謎のプリンス/26~30章

Last-modified: 2023-09-05 (火) 18:14:31
 

27章

レダクト!粉々!

■日本語版 27章 p.420
「(略)レダクト! 粉々!」

■UK版 p.555
“(略)Reducto! REDUCTO!”

■備考

  • 英語では同じ呪文を二回使用している。日本語版では一回しか使ってない様にしか見えない。
  • 以前にも同じ呪文を複数回使用している場合にその中の一つを日本語にするという事をしていたが、
    ここはかなり印象が変わっていると思う。

厚ぼったい野蛮な顔

■日本語版 27章 p.420
厚ぼったい野蛮な顔をした男だ。

■UK版 p.554-555
He had a heavy, brutal-looking face.

■試訳
ぼってりした残忍そうな顔

■備考

  • 人の顔に厚ぼったいは無いでしょ。
    「肉付きの良い」とか?(こなれてない感じだが…)
  • 確かに「厚ぼったい顔」はイメージしにくいね。
    その原文だと“ぼってりした残忍そうな顔”とかはどうかな。

28章

クルーシオ!苦しめ!

■日本語版 28章 p.426
「クルーシオ! 苦しめ!(略)」

■UK版 p.558
“Crucio - Crucio - (略)”

■備考

  • 英語では同じ呪文を二回使用している。日本語版では一回しか使ってない様にしか見えない。
  • 以前にも同じ呪文を複数回使用している場合にその中の一つを日本語にするという事をしていたが、
    ここはかなり印象が変わっていると思う。

どういう神経だ?

■日本語版 28章 p.434
我輩の呪文を本人に対してかけるとは、ポッター、どういう神経だ?

■UK版 p.563
You dare use my own spells against me, Potter?

■備考

  • スネイプのセリフのdare(あえて~する)が、
    よく「どういう神経だ?」とか大袈裟に訳されてるのが気になるんだよね。
    原書では“You dare use~と言ってるだけなので
    「~私に向かって使おうというのか?」位の感じだと思うんだけど。
  • 我輩がプリンスだ何て知ってたらセクタムとか使わないのに
    「どういう神経だ?」って言われてもねぇ…

30章

『斧振り男』ルパート・ブルックスタントン

■日本語版 30章 p.482
「同じ頭文字で、そこそこ名前の知られている魔法使いは二人いるわ――
ロザリンド・アンチゴーネ・バングズ……『斧振り男』ルパート・ブルックスタントン……」

■UK版 p.593
‘there are a couple of reasonably well-known wizards with tose initials -
Rosalind Antigone Bungs... Rupert "Axebanger" Brookstanton...’

※原文は改行無し。

■試訳
『ルパート・斧振り男(アックスバンガー)・ブルックスタントン』

■備考

  • R.A.Bの正体を調べているハーマイオニーが、同じイニシャルの人物を挙げるシーン。
  • 邦訳では「『斧振り男』ルパート・ブルックスタントン」のイニシャルがどうしてR.A.Bになるのか分からない。
    分かり易くする為には例えば、原書通りの語順で「ルパート・『斧振り男(アックスバンガー)』・ブルックスタントン」として、
    『斧振り男』の所にルビを入れれば良かったのでは。

墓に詣でる

■日本語版 30章 p.503
「(略)そうすれば、両親の墓に詣でることができる。そうしたいんだ」

■UK版 p.606
“(略) And I can visit my parents’ graves, I’d like that.”

■試訳
「(略)そうすれば、両親の墓参りもできる。そうしたいんだ」

■備考

  • ハリーがゴドリックの谷に行く予定である事について話す場面のセリフ。
  • 「墓に詣でる」も間違いでは無いが、お寺とかが強くイメージされる言葉だね。
    例え日本人でも若者は滅多に言わないだろうし。
    「~両親の墓参りもできる」の方が自然に読めると思う。
  • 墓に使うにしても先祖や神仏を拝みにいくニュアンスが強いので
    両親の墓参り程度に使うのは仏教徒の我々でも気が引ける。
    少なくとも翻訳小説で使うのは止めて貰いたいな。

コメント欄

・情報提供、検証、議論、誤字脱字の指摘など様々な用途にお使いください。
・コメントの先頭にあるラジオボタンを選択すると、そのコメントにぶら下がる形で返信できます。
・スパムや荒らしコメントが投稿された際は、削除にご協力ください(「編集」から削除できます)。
・任意ですが、書き込みの際はできるだけお名前(HN)を入力してください。

  • 日本語版独自の脚色のせいで同じ呪文を複数回使用している必死さに気付かなかった。なんで不要な脚色をするかねぇ。 -- 2022-03-21 (月) 21:08:37
    • 同じ事思った -- 2023-07-24 (月) 23:08:44
    • マジでそれ -- 2023-08-20 (日) 11:28:33
    • しかもテンポ悪くなってる -- 2023-09-05 (火) 18:14:31