Blot

Last-modified: 2026-01-14 (水) 23:06:18
Blot
IMG_5429

アイコン

IMG_5430

ヴィンテージスキン

vintagecosmo
体力IMG_0086IMG_0086IMG_0086
スキルチェック(サイズ50、増加値1)
移動速度★★★★(歩き15、走り25)
スタミナ★★★★★(200)
ステルス★★★(10)
抽出速度★★(0,85)
能力ブロットJr.(アクティブ):10テープを支払う代わりにツイステッドを引きつける分身を作り出す。分身の体力は1です。クールタイム60秒
条件・3000イコール・Looeyのマスタリークエスト全制覇・Yattaのマスタリークエスト全制覇
性別男性
種類
役割サポーター

「Blot huh? For a mime he sure can talk funny!
ブロットか?パントマイムなのに、本当に面白い話し方をするね!」
購入時のダンディの一言


Most of the others may not understand Blot's words, but that doesn't stop Blot from bringing his friends joy! Pantomiming has created wonderful memories for Blot!
みんなはブロットの言葉が理解できないかもしれないけど、それでもブロットは友達を喜ばすことができるよ!ブロットはパントマイムで素晴らしい思い出を作ってきたんだ!
ポスターより


LooeyとYattaと同じでサーカスと関連するトゥーンだ。
移動速度は星4、スタミナは星5なので一応引き付けもできるだろう。だが、問題はスキルチェック。スキルチェックは星1なので、ShellyやGigiなどスキルチェックの幅が広いトゥーンをよく使っている人はおそらく失敗しやすいだろう。*1

Blotの能力は頼りになれる。それは、10テープを支払う代わりにツイステッド引きつける部分を作り出す能力だ。この能力さえあれば、他のトゥーンのスタミナが0になってしまったときにもきっと助けるのに役立つだろう。
トリンケットは一応ツイステッドを引きつける場合は移動速度が上昇する犬の人形やスニーカーなどをおすすめする。

また、Twisted Blotは床から手を生やして、それに近づいたトゥーンを攻撃する。このまま待っていればTwisted blotの手はどっかへ去っていくようだ。*2


マスタリークエスト

•能力を40回発動する 
•リサーチカプセルを100個拾う
•累計30回フロアから生存する
•LooeyとYattaがいるフロアで10回生存する
•120000m移動する 
•アイテムを100個使う

IMG_2009

セリフ

抽出完了時のセリフ
...nuf t'nsaw sihT
「面白くなかった…」
!enoD yllaniF
「ついに完成したよ!」


スキル使用時
!em inim A
「小さい自分だ!」


エレベーターでの独り言
!rehtruf nwod gnioG
「さらに下へ!」
?tey revo ti sI
「もう終わったの?」

他のトゥーンとの会話

Astroとの会話
IMG_0095
Blot: !elims a no tup ortsA → Astro put on a smile!
「アストロ、笑って!」
IMG_1998
Astro: Hm? What was that you said...?
「ん?今なんて言った…?」
IMG_0095
Blot: !elimS
「笑って!」
IMG_1998
Astro: Oh... smile! Hah... alright, thank you...
「ああ…笑ってってことか!はは…ありがとう…」
IMG_0095
Blot: !uoy knaht ,on ,oN → No, no, thank you!
「いや、こっちこそありがとう!」


Bassieとの会話


Bobetteとの会話


Boxtenとの会話
IMG_0095
Blot: ?netxoB → Boxten?
「Boxten?」
IMG_1996
Boxten: Huh? Uhm... me?
「えっ?あ、僕のこと?」
IMG_0095
Blot: ?thgirla uoy erA → Are you alright?
「大丈夫?」
IMG_1996
Boxten: ...Oh! You're checking on me? I'll be fine- I hope.
「…あっ!心配してくれてるの?大丈夫…だといいな」
IMG_0095
Blot: .esnopser gninrecnoc ylthgilS → Slightly concerning response.
「ちょっと不安そうな返事だね」


