光を、その冷徹に細められた瞳で睥睨する。

一睨み、それだけで光に、勝利への道程が殆ど閉ざされた事実を突き付けた
かつて獣のようだと評したが、そんな眼前の少女に今、ありのままに対峙する
高く、下すは不可能に等しいかの者を。

その背後、巨大な幕のように並ぶ硝片の群れ
透けるように、陽光できらめきながら。

麓にて、光には成す術など殆どない。少なくとも、そのように感じられている、けれど……
いいえ……黒い彼女は全てを持っているわけじゃない
生き残ることはきっと出来るはず。……そうだ!

そうして、光が二十余りの硝片を手繰ると同時、空に浮かぶ幕がほつれ始めた。

始めに少量の硝片が彼女の元へと押し寄せたが、それでもその動きは緩慢なもの
そうして光は態度を緩くする。『これならいける』と考えたからだ
先程の幕のようなものは壮観だったが、見かけだけだったようだ。

今まで通り、光は自身を守っていく。落ちてくる硝片らを機敏に、揺らがぬ集中力で弾いていく
その射抜くような瞳で、煌めきながら飛来する群々を量りながら
そしてそれが彼女を勢い付けた――見落とすものなどなく、次第に笑顔さえ浮かんできている。

どうにか、ここから逃げることくらいはできそうだった
そしてどうしても、これが終わりではないようだった。

硝片の一つが光の胸部の中心に飛来する。それは、わかりやすいメッセージとしてしか取れないものだった
いままでに見たどのArcaeaの硝片よりも早く飛び来るそれを通して
宙空の黒の少女は語りかけているようだった。「遊びは終わりよ」、と。

「時間の無駄遣いも、もうおしまい。どうか諦めて、そうして死になさい」

ドレスを裂いてなお進む硝片、思わず光は対立の目を見た
笑みを浮かべる黒の少女に、悲嘆も憤怒もその表情には一縷も見られない
そしてそれこそが、彼女が今までの人生と記憶の中でも、最も恐ろしいものに見えたのだ。

硝片は皮膚を食い破ることもないまま、地面へと零れた。

破れた幕のような硝片の群れは、畝るような竜巻へと変わる
迫る風の顎門は、布と皮膚を引き裂くに留って、通り過ぎるのみだった。

全て終わる前に、どこからこんな事態が始まったのか
自身の敵に知らしめんとしながら、新たに挙動で語りかけてくる。

恐怖に呑まれた白い彼女。硝片の津波が、理不尽な物量で彼女を襲い、切り刻みながら通り過ぎていく
膨大な風のように、スピードをあげて渦巻きながら襲来するそれは、はっきりと彼女を怯えさせている
少女は彫像にでもなったかのように、直立のまま現状をじっと眺めている。

立ち尽くしながら、彼女は視た。この穢れた世界の記憶を。

苦痛と、裏切り、そして羨望の記憶たち。

死の記憶と、策謀の記憶、そして腐敗した記憶。

闇。ただの闇。破片の映す場所にはどこにも…光がほとんど見えない
見える小さな火花も瞬時に消える
それが彼女に、黒の彼女が説きゆくモノ。

過ぎ去った場所の下劣な追憶は、対立が目覚めてからというもの、ずっと彼女を苛んできた―
そして、新たに苛むために、今それを振りかざすのだ。

硝片が光の袖口に食いついて、スカートを貫く
そして引っ掛けるようにして、足の届かない領域まで光を吊り上げる。

感情と涙が、光の心に、瞳に満ちていく
今まさに喉笛へと手をかける、死の気配に泡立った激情が、その身を灼いている
それは怯えではなく、怖れと言うにも、余りあるモノだ。

自棄にも似た狂乱? 焦がれるような希望
とにかく、ひどく拭いようもない激情だった。

自身の記憶のなかを、脳裏で走り過ぎていく。まるでその中でも比肩できない、飛び抜けた何かを探すように
過去にこのような事態を切り抜けることが出来たと教えてくれるようなそれを
そしてそれこそが、この状況を打開できるものだと縋るように。

