Hoxton's Housewarming Party 関連実績

Last-modified: 2023-01-27 (金) 07:40:29
一覧を表示

10/07 TIME TO GET DIFFICULT (NEW DIFFICULTIES)

5番目の悪夢 (Fifth Nightmare)

Fifth Nightmare.jpg
 

難易度Mayhem以上のSAFEHOUSE NIGHTMAREをクリアする。

恐ろしい7番目の悪夢 (A Horrible Seventh Nightmare)

Seventh Nightmare.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのSAFEHOUSE NIGHTMAREをクリアする。

アイツの髭はコカインの様に白かった (His Beard Was as White as Coke)

His Beard Was as White as Coke.jpg
 

難易度Mayhem以上のWHITE XMASをクリアする。

実績の由来

ここでのHisとはサンタクロースのこと。
『サンタクロースおじさんのひげはコカインみたいに真っ白なの!』とでもいったところか。

;)

;).jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのWHITE XMASをクリアする。

実績の由来

向こうの顔文字、ウインクをして笑う人の横顔。

信号が見えるか? (Can You See The Light?)

Can You See The Light?.jpg
 

難易度Mayhem以上のAFTERSHOCKをクリアする。

被災地ツアー (Disaster Tourist)

Disaster Tourist.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのAFTERSHOCKをクリアする。

実績の由来

被災地を旅行するDisaster tourismなる文化が元か。

リピート再生中 (I Put it on Repeat)

I Put it on Repeat.jpg
 

難易度Mayhem以上のTHE ALESSO HEISTをクリアする。

ダンス・ダンス・ジェンセック (Dance Dance GenSec)

Dance Dance GenSec.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのTHE ALESSO HEISTをクリアする。

実績の由来

KONAMI製のダンスゲーム、Dance Dance Revolution

自分の好きな物ぐらい分かるさ (I Know What I Like)

I Know What I Like.jpg
 

難易度Mayhem以上のART GALLERYをクリアする。

実績の由来

『私の好きなものは分かってる』 Payday Gangが好きなものと言えば当然、高値で売れる絵画。

血で描く (Painting with blood)

Painting with blood.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのART GALLERYをクリアする。

金を見せろ (Show me the Money)

Show me the Money.jpg
 

難易度Mayhem以上のBANK HEIST:RANDOMをクリアする。

投資利益率 (Return on Investment)

Return on Investment.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのBANK HEIST:RANDOMをクリアする。

じゃあ、キャッシュで (Cash Only Please)

Cash Only Please.jpg
 

難易度Mayhem以上のBANK HEIST:CASHをクリアする。

実績の由来

『現金払いのみ取り扱っております』

支払いは俺に任せろ (All About the Green)

All About the Green.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのBANK HEIST:CASHをクリアする。

実績の由来

1998年のアメリカ映画、The Wedding Singer中の曲all about the greenが元ネタ。
恐らく札束の緑色とひっかけている。

ボクシングを続けろ (Keep on Boxing)

Keep on Boxing.jpg
 

難易度Mayhem以上のBANK HEIST:DEPOSITをクリアする。

あと1回だけ… (Just One More...)

Just One More....jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのBANK HEIST:DEPOSITをクリアする。

ゴールド・ラッシュ (Gold Rush)

Gold Rush.jpg
 

難易度Mayhem以上のBANK HEIST:GOLDをクリアする。

実績の由来

『ゴールドラッシュ』 ピエロたちにとっての金鉱とは……

フォート・ノックス・ダウン (Fort Knoxed down)

Fort Knoxed down.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのBANK HEIST:GOLDをクリアする。

実績の由来

『フォートノックス陥落』
フォートノックス陸軍基地にはアメリカ合衆国金銀塊保管所がある。
BENEATH THE MOUNTAINでLockeが例えたのもここが元。

血は泥水よりも濃い (Blood is Thicker Than Murkywater)

Blood is Thicker Than Murkywater.jpg
 

難易度Mayhem以上のBENEATH THE MOUNTAINをクリアする。

まだ過激さが足りないか? (Not Radical Enough For You?)