Brightneyとの会話
IMG_0095
Blot: .hgu thgil thgirb a hcus ...eye yM → My eye… such a bright light, ugh.
「ああ、まぶしい光…僕の目が…」
IMG_1999
Brightney: It's lovely to have you here Blot!
「来てくれて嬉しいわ、Blot!」
IMG_0095
Blot: .ynapmoc doog dna dnik er'uoy tsael ta lleW → Well at least you’re kind and good company.
「少なくとも、君は優しくていい仲間だ」
IMG_1999
Brightney: Huh, wish I could understand you better! I don't know how Yatta and Looey are able to .
「あら、もっとちゃんと理解できたらいいのに!YattaとLooeyはどうやってわかってるのかしら…」


Coalとの会話


Cocoaとの会話


Connieとの会話
IMG_2039
Connie: Blot how many pairs of gloves does one Toon need to own!
「Blot、ひとりのトゥーンが手袋を何組持ってりゃ気が済むのよ~!」
IMG_0095
Blot: !enim fo emos nelots sah ehs erus ytterp osla m'I .erom sah igiG erus m'I → “I’m pretty sure she also has stolen some of mine! I’m sure Gigi has more.
「Gigiはもっと持ってるはずだよ、それに僕のやつもいくつか盗んだはずだ、かなり確信してる。」
IMG_2039
Connie: ... What?
「…何?」
IMG_0095
Blot: pmow pmoW... → …Womp womp
「ワンプ、プモーウ…」
IMG_2039Connie: Hey don't start with that! I hear it enough from Looey.
「ちょっと、それやめてよ!Looeyからもう十分聞いてるんだから」


Cosmoとの会話(1)
IMG_2007
Cosmo: Blot did you still want that order of uhm... three cakes?
「Blot、えっと…ケーキを3つ注文したけどまだ欲しいの?」
IMG_0095
Blot: .seY → Yes.
「うん」
IMG_2007
Cosmo: Ok... why?
「良いけど…なんで?」
IMG_0095
Blot: .attaY → Yatta.
「Yatta」
IMG_2007
Cosmo: Ooooh, I think I get it now, alright!
「あ~、なるほど、そういうこと!わかったよ!」


Cosmoとの会話(2)
IMG_0095
Blot: .edam tuorpS seikooc esoht fo eno flesym teg og dluoc I enod si siht lla retfa ebyaM → Maybe after this all is done I could get myself one of those cookies Sprout made.
「これが全部終わったら、多分Sproutが作ったクッキーを自分で取りに行けるかな」
IMG_2007
Cosmo: Did you say Sprout?
「今、Sproutって言った?」
IMG_0095
Blot: ???em fo tuo dnatsrednu ot tog yllautca uoy gniht eno eht taht si woH → How is that the one thing you actually got to understand of me???
「どうして僕の言ってること、唯一そこだけ理解できたんだ???」
IMG_2007
Cosmo: Uhm... What?
「えっ…何て?」
IMG_0095
Blot: .dnimreveN → Nevermind.
「何でもない」


Eggsonとの会話


Finnとの会話
IMG_2034
Finn: Hey Blot! Since you're ink I thought you'd love to hear an octopus pun!
「やあ、Blot!君ってインクっぽいから、タコのダジャレ聞くの好きかなって思って!」
IMG_0095
Blot:…
「…」
IMG_2034
Finn: Ahem... What's an octopuses favorite shape?
「コホン…タコがいちばん好きな形って、なーんだ?」
IMG_0095
Blot: nogatco nA... → An octagon…
「オクタゴン(八角形)…」
IMG_2034
Finn: An octagon!!!
「そう!オクタゴン(八角形)だよ!!!」


Flutterとの会話
IMG_0095
Blot:.rettulF → Flutter.
「Flutter」
IMG_2041
Flutter:…?
「…?」
IMG_0095
Blot:.uoy etaicerppa I → I appreciate you.
「君のこと、感謝してるよ」
IMG_2041
Flutter:…!!!
「…!!!」


Flyteとの会話


Gigiとの会話
IMG_2005
Gigi: Hey Blot, tell me your day in excruciating detail!
「ねえBlot、今日あったこと、ものすご~く細かく教えてよ!」
IMG_0095
Blot: ...gniyas m'I tahw aedi on evah uoy taht wonk I ,igiG → Gigi, I know that you have no idea what I’m saying…
「Gigi、僕が何を言ってるのかわかってないのは知ってるよ…」
IMG_2005
Gigi: Uhuh... uhuh... then what happened.
「うんうん…それで…その後どうなったの」
IMG_0095
Blot: .igiG yfoog er'uoy ...thgirla -tfP → Pft– alright… you’re goofy Gigi.
「ぷっ、ほんと…Gigiってお間抜けさんだね」
IMG_2005
Gigi: Lovely chat Blot, I'm sure you had the most distinguished responses Mwehehe!
「楽しいおしゃべりだったね、Blot!あなたの返事はきっと超一流だったに違いないね、ムフフ!」


