【訳・日本語】BBS/73

Last-modified: 2024-01-05 (金) 10:16:47

なにもかも、理屈に合わない。

カテゴリ5巻OotP(騎士団)
投稿者penpen?
優先順位普通
状態
投稿日2023-08-18 (金) 17:50:03

■日本語版24章 p.178
ハリーの心臓がまたしても早鐘を打ちはじめた。なにもかも、理屈に合わない。
■UK版 p.469
Harry's heart was pumping fast again. None of this added up.

「なにもかも、理屈に合わない。」がわかりにくい。
この時点までの、スネイプ先生からの説明は、まだ、「理屈」というには不十分な情報しかない。
例えば、「全然、つじつまが合わない」とか、「全然、筋が通らない」ぐらいでよいのではないでしょうか?


コメント

  • 「全然、筋が通らない」がいいな -- 2023-08-19 (土) 21:47:15
  • これに限らず悪訳が多かった印象するぜ -- 2023-11-26 (日) 16:09:19