Not Radical Enough For You?.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのBENEATH THE MOUNTAINをクリアする。

計画出来る事なんて失敗ぐらいさ (You Can Only Plan to Fail)

You Can Only Plan to Fail.jpg
 

難易度Mayhem以上のTHE BIG BANKをクリアする。

ブタが銀行を壊したんだ (Piggy Broke the Bank)

Piggy Broke the Bank.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのTHE BIG BANKをクリアする。

誰がライトを消したんだ? (Who Killed the Lights?)

Who Killed the Lights?.jpg
 

難易度Mayhem以上のBIG OILをクリアする。

汚れたエンジン (Dirty Energy)

Dirty Energy.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのBIG OILをクリアする。

実績の由来

『汚れたエネルギー』
石油・石炭等は有害廃棄物から汚れたエネルギーと揶揄される。
ジョブの中身を考えると『(政治的にも)汚れたエネルギー』か。

ハーレー・ハーレー・ハーレー・バルルルゥ!ダビッドソン (Harley Harley Harley Wroom! Davidson)

Harley Harley Harley Wroom! Davidson.jpg
 

難易度Mayhem以上のTHE BIKER HEISTをクリアする。

実績の由来

バイクメーカーで有名なハーレーダビッドソンが元ネタ。
これをバイクのエンジン音にひっかけている。

極めてクソ危ない (Highly Mother-Fucking-Dangerous)

Highly Mother-Fucking-Dangerous.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのTHE BIKER HEISTをクリアする。

マイル・ハイ・クラブ (Mile High Club)

Mile High Club.jpg
 

難易度Mayhem以上のBIRTH OF SKYをクリアする。

実績の由来

『マイルハイクラブ』 機上でのSEXを表すスラング。
Call Of Duty4でもこれをタイトル名にした最難関ミッション「マイルハイクラブ」が存在する。

金の雨を降らせろ (Making it Rain)

Making it Rain.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのBIRTH OF SKYをクリアする。

実績の由来

主にナイトクラブやストリップクラブなどで、大金をばらまくこと。
機上からカネの塊を降らせたことをひっかけたか。

ハード・ボイルド・ハイスター (Hard Boiled Heisters)

Hard Boiled Heisters.jpg
 

難易度Mayhem以上のBOILING POINTをクリアする。

実績の由来

JOB名のBoiling Pointとハードボイルドをひっかけている。

これが何の足しになるんだ? (What Is It Good For?)

This is WAR Baby!.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのBOILING POINTをクリアする。

気持ちが「沈んじゃった」か? (What Are You Sinking About)

What Are You Sinking About.jpg
 

難易度Mayhem以上のTHE BOMB:DOCKYARDをクリアする。

実績の由来

『貴方は今何を沈めたのですか?』
向こうの英会話CMが元ネタ。
元は遭難者がWe are sinking!(今沈没しています!)というのを救急隊員がThinking(考えています)と聞き間違えると言う物。

出荷よー (Ship It)

Ship It.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのTHE BOMB:DOCKYARDをクリアする。

実績の由来

『出荷』 貨物船から奪い去ることにひっかけたか。

I Cut Down Trees, I Skip and Jump

I Cut Down Trees I Skip and Jump.jpg
 

難易度Mayhem以上のTHE BOMB:FORESTをクリアする。

地に足をつけていけ (Keep Your Feet on the Ground)

Keep Your Feet on the Ground.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのTHE BOMB:FORESTをクリアする。

お前には速い車がある (You've got a Fast Car)

You've got a Fast Car.jpg
 

難易度Mayhem以上のCAR SHOPをクリアする。

アウト・オブ・眼中 (Long Gone)

Long Gone.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのCAR SHOPをクリアする。

ピエロにだってお料理出来るもん! (Clowns Can Cook Too)

Clowns Can Cook Too.jpg
 

難易度Mayhem以上のCOOK OFFをクリアする。

実績の由来

『ピエロにもお料理できるもん!』
ジョブ名及びジョブ内でのBain達の、Meth精製を料理に例える言いまわしにひっかけている。

ハイゼンベルクの名の下に (In the name of Heisenberg)

In the name of Heisenberg.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのCOOK OFFをクリアする。

実績の由来

『Heisenbergの名にかけて』
海外ドラマ、ブレイキング・バッドが元ネタ。
主人公は裏世界の通り名としてHeisenbergを名乗る。

プール・パーティー (Pool Party)