Gingerとの会話


Glistenとの会話(1)
IMG_0095
Blot: ...siht fo derit os ydaerla m'I → I’m already so tired of this…
「もう、うんざりだ…」
IMG_2002
Glisten: Blot for a mime you seem to make a lot of noise.
「パントマイムの君がそんなに饒舌とはね。実に意外だよ、Blot」
IMG_0095
Blot: . . .
「…」
IMG_2002
Glisten: Aw come on don't get silent now! I'm going to feel bad-
「おいおい、黙らないでくれ!傷ついてしまうじゃないか…」
IMG_0095
Blot: ...
「…」
IMG_2002
Glisten: Blot noo...
「Blot 何か言ってくれ…」


Glistenとの会話(2)
IMG_2002
Glisten: Whenever you make that little... oh hm, what was it you called it-?
「あのちっちゃな…えっと、なんだったかな、君が呼んでたあれ─」
IMG_0095
Blot: .rJ tolB → Blot Jr.
「Blot Jr.」
IMG_2002
Glisten: YES! When you make that, do you think you can make one in MY image next time ?
「そう、それ!それを作るとき、次は“私バージョン”で作ってくれたりしないかい?」
IMG_0095
Blot: .oN → No.
「しない」
IMG_2002
Glisten: Oh... I understand... can't recreate perfection I know I've given too difficult a task!
「ああ、わかるよ…完璧を再現するなんて無理な話だったね。僕が無理難題すぎたんだね…!」
IMG_0095
Blot: .pan ,gnol ,gnol a gnikat m'I ,revo lla si siht retfA → “After all this is over, I’m taking a long, long nap.
「これ全部終わったら…すごく、すごーく長い昼寝を取ることにするよ」


Goobとの会話
 IMG_2025
Goob: BLOT!! I really like your gloves! Do you think they make gloves that I can wear too??
「BLOT~~!!君の手袋、すっごくカッコいいね!!ボクにも着けられる手袋ってあると思う!?」
IMG_0095
Blot: ?oN... → “No…?
「無いと思う…」
 IMG_2025
Goob: Aww... WAIT! Maybe I can make gloves that are super big.
「そっか~…でも待って!ボクがすっごく大きな手袋を作ればいいんだ!」
IMG_0095
Blot: .taht tuoba eil neve t'nac I .sevolg gib repus fo aedi eht ekil I ,yltsenoH ...huH → Huh… Honestly, I like the idea of super big gloves. I can’t even lie about that.
「ふむ…、正直言って、その“超巨大手袋”のアイデア、結構好きだよ。それについては、ウソすらつけないくらいだ」
 IMG_2025
Goob: I agree with whatever you just said buddy!!
「君の言ったこと、全部賛成するよ、相棒!」


Looeyとの会話(1)
IMG_2003
Looey: Blot do you know where my juggling pins went?
「Blot、僕のジャグリングのピンどこ行ったか知らない?」
IMG_0095
Blot: !tegrof dna ereht meht evael syawla uoy ,deb ruoy rednU → Under your bed, you always leave them there and forget!
「ベッドの下だよ、いつもそこに置いて忘れてるでしょ!」
IMG_2003
Looey: Ohhh, Blot you always know where me and Yatta leave stuff!
「おぉ、Blotって、僕とYattaが物をどこに置いたかいつも分かるんだよね!」
IMG_0095
Blot: !htob uoy no eye doog a peek I → I keep a good eye on you both!
「ちゃんと君たちふたりを見張ってるからね!」
IMG_2003
Looey: Thank you Blot...!
「ありがとう、Blot…!」