けれど、浮かぶものは虚無ばかり。
胴元に黒い硝渦が襲い来る、手加減などほぼ無いまま、裂傷を刻んでくる
純なる害意をもって近く、さらに近くへと吸い寄せられてくる
まるでその害意のみでも、この肢体には致命と成りかねない勢いで……

もはや、状況が信じられなかった。

かつての記憶や自身のそれらを含めても、見るに堪えるものを悠に越えた現状
未知でありながらも既知のような、薄命の向こう側で待つ何かに対する
綯い交ぜになった感情だけがその胸臓に粘ついている。

恐怖だ
不安などでは到底ない
怖気が走るような理解だ。

ここに来て、もはや破片を操れることができない
なにか、なんでもいい、アノマリーのみたいな奇跡のような
なにかが、そんななにかが現れれば、耐えられる。立ち退くことができる。生きることが、出来る。

そんな激的な瞬間が在るというのなら、それはここで、今だ。

眼下の地面が爆ぜている、世界そのものが狩りに加わろうかとでもいうように
今、今だ
今に硝片が、わたしを救ってくれる!

今にも傍へと駆け寄り、救いの手を差し伸べてくれるであろう世界の意志へと
その存在の全てを賭けて、彼女は、祈る――!

――それは宿命を担うものか、また運命の車輪を回すものか
いずれかの存在に向けて、勝利の力を彼女に授ける「神」を生み出したまえ、と――!

請え、願え
血が流れる胸へ、一度自身の身を救った硝片を再度きつく押し当てながら
この硝片が救済の象徴であるなら、贖罪の証であるならば、きっと――!



別の硝片が彼女の体を刺し貫く――それは心臓をも貫かんとする憎悪の杭
届かず、心臓を貫くこともない。けれど、そこに込められた意図は違った
それは自身を苛む黒の少女からの最後通牒。慈悲無き、簡素なメッセージ。

「無駄よ」

光の胸中に刺さったほぼ致命の刃が
莫大にして総てを燃え尽くさんとする、焔の記憶を宿している。

こんなにも死に近づきながらも、光の心臓は脈動する
まだ生きているのだと想わせるように。

点のように絞られた瞳孔。

あの焔の記憶のように、彼女の体が燃えている
液体のように、悪しき熱と共に燃えている
激痛、苦痛、そして血。

灼くような深い傷にその手を伸ばす、するとかつての救済の硝片がその手から落ちる。

そうして、硝渦から飛び出した鋸刃のような硝片が、手の甲を貫いた。

音が彼女を置き去りにする。

二度の硝片の貫通で、吐息もまた彼女を置き去りにした。

そして彼女の視線は、眼前に在る三重の想定外を示す光景に釘付けになっている。

この予想外の現実に、ひどく想像だにしなかった事態に、にもかかわらず覆らない事実に。

そうして、彼女の思考さえもまた、薄れ始めた。

English

The illusion of an even match shatters, and with its destruction Hikari’s hope finally begins to waver.

Without warning, Hikari’s storm flies to Tairitsu’s side, cloaking the other girl in darkness and light
As they surround her, her eyes shut for a moment—and when they open again
those countless memories unfurl behind her as six gargantuan wings.

Now hanging in the sky in blatant defiance of nature
she lays her sharpened eyes on Hikari.

A simple look reveals to Hikari that the path to victory has been nearly closed
She had thought the girl a beast before, and now she sees her as what she is
above, and nigh impossible.

Glass rises up behind her like a gigantic sheet: a skylight, shimmering and clear.

Below, Hikari has little to nothing to fight what will come. At least, that’s how it feels, but..
No... The girl in black does not have everything. This can be survived. It can
Hikari takes up twenty memories as the window to the heavens breaks.

At first, only a handful of shards hurtle down at her, but they do so rather... slowly
It disarms her. She starts to think, "this is possible."As though the elaborate display a moment ago was only that: a display.

As before, Hikari shields herself, quickly blocking the falling glass with unshakable focus
her eyes darting this way and that to keep measure of the flitting, brilliant crowd
It makes her confident—she misses nothing. She allows herself a smile.

At the least, she’ll be able to run from this. At the least, this won’t be the end.