Pool Party.jpg
 

難易度Mayhem以上のCOUNTERFEITをクリアする。

ボーディのプール修理工 (Bodhi's Pool Repair Crew)

Bodhi's Pool Repair Crew.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのCOUNTERFEITをクリアする。

実績の由来

ギャング達の偽装会社名「Bodhi's Pool Maintenance&Repair」になぞらえている。

本当に非道だ (Truly Outrageous)

Truly Outrageous.jpg
 

難易度Mayhem以上のDIAMOND STOREをクリアする。

バッグ投げシミュレーター (Bag Throwing Simulator)

Bag Throwing Simulator.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのDIAMOND STOREをクリアする。

実績の由来

ヨーロッパを舞台にトラックで荷物を運ぶシミュレータシリーズ、"Euro Truck Simulator"が元ネタと思われる。

再任選挙戦 (4 More Years)

4 More Years.jpg
 

難易度Mayhem以上のELECTION DAYをクリアする。

正直者がバカを見る (Only Losers Play Fair)

Only Losers Play Fair.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのELECTION DAYをクリアする。

実績の由来

『正直者は馬鹿を見る』 みんな不正をしていることを揶揄している。
最もこのJobでは相手方も汚い政治家であったわけだが……

富で肥えた家 (The Fat of the Land)

The Fat of the Land.jpg
 

難易度Mayhem以上のFIRESTARTERをクリアする。

実績の由来

Prodigyの同名アルバムが元ネタか。

燃やすべき金がある (Got Money to Burn)

Got Money to Burn.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのFIRESTARTERをクリアする。

実績の由来

have money to burn(唸るほど金がある)のスラングにひっかけている。
日本人だと「どうだ?明るくなったろう?」が思いつくか。

平然と窓口から侵入しろ (Just Walk Straight Into the Bank)

Just Walk Straight Into the Bank.jpg
 

難易度Mayhem以上のFIRST WORLD BANKをクリアする。

ファースト・ワールド・問題 (First World Problems)

First World Problems.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのFIRST WORLD BANKをクリアする。

実績の由来

『贅沢な悩み』
先進国特有の、途上国から聞けば呆れ果てるような贅沢な悩みを示すスラング。
ジョブ名かつ被害者のFirst World Bankにひっかけている。

ウィンドウ・ショッパー (Window Shopper)

Window Shopper.jpg
 

難易度Mayhem以上のFOUR STORESをクリアする。

実績の由来

品物を眺めるだけで買わないウィンドウショッピングが元ネタ。
こちらも4つの店の商品を「買わない」が……。

プラチナカード (Platinum Card)

Platinum Card.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのFOUR STORESをクリアする。

実績の由来

クレジットカードの最高ランク。このカードを持つことはステイタスだが同時にそれだけの年会費などもかかる。

ここが、あの男のハウスね! (What a Flat!)

What a Flat!.jpg
 

難易度Mayhem以上のFRAMING FRAMEをクリアする。

フレームレート (Frames Per Second?)

Frames Per Second?.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのFRAMING FRAMEをクリアする。

実績の由来

『FPSのこと?』
絵画を示すFrameと、フレーム数のFrameをひっかけている。
ピエロ達は英語が読めない。

強盗被害に遭わない銀行にお金を預けたいんだ (I Would Like to Move My Money to a Bank That Doesn't Get Robbed)

Rush B.jpg
 

難易度Mayhem以上のGO BANKをクリアする。

実績の由来

『強盗に奪われないために銀行に預けたいんだ!』
持ち歩くと危険だから銀行に預ける、結果はその銀行がヤられてしまったわけだが。

グローバル・エリート (The Global Elite)

I Would Like to Move My Money to a Bank That Doesn't Get Robbed.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのGO BANKをクリアする。

難易度ゴートなんて無い (There is no Goat Level)

There is no Goat Level.jpg
 

難易度Mayhem以上のGOAT SIMULATORをクリアする。

ヤギを疑う話だな… (You Goat to be Kidding Me...)