Looeyとの会話(2)
IMG_0095
Blot: .retal stca fo gnikniht pleh emos deen I yeooL → Looey I need some help thinking of acts later.
「Looey、あとでやる出し物のことで…ちょっとアイデア出し手伝ってほしい」
IMG_2003
Looey: Oh yeah I had some ideas, some pantomime stuff for you!
「あぁ、それならいいアイデアがあるよ!君のためにパントマイムっぽいのいくつか考えてた!」
IMG_0095
Blot: !taerg eb ll'ti ,si ti revetahw erus m'I ,taerG → Great, I’m sure whatever it is, it’ll be great!
「良いね!何であれ、きっとすごくいいものになるって思ってるよ!」
IMG_2003
Looey: Yeah! I'm excited about sharing all of that later!
「うん!あとでシェアできるのが待ちきれないよ!」


Pebbleとの会話
 IMG_2023
Pebble: ARF! BARK!
「ワン!バウッ!」
IMG_0095
Blot: .tsael ta "tis" naht rehto ,llew ...skcirt yna od nac uoy fi rednoW → Wonder if you can do any tricks… well, other than ‘sit’ at least.
「何か芸とかできるのかな…“おすわり”以外でね」
 IMG_2023
Pebble: Bworf...?
「ばう~?」
IMG_0095
Blot: .attaY ekil tsuj ,tluasremos a otni plifkcab a od elbbeP no oG → Go on Pebble, do a backflip into a somersault, just like Yatta!
「よしPebble、今すぐバックフリップして見せて!Yattaみたいにさ、スローモーションで!」
 IMG_2023
Pebble: Arf???
「ワン???」
IMG_0095
Blot: .huh dnatsrednu t'nod uoy esoppus I... → I suppose you don’t understand huh…
「…うん、わかんないよね、やっぱり」


Poppyとの会話
 IMG_2022
Poppy:Aw I think I might have a little stain on my dress!
「あ~、ドレスにちょっとシミがついちゃったかも!」
IMG_0095
Blot:…eeeem ta revo yaw siht kool ydobon ,em ta kool t’noD- → Don’t look at me, nobody look this way over at meeeee…
「僕を見ないで、誰も僕の方を見ないでくれええぇ…」
 IMG_2022
Poppy:What was that Blot?
「何か言った?Blot?」
IMG_0095
Blot:.gnihtoN → Nothing.
「何も言ってないよ」


Razzle&Dazzleとの会話(1)
 IMG_2021
Razzle&Dazzle: Blot hey friend! (I hope you're not so tired Blot, with all the miming...)
「Blot~、やぁ友だち!(パントマイムばっかりで疲れてないといいけど…)」
IMG_0095
Blot: !si yllausu ortsA sa derit sa toN... !yeH! → Hey! Not as tired as Astro usually is!
「やあ!…Astroほどは普段疲れてないよ!」
 IMG_2021
Razzle&Dazzle: Huh? What? (Hm... oh! Haha... I think I understood some.)
「えっ?何だって?(うーん…あっ!ふふ…ちょっとだけ分かったかも)」
IMG_0095
Blot: .ti steg yug sihT !yA → Ay! This guy gets it.
「やった!この子は理解できた!」


Razzle&Dazzleとの会話(2)
IMG_0095
Blot:.no sreyal eerht tup I raews I ?sevolg eseht hguorht gnipaes kni sI → Is ink seaping through these gloves? I swear I wear three layers on.
「インクがこの手袋を通り抜けてない? ちゃんと三重にしてるのに!」
 IMG_2021
Razzle&Dazzle:Hm?(…Blot did I hear that right? Do you wear three pairs of gloves at once…?)
「うーん?(…Blot、今の合ってた? 手袋三重にしてるって…?)」
IMG_0095
Blot:.gnileef ddo na s'tahT .erom em dnatsrednu ot gnitrats er'uoy ,haoW → Wow, you’re starting to understand me more. That’s an odd feeling.
「ワオ、段々僕の言ってること理解し始めてる…なんか変な感じ」
 IMG_2021
Razzle&Dazzle:You really have to tell me what he’s saying.(…Uhm I didn’t get that one really.)
「マジで通訳してくれないと無理だよ。(…うーん、今のはよく分からなかった)」
IMG_0095
Blot:.sevolg fo sriap eerht raew I → I wear three pairs of gloves.
「手袋3組してるよ」
 IMG_2021
Razzle&Dazzle:How about that?(…Oh! He wears three pairs of gloves…)
「どうだって?(…あ、手袋3組してるって…)」


