【訳・日本語】BBS/79

Last-modified: 2024-05-14 (火) 23:19:33

ヴォルデモート卿を永遠に克服する唯一の可能性を持った人物

カテゴリ5巻OotP(騎士団)
投稿者penpen?
優先順位普通
状態
投稿日2024-01-03 (水) 09:02:20

■日本語版 37章p.653
「この意味は」ダンブルドアが言った。「ヴォルデモート卿を永遠に克服する唯一の可能性を持った人物が、ほぼ十六年前の七月の末に生まれたということじゃ。」

■UK版 p.774
'It meant,' said Dumbledore, 'that the person who has the only chance of conquering Lord for good was born at the end of July, nearly sixteen years ago.

■備考

  • 「克服する」ものとしては、病気、苦難、恐怖心、苦手なもの、障害などがよく使われている。
    「conquer」に「克服する」という意味はある。
  • しかし、人(ヴォルデモート卿)を克服するという表現に違和感を感じる。
  • 「conquer」を、「制圧する」とかに訳さず、「ヴォルデモート卿」を大きな困難や恐怖として考えての訳であれば、深く考えられていると思う。

コメント