A single piece then flies to the middle of her chest, its delivery interpretable only as a message
It had flown faster than any other piece of Arcaea she’d ever seen
The girl above speaks to her through this glass shard: "Enough games."

"And enough wasting time. Give up—and die."

The shard cuts through her dress, and Hikari looks into Tairitsu’s eyes
The girl in black is smiling now, all the sadness and anger gone from her face
And it’s the most frightful thing she’s ever witnessed in her life and in her memories.

The shard falls out without having reached her skin.

The broken pane whirls into a side-winding tornado. Its mouth barrels down onto her
slicing fabric and skin, but otherwise simply passes by
In this is one more message: before the end, the girl in black wants her enemy to know where this began.

Fear overwhelms her. In this riptide of glass, rushing and cutting past her in powerful amounts
turning up and swirling as if pulled by a great wind, she is made absolutely afraid
So petrified, she stands fast and watches.

She stands, watching memories of a filthy world.

Memories of pain, betrayal, envy.

Death, suffering, and decay.

Dark. They are only dark. Wherever it is these shards reflect... she sees little light there
Whatever small sparks she sees fade away in an instant
This is what the other girl described to her.

The vile reflections of places gone that had been tormenting her since her awakening
she would now use them to torment another.

Glass hooks under Hikari’s sleeves and stabs into her skirt
They drag her upward, up into a domain where she can no longer stand.

Tears fill her eyes as an emotion fills her heart: the emotion that comes when recognizing imminent death
This is not fear
"Terror" is too little to describe it.

Desperation? Hope
An awful, arresting feeling.

Her own memories run through her head. It’s as if she’s searching for one that will stand out
one that will inform her that she’s come across something like this in the past
and this is how to escape.

But nothing comes.

The black storm rages over torso, cutting with little mercy
Pure torturous intent, coming closer and closer
as if the intent alone would inflict a fatal wound upon her flesh...

It is unbelievable.

The situation is so far beyond anything she’s ever borne witness to
whether in her own memories of those of others
This disgusting blend of facing the unknown, yet knowing precisely what awaits her on the other side...

Horror
Not fear
Horrific understanding.

There is no control over glass for her here
Something, anything—an anomaly—a miracle
If something like that appeared, she could make it out. She could step away. She could live.

If there was ever a time, it is now, and here.

The ground below bursts, as if the world itself is rising up to join the hunt
It is now
Now! A shard will come to save her!

She prays with all her being for the will of the world to fly to her side and spare her!

For some mechanism of fate, for the wheel of fortune itself
to produce a "god" that will grant her victorious power!

Beg for it. Hope for it
Hold that piece which once brought you salvation close to your bleeding chest once again
That symbol of rescue, of redemption... It will surely—!



Another shard pierces her body, a hateful stake driving at her heart
It does not reach through, does not strike the heart itself. But its message—a final message—does
One last message from the girl tormenting her: a simple, merciless message.

"No."

The almost lethal blade in Hikari’s breast holds the memory of a vast and all-consuming fire.

So close to death, her heart thumps, reminding her she’s alive.

Her pupils shrink to points.

Like that memory of flame, her body burns
It burns with a fluid, vicious heat
Pain. Agony. Blood—

Her savior shard falls from her hand as she reaches that hand for the terrible wound.

And then, a jagged piece of glass whirls out of the tempest and finds the back of that hand.

Sound escapes her.

Run twice through, her breath has gone as well.

Her gaze is steady on the trio of unthinkable sights before her.

This reality, horrible and unimaginable as it is, nonetheless "is".

And so her thoughts, too, begin to vanish.

한국어 (未記入)

简体中文 (未記入)

繁體中文 (未記入)

 

VS-???