Rodgerとの会話
 IMG_2026
Rodger:Pardon me if this is a bothersome question Blot, but is it true you only have one eye?
「お忙しいところすまないがBlot、君は本当に目がひとつだけなのかね?」
IMG_0095
Blot:!gniksa si ohw kool lleW → Well look who is asking!)
「へぇ、聞いてきたのは誰かと思えば!」
 IMG_2026
Rodger:…Is that a yes or a no?
「…それは、はい?それともいいえと言っているのかな?」
IMG_0095
Blot:.regdoR seY → Yes Rodger.
「そうだよ、Rodger」
 IMG_2026
Rodger:Ah well, thank you for your answer, I do appreciate it. Couldn’t help but be curious!
「ああ、答えてくれてありがとう。どうしても気になってしまってね!」


Rudieとの会話


Scrapsとの会話(1)
 IMG_2036
Scraps:So let’s say my pen ran out of ink, and I was looking for more ink…
「たとえばだけど、ペンのインクが切れちゃって、インクを探してたとするじゃん…」
IMG_0095
Blot:.on esaelP → Please no.
「やめてくれ」
 IMG_2036
Scraps:-And there was this amazing Toon I knew who may or may not have had a great abundance of ink…
「でね、すっごく素敵なトゥーンを知ってて、その子がもしかするとインクをたーっぷり持ってるかもしれない…って感じで…」
IMG_0095
Blot:!siht gniod ton ,epon ,on ,oN → No, no, nope, not doing this!
「ダメ、だめ、ムリ、そういうのムリだから!」


Scrapsとの会話(2)
IMG_0095
Blot:…
「…」
 IMG_2036
Scraps:Blot, I had some very emotional based art and I was thinking, maybe you’d wanna help!
「ねえBlot、感情を込めたアートを思いついたんだけど、よかったら手伝ってくれないかな!」
IMG_0095
Blot:.eb lliw aedi siht tahw rednow I eeG → Gee I wonder what this idea will be.
「はあ…このアイデア、どうせロクなもんじゃないんだろうな」
 IMG_2036
Scraps:So I get this canvas, right? And then you just run into it really fast and—
「それでね、キャンバスを用意して、あとはBlotがバーッと突っ込んでいけば―」
IMG_0095
Blot:.oN → No.
「嫌だね」


Shellyとの会話(1)
IMG_0095
Blot: ...ehcadaeh a fo tib a gnitteg m'I kniht I → I think I’m getting a bit of a headache…
「なんかちょっと頭痛くなってきたかも…」
 IMG_4134
Shelly: Huh? What did you say?
「え?今なんて言ったの?」
IMG_0095
Blot: .ruasoniD → Dinosaur.
「恐竜」
 IMG_4134
Shelly: OH! OH! I know that one! Yes! I knew you were a dinosaur fan! Hehehe! YES!
「あっ!それ分かる!わかるよそれ!!やっぱりBlotって恐竜好きだと思ってたんだよね~!えへへっ!やった!」
IMG_0095
Blot: .sruasonid tuoba gniklat tnecrep derdnuh eno saw I ,erus haeY → Yeah sure, I was one hundred percent talking about dinosaurs.
「うん、間違いなく100パーセント、恐竜の話してたよ」


Shellyとの会話(2)
 IMG_4134
Shelly: Blot are we really sure you're ink? What if you were oil! Oil made of fossil fuels?
「Blot、本当にインクなのかな?もしかしたらさ、化石燃料からできたオイルかもしれないよ?!」
IMG_0095
Blot: ?...siht htiw gniog uoy era erehW → Where are you going with this…?
「どこへ向かってるんだ、これ…」
 IMG_4134
Shelly: If you were... you would be sort of, maybe, part dinosaur in a way!
「だって、もしそうなら…君はある意味でちょっとだけ恐竜の一部ってことになるかもだよ!」
IMG_0095
Blot: .won siht htiw gniog si ehs erehw ees I hO → Oh I see where she is going with this now.
「ああ、なるほど…今どこに向かってたのか、ようやく分かったよ」
 IMG_4134
Shelly: Blot if I could assing you a dinosaur, I think you'd be a Baryonyx!
「Blot、もし君を恐竜にたとえるならね、きっとバリオニクス(Baryonyx)だと思うの!」
*3