You Goat to be Kidding Me....jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのGOAT SIMULATORをクリアする。

実績の由来

You got to be kidding me!(信じられない!or からかってるんだろう?) という驚いた時のスラングが元ネタ。

賭けを始めよう (Let the Chips Fall)

Let the Chips Fall.jpg
 

難易度Mayhem以上のGOLDEN GRIN CASINOをクリアする。

実績の由来

ギャンブルなどでチップをかける際の言いまわし。
ルーレットなどでチップを積み上げる描写が分かり易い。

オーシャンズ4 (Ocean's Four)

Ocean's Four.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのGOLDEN GRIN CASINOをクリアする。

実績の由来

カジノを相手に強盗をしかけるアメリカ映画オーシャンズ11が元ネタ。こちらはクルーが4人のためオーシャンズ4。

ロシアじゃケツがてめぇを犯すんだ! (Well in Russia Asshole Facks You!)

Well in Russia Asshole Facks You!.jpg
 

難易度Mayhem以上のHOTLINE MIAMIをクリアする。

Dennisの脅威 (Dennis' Menace)

Dennis' Menace.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのHOTLINE MIAMIをクリアする。

クソ共出没注意 (Wankers Beware)

Wankers Beware.jpg
 

難易度Mayhem以上のHOXTON BREAKOUTをクリアする。

例の1ドル紙幣は持ってるか? (Still Got That Lucky Dollar?)

Still Got That Lucky Dollar?.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのHOXTON BREAKOUTをクリアする。

裏切り者はズタボロだ (Wankers Get Shanked)

Wankers Get Shanked.jpg
 

難易度Mayhem以上のHOXTON REVENGEをクリアする。

許されざる者 (Not the Forgiving Kind)

Not the Forgiving Kind.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのHOXTON REVENGEをクリアする。

実績の由来

『許されざるもの』
PAYDAY gangを裏切ってしまったHectorはまさに許されざるものに。
末路はご存じの通り。

光り輝く撤退 (Bling Bling Gone)

Bling Bling Gone.jpg
 

難易度Mayhem以上のJEWELRY STOREをクリアする。

大安売り (Fire Sale)

Fire Sale.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのJEWELRY STOREをクリアする。

実績の由来

大安売り、焼け残り品セール、焼け残り品処分特売、処分特売のこと。

ミートボール型ラット (Rats and Meatballs)

Rats and Meatballs.jpg
 

難易度Mayhem以上のLAB RATSをクリアする。

実績の由来

ハロウィーンで、ネズミの形のミートボール料理が定番である模様。

ラボ・ラッツのワンダウンをクリアして貰えたのはこの実績だけ (I Survived Lab Rats with One Down And All I Got Was This Achievement)

I survived Lab Rats on One Down And All I Got Was This Achievement.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのLAB RATSをクリアする。

実績の由来

『One DownのLab Ratsを生き残ったってのに、手に入ったのはこの実績だけ』
悪夢の中の出来事だからタダ働きということか。

2千ドルのスポーツカー (A $2000 Sports Car)

A 2000 Sports Car.jpg
 

難易度Mayhem以上のMALLCRASHERをクリアする。

物壊すってレベルじゃねぇぞ! (I'll Break Your Malls)

I'll Break Your Malls.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのMALLCRASHERをクリアする。

現在が我らの不満の冬だ (Now is the Nuclear Winter of Our Discontent)

Now is the Nuclear Winter of Our Discontent.jpg
 

難易度Mayhem以上のMELTDOWNをクリアする。

実績の由来

核兵器によって氷河期が発生するという学説をNuclear Winter(核の冬)という。
ここから Nuclear Winter of Our Discontentという記事ができ……。
そして今マーキーから核兵器を横流ししたピエロ達によってNow is(今が)という形容詞がくっついてしまった。

ストレンジヴラド博士 (Dr. Strangevlad)

Dr. Strangevlad.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのMELTDOWNをクリアする。

実績の由来

『博士の異常な愛情 または私は如何にして心配するのを止めて水爆を愛するようになったか』という映画の登場人物、Dr.Strangeloveが元ネタ。これにひっかけてストレンジラブ博士からストレンジ“ヴラド”博士。

見れども見れども、ドローンばかり (It's Just Drones On And On)

It's Just Drones On And On.jpg
 

難易度Mayhem以上のMURKY STATIONをクリアする。

EMPシー (EMPathy)

EMPathy.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのMURKY STATIONをクリアする。

実績の由来

empathy(共感)と、このJobで盗むEMPをひっかけている。

ここ、チュートリアルの方が簡単だったぞ… (This was easier in the tutorial...)