解禁条件 VS-7の解禁 & 楽曲「Arcahv」の解禁

日本語

そうして、今。彼女の目覚めの中に残った、古く忘れ去られた本能がゆらぎ始める。

その古く、現実的な直感はまだ定着したわけではないただ、かき乱された状態にあるだけ彼女はまだ怖れている。小さな指で、その希望に縋っている。



どうにか引き寄せた十の記憶をもって、自身の援護とすることはできた自分を宙空へ縫い付けていた針のような硝片を弾き飛ばす。

今となっては凹凸の目立つ大地に、無様に落ちる白の少女選んだ硝片らは、崩折れてなおも痛み続ける体の上で漂っている奇しくもまた、彼女はここでも、自身が笑みを浮かべていることに気づくのだった。

倒れ伏す自身の体を左手で起こす。明確な敵意を孕む対立の襲撃は怨敵に止めを刺すよりも、その身体を害することに執着しすぎていたらしい。

今もそのまま、極めて光の心臓に近い位置に刺さった硝片は、あの焔の記憶の如く忌まわしくも激情を示すように明滅しているだがついに、その務めを果たすことはなかったようだ。

そもそも、意図さえしていなかったのかもしれないともあれ、まだ光は生きていた。

弱々しくも返す攻撃は、天上の黒い少女によって即座に跳ね除けられる今となっては黒の彼女は、光が過去の記憶で見聞きしたどの悪魔よりも酷に見えた。

昼の世界で夜を手繰る、真の昏き女王恍惚とするように、だが虚ろな笑みを浮かべながら。

それを見ながら、自身の感情が零れ落ち行く様子を、光は克明に感じられるようだった。

厳然たる現実が白の少女を刻々と覚ましていく数分前か、いや、数秒前と同様に恐れ慄くでもなくかわりに、彼女は徐々に現状の事実一つ一つを噛み締められるようになってきていた。

ゆっくりと、または対立が見逃すような遅々とした速さで。かの攻撃が止む様子は、ない。

自身の身体を右へ左へ。わずかに残った数個の硝片で急所を守りながら光は自身の戦場を検めていく。

二対に裂かれたそこは、今となってはただの荒野だ。引き裂かれ、全体的に荒れ果てているまるでその様は軍による集中砲火でも仕掛けられた街、その成れの果てのよう周囲にある硝片は数え切れず、対立の力もまた量りきれないほどだった。

光自身は脆い硝片を操るという数奇な能力においてというだけでなく、彼女の体自体がボロボロなのだその疲労のみ故に斃れるまで、もうあまり余力も残っていない。

彼女がアノマリーを引き当てることは出来るかもしれない、だが、仮に出来ないとしようだとしたら彼女が出来なかった「仮の可能性」は、「今の現実」になっている。

では進まんとする道が完全に塞がれたとき、それでも進むにはどうしたらいいのだろうそもそも、進むべきなのだろうか?

硝片が光りながら、白の彼女の肩に当たるそのきらめきを、光はじっと見つめているどうやら、もう一方の少女もまた光る硝片をコントロール出来るようになったようだが……

ここで白の彼女は自身の観測したものについて、再度思考に務めることにした今の状況で自身は死ぬかもしれないし、そうでないかもしれないこれら2つの可能性を知りながらも、自分がそれを受け入れつつあることに気づく。

そう、これが最後になるかもしれない。

一瞬で、すべてが決するかもしれないそうならないよう努めているにしても、ある考えが脳裏に反響するのが止められない「しかたないよ」とでも言うような、そんな考えが。

思考と、希望と、感情の果てに決意だけが最後に、彼女から薄れていった。



これは、

これは。

武器を下げ、頭を垂れて、まだ、諦めたわけではないまるで、違う。

その掌から硝片を引き抜くと、傷を白い炎が舐めるように灼いて塞いだことで、数瞬だけ視界が眩むけれど、彼女が硝片をそのまま、首に押し付けるようなことはない。

もちろん、生きていたいと思う……けれど、厭っているわけではなかった気にも留めていない、生きられるその可能性が不可能に近いことなんて。

刃の嵐中に立ちながら、もう光の振るう硝片はいくつもなかった対立の表情さえ、いまは覗うことは難しいもはや地獄のようなその間合いが、向こう側を見通すことを許さない。

徐々に、飛び交う硝片の間を遅々と歩いていると、光は硝渦の一部分が収まってはまた荒れるというように動きが揃わなくなっている様子に気づく。その不可思議な動きはあまりにも不自然で純粋にそれを対立が意図して行っているのか疑問に思ってしまうほどだった。

似ている、そう思った。まるでビデオを早回しにしているみたいだと状況は今までの硝弾の雨に比べれば、良くも悪くもなかったが、それでも甚だ妙だった。

突如、大きく地面が揺れる。

思わず、「えっ…?」という声が出てしまう地震が起きるここで?

