【訳・日本語】BBS/66

Last-modified: 2024-11-22 (金) 08:21:04

君を信用する

カテゴリ4巻GoF(ゴブレット)
投稿者penpen?
優先順位普通
状態

#listbox3: listbox3プラグインは廃止されました。

投稿日2023-06-05 (月) 22:33:39

■日本語版 25章p.174
「それは、ダンブルドアのことだ。君を信用する」ムーディが言った。

■UK版 p.397
"Course Dumbledore trusts you,' growled Moody.

■備考

  • 「君を信用する」という訳文は、どこからでたのでしょうか?
  • 「君を信用する」の主語は、ダンブルドアでしょうか?
  • 「Course Dumbledore」の「Course」「君を信用する」という意味が含まれているのでしょうか?

コメント

  • 「君を信用する」は「trusts you」の訳だと思います。「trusts」には「信用する」という意味があります。 -- op2chスレ主 2023-06-06 (火) 00:26:29
  • 「君を信用する」の前に、句点(。)があるので、疑問に思った次第です。「ダンブルドアは、君を信用する」ならわかります。 -- 2023-06-06 (火) 08:53:17
  • 文脈的にはダンブルドアのことっぽいが、文を区切る必要はないんじゃね -- 2024-04-24 (水) 18:54:04
  • 「ダンブルドアは君を信用している」じゃないかな。 句点によって日本語だと「君を信用する」部分がムーディの感情のように感じる。 -- 2024-11-22 (金) 08:21:04