This was easier in the tutorial....jpg
 

難易度Mayhem以上のNIGHTCLUBをクリアする。

招かれざる客 (Not on the Guest List)

Not on the Guest List.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのNIGHTCLUBをクリアする。

実績の由来

『招待されていない客』

キャプテン・コック (Captain Cook)

Captain Cook.jpg
 

難易度Mayhem以上のRATSをクリアする。

マイ・ケミカル・ブラザーズ (My Chemical Brothers)

My Chemical Brothers.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのRATSをクリアする。

6体の突撃するドーザー (SIX DOZERS CHARGING)

SIX DOZERS CHARGING.jpg
 

難易度Mayhem以上のSANTA'S WORKSHOPをクリアする。

実績の由来

PAYDAY Xmas Carol 2014歌詞が元ネタ。
2014年当時は「こんなこと起こったら怖い」程度のジョークだったが、新難易度実装で本当にこれが発生するようになってしまった。

私のワンダウンの12回目の挑戦に、本当の痛みが始まった (On my Twelfth Try on One Down, The True Pain Began)

On my Twelfth Try on One Down The True Pain Began.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのSANTA'S WORKSHOPをクリアする。

実績の由来

『12回目のOne Down挑戦は……本当に辛かったです』
こちらもPAYDAY Xmas Carolの歌詞をヒネったもの。

影はハイスターの友 (The Shadows Are Your Friends)

The Shadows Are Your Friends.jpg
 

難易度Mayhem以上のSHADOW RAIDをクリアする。

実績の由来

ステルスを挑むピエロにとっては自分達の姿を隠してくれる影は友である。

重装備兵からアメ玉を取り上げるように簡単 (Like Taking Candy From a Heavily Armed Military Force)

Like Taking Candy From a Heavily Armed Military Force.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのSHADOW RAIDをクリアする。

実績の由来

『厳重な陸軍基地から飴をとりあげるように』
簡単なことを例えるスラングlike taking candy from a baby(赤子から飴を取り上げるように)が元ネタ。

豚の中の豚 (Of Pigs and Pigs)

Of Pigs and Pigs..jpg
 

難易度Mayhem以上のSLAUGHTERHOUSEをクリアする。

実績の由来

『豚の中の豚』ポークロイヤルとひっかけている?

屠殺祭り (Slaughterfest)

Slaughterfest.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのSLAUGHTERHOUSEをクリアする。

実績の由来

『屠殺祭り』
JOBの舞台が屠殺場であることからか。もっとも殺されているのは……。

デイ・ミュージアム (Day at the Museum)

Day at the Museum.jpg
 

難易度Mayhem以上のTHE DIAMONDをクリアする。

実績の由来

映画『ナイト・ミュージアム』(原題Night at the Museum)が元ネタだと思われる。

Jonssonligan (The Jonssonligan)

The Jonssonligan.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのTHE DIAMONDをクリアする。

実績の由来

スウェーデンの映画「Jonssonligan」。
三人組の泥棒が主人公のコメディ。

クロスファイアに巻き込まれる (Caught in the Crossfire)

Caught in the Crossfire.jpg
 

難易度Mayhem以上のTRANSPORT:CROSSROADSをクリアする。

実績の由来

『十字砲火を食らう』JOBの舞台が交差点であることからか。
キャンプ位置を間違えると本当に十字砲火でにっちもさっちもいかなくなるが。

どうして強盗は道を横切ったのか? (Why Did The Heister Cross The Road?)

