【訳・日本語】BBS/88

Last-modified: 2024-05-14 (火) 23:17:19

筋一本動かせなかった

カテゴリ6巻HBP(プリンス)
投稿者penpen?
優先順位普通
状態
投稿日2024-04-30 (火) 09:36:58

■日本語版 8章p.236
ハリーは筋一本動かせなかった。

■UK版p.129
Harry could not move a muscle.

■備考

  • ドラコ・マルフォイに、「石になれ」の呪文をかけられたハリーの様子。
  • 「筋」を「すじ」と読むと違和感あり。
    「筋」だけで、筋肉という意味があるのであれば納得できる。
  • 新装版文庫では、「ハリーは、全身の筋一本動かせない」(p.255)となっている。

コメント

  • muscle=筋といえば「堺筋線」が「Sakai Muscle Line」になってたニュースを思い出す -- 2024-04-30 (火) 22:56:19
  • この「筋」に、フリガナを振ってないので、訳者は、子供でもわかるはずと思っているのだろう。それとも、この文章より前に、フリガナが振られた「筋」があるのかもしれない。 -- 2024-04-30 (火) 23:22:25
  • 意訳ですが、「ハリーは全く動けなかった。」はどうでしょうか? -- op2chスレ主 2024-05-04 (土) 16:24:33