いなくなっちゃった
■日本語版 11章 p.276
「みんなはどうしたの?」
「いなくなっちゃった!今日は休暇一日目だよ。覚えてるかい?」
■UK版 p.158
‘Where is everyone?’ said Harry.
‘Gone! It's the first day of the holidays, remember?’ said Ron,
■試訳
- 「帰ったよ!今日から休みだもの、知ってるだろ?」
■備考
- 「いなくなった」だ何て何その怪事件?
- Goneの次には本当ならhomeが続くと思われる。
普通の会話でそれを簡単に「Gone」と言うのは良くある言い方)
ロンが心配半分、からかい半分で言ってる感じもするので後半は「忘れたのかい?」とかでも良いかもしれない。
すすり泣きが二倍
■日本語版 11章 p.281
ハグリッドのすすり泣きが二倍になった。
■UK版 p.161
Hagrid’s sobs redoubled,
■試訳
- ハグリッドのすすり泣きが、さらに大きくなった。
■備考
- redoubleには「倍増する」という意味だけでなく「さらに強める」「さらに強まる」という意味もある。
コメント欄
・情報提供、検証、議論、誤字脱字の指摘など様々な用途にお使いください。
・コメントの先頭にあるラジオボタンを選択すると、そのコメントにぶら下がる形で返信できます。
・スパムや荒らしコメントが投稿された際は、削除にご協力ください(「編集」から削除できます)。
・任意ですが、書き込みの際はできるだけお名前(HN)を入力してください。