Why Did The Heister Cross The Road?.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのTRANSPORT:CROSSROADSをクリアする。

実績の由来

『どうして強盗たちは道を横切ったの?』
Why did the chicken cross the road? (どうしてニワトリは道を横切ったの?)というジョークが元ネタ。
大元はこんな質問をしておいて、見当違いの答えを出してズッコケさせるジョーク。

ブライトライツ・ビッグシティ (Bright Lights, Broke City)

Bright Lights Broke City.jpg
 

難易度Mayhem以上のTRANSPORT:DOWNTOWNをクリアする。

クライムネット・ストリート・パーティー (Crime.net Street Party)

Crime.net Street Party.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのTRANSPORT:DOWNTOWNをクリアする。

実績の由来

道でお祭り騒ぎをすることをStreet Partyという。Crime.netが主催すればこの惨状。

犯人はしまっちゃおうね (Harboring Criminals)

Harboring Criminals.jpg
 

難易度Mayhem以上のTRANSPORT:HARBORをクリアする。

大犯罪者を詰め込んだスチールコンテナ (A Steel Container of Professional Badasses)

A Steel Container of Professional Badasses.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのTRANSPORT:HARBORをクリアする。

公園でゴミ拾い (Park Clean Up)

Park Clean Up.jpg
 

難易度Mayhem以上のTRANSPORT:PARKをクリアする。

街中で開廷 (Holding Court in the Street)

Holding Court on the Street.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのTRANSPORT:PARKをクリアする。

セーフハウス到着時刻は3時10分を予定しております (3:10 to the Safehouse)

3-10 to the Safehouse.jpg
 

難易度Mayhem以上のTRANSPORT:TRAIN HEISTをクリアする。

実績の由来

3:10 to Yuma(邦題「3時10分、決断のとき」)という映画と「セーフハウス行き」をかけたネタ

昔ながらの列車強盗 (A Good Old Fashioned Train Robbery)

A Good Old Fashioned Train Robbery.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのTRANSPORT:TRAIN HEISTをクリアする。

実績の由来

『昔ながらの列車強盗』
切替器を故障させて列車を止め、そこを襲うのは西部劇等で良く見られる昔ながらの手法であることからか。

煙にまかれる (Mistified)

Mistified.jpg
 

難易度Mayhem以上のTRANSPORT:UNDERPASSをクリアする。

霧ギリの闘い (Fog this shit I'm out!)

Fog this shit I'm out!.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのTRANSPORT:UNDERPASSをクリアする。

ドミトリーへの報復 (Getting Back at Dmitri)

Getting Back at Dmitri.jpg
 

難易度Mayhem以上のUKRAINIAN JOBをクリアする。

ドミトリー!我が友の中の友よ! (Dmitri, Dearest of All My Friends!)

Dmitri Dearest of All My Friends!.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのUKRAINIAN JOBをクリアする。

所得申告 (Tax Return)

Tax Return.jpg
 

難易度Mayhem以上のUNDERCOVERをクリアする。

実績の由来

『確定申告』
所得税の確定申告のこと。所得税は概算で引かれているため、年末締めにキチンと申告することで取りすぎた分の税金がかえってくる(Tax Return)することがある。

死と税 (Death and Taxes)

Death and Taxes.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのUNDERCOVERをクリアする。

実績の由来

Nothing is certain but death and taxes(死と税金以上に確かなものはない)という諺が元。

ダラス・セキュリティ社 (Dallas Security Firm)

Dallas Security Firm.jpg
 

難易度Mayhem以上のWATCHDOGSをクリアする。

実績の由来

『ダラスセキュリティ社』
依頼者の物品を守り抜くジョブ内容にひっかけて。
少なくともGENSECよりは信用できるだろう。

追い込まれたハイスターは、狂犬よりも凶暴だ! (Fight Like Cornered Animals)

Fight Like Cornered Animals.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのWATCHDOGSをクリアする。

実績の由来

『追い詰められた野獣のように』
日本語でいう、窮鼠猫を噛むに相当する諺か。

立派な市民 (Upstanding Citizen)

Upstanding Citizen.jpg
 

難易度Mayhem以上でVladのJOBをすべてクリアする。

悲しいヴラドは悪いヴラドだ (A sad Vlad is bad)

A sad Vlad is bad.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのVladのJOBをすべてクリアする。

共和党の為に (For the Republic)

For the Republic.jpg
 

難易度Mayhem以上でElephantのJOBをすべてクリアする。

実績の由来

直訳すると『共和党のために』
依頼者エレファントは共和党員(Republican)である。

これが民主主義 (Democracy at Work)