その地震は、また地面が割断されるようにさえ感じられるものだった考えながらも、自身の両腕でその顔と胸を庇うけれど何事もないと分かると、むしろ残ったのはこの現象に対する興味だ。

これが宙空の彼女によるものでなければ、対立が気づくことも無いだろうだって彼女は、文字通り浮いているのだから。

更なる刃の嵐が方向を変え、荒々しく渦巻きながらも頑強な動きで進んでくる白の彼女は再度、硝片をまとめてもう一方の少女へと放つ津波のようなその場をもう一度滑らかに通り抜けたそれらは、突如として強い光を放ち、そこで砕け散った。

硝片は自壊することはない。ただ、消えるそしてその後の空間には、まるでひびのようなモノが残されたそれを目にしたとき、目に映るモノを認識した刹那――周囲の総ては静止した。

この瞬間、彼女の周囲を閃きながら飛ぶ黒曜石のような硝片らは現実の中に足止めされたように止まっている彼女にとってみれば、絶景と言ってもいい光景だ。

望まずとも、笑みが広がる。自らの「面白い」という囁きに、綻ぶ表情こんなに美しいものがあるなんて――すぐに自らの墓場になるかもしれない、この場所にその現実離れした事実に、笑わずには居られなかった。心からの、けれど悲痛に乾いた声を上げ、笑う……

けれど周囲に、そして頭上に動きが緩やかに戻ったとき……頭上に……空に?

ひびが空に広がっていく広がり、空を切り取るように、そしてその切り取られたひとひらが落ちてくる更に奇妙なことに、幾百ものイメージがその上に迸る。閃くように次々に。

世界が、ただの奇妙な廃墟跡に堕ちぶれていくじっとそれを見つめる光の表情に、さらなる笑顔と充実が現れる嵐はまだ遅く、閃く景色はあまりにも――あまりにも華々しかったから。

空は――人工ならざる真の空は、零れては止まり、また堕ちていくまるで天体のパズルが、それに難儀する何処かの神によって組み替えられでもするように。

そしてそれを見る彼女の笑顔は徐々に、徐々に小さくなっていく。

その目は徐々に冷たく、その吐息は遅々としていく。大変動で生じたかすかな歓びの光はふっと蝋燭のように立ち消えると……やがて、他人事のような客観に塗り潰されていくすべてを無に帰すこの災厄は、彼女によれば一言で事足りたようだ。

ほんの少しの感謝と、それを覆うような虚ろな声色で、「楽しい」とあらゆる意味が言葉から抜け落ちたかのように、そう呟いたこの世の趨勢と破滅に、まるで意味などないように。

そう、もはや世界にさえも。何も意味などないかのように。

English

And now, instincts begin to lurch, old and forgotten, in the wake of those thoughts.

They haven’t yet taken hold, those discarded yet practical sensibilities. They have only stirred.She is still afraid.She clings to hope by a little finger.



Somehow, she manages to pull on ten memories to aid her,striking out the needle-glass that had been keeping her in the sky.

Ingloriously she drops to the now-deformed ground,her chosen pieces afterward hovering over her crumpled, aching body.Oddly enough, she finds herself smiling now, too.

She pushes herself up with her left hand. For all the enmity evident in Tairitsu’s assault,she had taken too much pleasure in inflicting torture on her enemy’s body,rather than inflicting any sort of mortal blow.

Even the shard now in Hikari’s chest,so near to her beating heart and flickering with horrid, wrathful flame,did not do the deed.

Maybe it wasn’t intended to.Regardless, Hikari is still alive.

She feebly sends forth an attack, which is quickly swatted down by the girl flying above her.That girl now looks worse than any described devil Hikari has heard of in old memories.

A veritable dark queen, ruling night in a world of day.That ecstatic, yet obviously empty smile...

Seeing this, Hikari can feel it: how her own feelings are beginning to slip away.

