『幻の動物とその生息地』『クィディッチ今昔』のタイトルについて
| カテゴリ | その他 |
|---|---|
| 投稿者 | |
| 優先順位 | 普通 |
| 状態 | #listbox3: listbox3プラグインは廃止されました。 |
| 投稿日 | 2020-11-24 (火) 04:33:28 |
『幻の動物とその生息地(原題:Fantastic Beasts & Where to Find Them)』と『クィディッチ今昔(原題:Quidditch Through the Ages)』の邦訳タイトルが妙に引っかかる感じがします。
特に『クィディッチ今昔』の今昔といえば日本古典の『今昔物語集』を連想します…
個人的にはそれぞれ『神秘的な動物図鑑』『クィディッチの歴史とルール』が妥当な気がします。
コメント
- 自分も試訳の方がわかりやすい -- 2020-12-06 (日) 11:38:37
- 他にいい案ないかなぁ -- 2022-05-16 (月) 02:54:10
- こういうのってセンスが大事 -- 2024-04-14 (日) 13:51:48
- センスがないとダサくなる -- 2024-06-27 (木) 15:05:08
- 『幻の動物とその生息地』は直訳っぽい -- 2024-07-03 (水) 17:07:54