Democracy at Work.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのElephantのJOBをすべてクリアする。

コロンビア直輸入 (Colombian Imports)

Colombian Imports.jpg
 

難易度Mayhem以上でHectorのJOBをすべてクリアする。

こいつは信頼できる漢だな (We Can Trust This Guy)

We Can Trust This Guy.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのHectorのJOBをすべてクリアする。

実績の由来

『こいつは信頼できる男だ』
裏切り者のHectorに対しては最上級の皮肉だろう。

信頼できる友 (Trusted Friends)

Trusted Friends.jpg
 

難易度Mayhem以上でBainのJOBをすべてクリアする。

実績の由来

『信頼できる友』
こちらは本物、数々の強盗をこなすHeisterはBainからすれば信頼できるクルーだろう。

Crime.netが俺のホームページ (Crime.net is my Homepage)

Crime.net is my Homepage.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのBainのJOBをすべてクリアする。

実績の由来

One Downすら全てこなすHeisterはもはやCrime.netがホームページ。

マスター・オブ・メイヘム (Master of Mayhem)

Master of Mayhem.jpg
 

難易度Mayhem以上ですべてJOBをクリアする。

また1つ終わり、そしてこれで終わり (One more down, No more to go)

One more down No more to go.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのすべてJOBをクリアする。

実績の由来

『もう一度倒れたら、もはや起き上がれない』
二回目のダウンで即収監されるOne Downの仕様より。

10/16 THE RETURN OF A CLASSIC (HEIST)

パニック・イン・ザ・プロジェクト (Panic in the Projects)

Panic in the Projects.jpg
 

難易度Mayhem以上のPANIC ROOMをクリアする。

死で磨き上げる (A Brush With Death)

A Brush With Death.jpg
 

難易度Death Wish以上のPANIC ROOMをクリアする。

セーフハウスの定義が変わってきたぞ (The Definition of Safe House is Changing)

The Definition of Safe House is Changing.jpg
 

難易度Death SentenceかつOne DownオプションのPANIC ROOMをクリアする。

実績の由来

『Safe Houseの定義が変わった』
パニックルーム(Safe House)ごと奪われれば、たしかに定義も変わるだろう。

有酸素運動 (Cardio Training)

Cardio Training.jpg
 

PANIC ROOMにて、すべてのクルーが屋上にいるときに脱出可能になり、さらにそこから20秒以内に地下のドアを開ける。

  • AI有りでも解除可能。
  • ドア解錠のためにNIMBLE ACEを獲得しておくか、ソロの場合はAIにCREW MANAGEMENTQuickを装備させる。
    • スタート地点の反対側に屋上まで続くハシゴがあり、これで地上まで下りれば正規ルートより早い。
    • もしくはUppers ACEを取得して、地上にキットを設置し、それめがけて屋上から飛び降りるのもお手軽。

Dentistもこれにはニッコリ (The Dentist Delight)

The Dentist Delight.jpg
 

PANIC ROOMにて、大きな歯ブラシを確保する。

実績の由来

元はThe Dentist Trailerにて、彼がダラスを脅すのに使った文句
『私は歯を磨くべきだというのに、誰も磨かない。そのせいでオルガ(助手)は凄く悲しむんだよ』
(私の言うコトを聞かないとオルガがお前を殺すぞ)か。

外すんじゃねぇぞ (Don't You Dare Miss)

Don't You Dare Miss.jpg
 

各クルーの合計命中精度が200%以上でPANIC ROOMをクリアする。

  • ソロ・AI有りでも解除可能。
  • 難易度Normalでもアサルト中は屋上に2~4人(たまに5人)比較的纏まって飛び移って来るため、そこをGL40等のグレネードランチャーで纏めて吹き飛ばしていれば良い。
    • なおショットガンのHE弾でも達成可能だが、爆風の命中率判定が特殊なため非推奨(詳しくはShotgun 101を参照)。
  • Sniperを排除するシーンは精度の良い武器で、出来るだけ1発で処理したい所。
  • 120 Proof同様、近接攻撃やAce of SpadesShurikenも命中率にカウントされないため、敵が1人しかいない場合はこれらを活用するのも手。