Stark reality is sobering her more and more, and rather than dread it,as she had been only minutes—no, seconds ago,she begins instead to register each fact present to the situation.

Slowly—or, as slowly as Tairitsu will allow. Her attack is unending.

Shifting her body left and right, guarding her weakest areas with what few memories remain to her,Hikari examines their field of battle.

It has been torn asunder, and now looks more a wasteland than ever before.Ripped, ruined all through, like a town in the aftermath of military bombardment.The glass around them is uncountable. The power Tairitsu has is immeasurable.

Hikari herself is weak.Not only in terms of strange abilities and control over glass—her body has been run ragged.She doesn’t have much left before she falls from weariness alone.

Perhaps she could find an anomaly, but say she couldn’t.What then?She couldn’t, so "then" is "now".

So?How do you go on when the way is completely obstructed?Should you...? Go on?

Glass strikes her shoulder, shining with light.Hikari stares into its reflection.So, the other girl can control light too, now. Well...

She decides to think over what she’s observed once again.She recognizes that she could die here, or she could not.These are the two possibilities, and knowing that, she finds herself in acceptance.

This could be the end.

In a moment, this could all be over.And while she’d rather it not, she can’t help but echo the idea:"So it goes."

After thought, hope, and feeling...determination is the last to fade from her.



This.

This...

This is not... a laying down of arms.No...

When she pulls the shard from her hand,her eyes briefly dazzled from the white flames licking up and searing closed her wound,she does not press it to her neck.

She would certainly prefer to live... but she would not mind.She wouldn’t mind, with the odds being so impossible.

Hikari stands in the wind of blades, barely a shard in her employ.She can’t discern Tairitsu’s face anymore.Her domain has become pandemonium, and seeing through it is too difficult.

Eventually, while trudging through the flying glass, Hikari notices thatsome segments of the whirlwind are reversing in fits and starts.The bizarre movement is so unnatural she genuinely wonders if the girl above her is doing it on purpose.

It’s reminiscent, she thinks, of a skipping video.It isn’t any better or worse than the bullet curtains she’s been facing so far, but it is quite peculiar.

The earth quakes.

She utters a "Wha...?" as she feels it.The earth, quaking?Here?

It could be that the ground will break again.Thinking that, Hikari shields her face and chest with her arms.When nothing comes, she remains curious about the phenomenon.

If it wasn’t the girl above her, Tairitsu wouldn’t have noticed it—after all, she was flying now.

More of the blade storm is shifting and roiling in rough, rigid movements now.She decides to throw a crew of glass the other girl’s way again.It passes easily through the waves again, but then it suddenly turns very bright and breaks away.

The shards don’t break themselves... They vanish, and the space where they were looks as if it is cracked.Once she sees this—once she recognizes what she’s seeing—everything around her enters stasis.

In this instant, the obsidian-glass which had been flying all around her is stuck fast within reality.To her, it looks absolutely beautiful.

A smile crosses her lips without her wanting. "How pleasant," she whispers, chuckling to herself.Something so beautiful here: where she could soon find her grave.It’s so bizarre that it is... to laugh. So she does. She makes earnest yet sad, dry laughter...

But as motion gradually returns to the objects around her, and to the one above...Above...The sky...?

A fracture splits across it.It widens, carving a shape out of heaven, and that immense segment begins to plummet.Even more bizarrely, hundreds of images flash across it, blinking rapidly from one to the next.

The world begins to fall into strange ruin.As Hikari bears witness to this, more satisfaction rises to her smile.The storm is still slow, the image—too fantastic.

The sky—the genuine sky, not an artificial one—is falling, stopping, and falling again,as if grand pieces of a celestial puzzle are being moved and switched by some befuddled god.

And...watching it...her smile begins to gradually recede.

The look in her eyes grows colder, her breath slows,and the faint glimmer of excitement provided by this cataclysmic view is snuffed out,replaced with objectivity. Her opinion on the disaster destroying all is delivered in a single word.

With a little appreciation, in a mostly hollow tone, she says, "Delightful."
As if the word has any meaning.As if the fall has any meaning.

As if the world has any meaning.

한국어 (未記入)

简体中文 (未記入)

繁體中文 (未記入)