Shrimpoとの会話
IMG_1997
Shrimpo: I HATE MIMES!!!
「オレはパントマイムが大嫌いなんだ!!!」
IMG_0095
Blot: !yug siht fo daol a teG → “Get a load of this guy!
「こいつヤバいな!」
IMG_1997
Shrimpo: WHATEVER YOU SAID, I HATE IT!
「何言ったか知らねーけどそれも嫌いだ!」


Sproutとの会話
 IMG_2018
Sprout: Blot are you meant to be dripping that much ink? You’re not hurt are you?
「Blot、それだけインク垂れてて大丈夫? どこか怪我してない?」
IMG_0095
Blot: .enif m'I → I’m fine.
「大丈夫」
 IMG_2018
Sprout: It doesn’t hurt to lose ink does it? That would be awful, you’d tell me right???
「インクが出るのって痛かったりしないよね? もしそうなら大変だよ、ちゃんと教えてくれるよね???」
IMG_0095
Blot: !tuorpS enif m'I → I’m fine Sprout!
「大丈夫だってばSprout!」
 IMG_2018
Sprout: If you say so, but know I’m here to help!
「そう言うならいいけど、オレはいつでも助けるからね!」


Teaganとの会話
 IMG_2019
Teagan: Blot are you doing well?
「Blot、ご機嫌いかがかしら?」
IMG_0095
Blot: ?uoy dna ,ma I → I am, and you?
「うん、元気だよ。貴方は?」
 IMG_2019
Teagan: I’m doing lovely, though I’ve so many tea parties to plan. Care to join one?
「私もとても元気にしておりますの。けれど、お茶会がいくつか控えておりまして。ご一緒にいかがかしら?」
IMG_0095
Blot: -fo derit fo srots neeb ev’I ereht t’nera nniF ro sparcS yllufepoh ,dab dnuos t’nseod yltsenoh tahT → That honestly doesn’t sound bad, hopefully Scraps or Finn aren’t there I’ve been sort of tired of—
「正直、悪くはないな。うまくいけばScrapsやFinnはいないだろうし、最近ちょっと疲れてるんだよね…」
 IMG_2019
Teagan: Oh! I know! - There is one I could invite you to that has Scraps and Finn! You can join that tea party!
「あっ!良いことを思いつきましたわ!ScrapsとFinnが来るお茶会があるの!そこにあなたを招待しますね!」
IMG_0095
Blot: .taeeerg hO… → Oh great…
「…あぁ、そりゃあ最高だね」


Tishaとの会話(1)
 IMG_2027
Tisha: Blot please, please, PLEASE stop making such a mess wherever you go!
「Blot、お願いだから、ほんっっとうにお願いですから!どこ行っても散らかすのやめてくださいまし!!」
IMG_0095
Blot: ?kni gnieb pots tsuj nac I kniht ehs seoD → Does she think I can just stop being ink?
「彼女は僕がインクであることをやめられると思ってるのか?」
 IMG_2027
Tisha: What'd you say...? Nevermind that! Just stop making a mess please?
「今なんて言いましたの…?いやもういいですわ!とにかく散らかさないでください!」
IMG_0095
Blot: .elbissopmi yllacisyhP → Physically impossible.
「物理的に不可能です」
 IMG_2027
Tisha: This is like... my worst nightmare, AND I'VE SEEN GIGI'S ROOM!
「これはもう…最悪の悪夢ですわ…しかも私はGigiの部屋を見てますのよ!?」


Tishaとの会話(2)
IMG_0095
Blot: !peews attog I !em ta kooL → Look at me! I got sweep!
「見て見て!ボク、ちゃんと掃除してるよ!」
 IMG_2027
Tisha: Did you say something?
「今なにか言いました?」
IMG_0095
Blot: .oN → No.
「言ってないよ」


Toodlesとの会話
 IMG_2020
Toodles: Blot!
「Blot!」
IMG_0095
Blot: ...
「…」
 IMG_2020
Toodles: Hey! Hey! Blot! Heeey!
「ねえ!ねえ!Blot!ねえってば~!」
IMG_0095
Blot: ?...seY → Yes…?
「…はい?」
 IMG_2020
Toodles: Hehehe! I got you to talk!
「えへへっ!やった!喋らせた!」
IMG_0095
Blot: -tfP ...revocer I lliw woh ho ,on ho ,detramstuo ,yob hO → Pft– Oh boy, outsmarted, oh no, oh how will I recover…
「ぷふっ…ああ…もうダメだ…やられた…なんてこった…この屈辱、どうやって立ち直れば…」


Veeとの会話(1)
IMG_2004
Vee: Blot you're sure you rather keep performing with the circus crew?
「Blot、本当にあのサーカスの皆さんとこれからも一緒に舞台を続けていかれるおつもりですか?」
IMG_0095
Blot: .lliw syawlA → Always will.
「もちろん、ずっとね」
IMG_2004
Vee: Well... if you ever change your mind-
「なるほど……まあ、もしお気が変わることがあれば──」
IMG_0095
Blot: !em deen syawla lliw attaY dna yeooL t'now I → “I won’t leave Looey and Yatta, they will always need me!
「LooeyとYattaが僕を必要としてる限り、僕は離れないよ!」
IMG_2004
Vee: Fine, fine, do what you'd like of course.
「ええ、ええ。ご自由になさってください。もちろん、ね」


Veeとの会話(2)
IMG_0095
Blot: ?no rotalsnart ruoy evah uoy oD ?eeV → Do you have your translator on? Vee?
「Vee?翻訳ソフトは持ってる?」
IMG_2004
Vee: Yeah I do, what was it you wanted to say Blot?
「ええ、作動していますよ。で、Blot、何をおっしゃりたかったのですか?」
IMG_0095
Blot: -stca sucric ruo fo eno rof moor saw ereht kniht uoy did ,wohs ruoy tuobA → About your show, did you think there was room for one of our circus acts?
「君のショーのことだけど…僕たちのサーカスの演目のひとつとして、入れる余地があるかと思って…」
IMG_2004
Vee: ...And setting translator program off slooowly.
「……はい、では翻訳プログラムをゆ~っくりオフにさせていただきますね」
IMG_0095
Blot: hgu... !eeV !nomC !eeV → “Vee! Come! Vee…ugh
「Vee!戻ってきて!Vee…うぅ…!」


Yattaとの会話(1)
IMG_2006
Yatta: Blot! Blot! Blot!
「Blot!Blot!Blot!」
IMG_0095
Blot: . . .
「…」
IMG_2006
Yatta: BLOT SPEAK TO ME!!!
「BLOT!返事して!!!」
IMG_0095
Blot: ?...ti si tahw ,attaY → “Yatta, what is it…?
「…Yatta、どうしたの?」
IMG_2006
Yatta: Hehehe... Hi!
「えへへっ…やっほーっ!」
IMG_0095
Blot: !attaY iH -tfP → -Pft Hi Yatta!
「ぷっ、やっほーYatta!」


Yattaとの会話(2)
IMG_0095
Blot: ?stnev eht ni derots uoy ydnac eht denaelc uoy evah attaY → Yatta, have you cleaned the candy you stored in the vents?
「Yatta、通気口にしまったキャンディちゃんと掃除した?」
IMG_2006
Yatta: That's my winter storage for the cold months!
「それは寒い季節用の冬の備蓄なの!」
IMG_0095
Blot: !YDNAC TNEV EDIH OT DEEN T'NOD UOY ,edisni lla er'ew ,lerriuqs a ton er'uoy attaY → Yatta, you’re not a squirrel, we’re all inside, you don’t need to hide candy in the vent!
「Yatta、僕らリスじゃないんだから。部屋の中にいるし、通気口にキャンディを隠す必要はないでしょ!」
IMG_2006
Yatta: YOU'LL NEVER TAKE MY CANDY STASH NEVEEER!!!
「私のキャンディたちは絶対に渡さない!絶対に!!!」

コメント

  • ブロットほしい -- ねこ 2025-07-18 (金) 14:05:54
  • 分かる -- 日誌 2025-07-18 (金) 14:13:13
  • 引き付け苦手なうちにはちょっと合わねぇ。。。。。。 -- 日誌 2025-07-20 (日) 12:05:23
  • かわいい(あと新キャラ登場するらしい) -- Z君(ゼータ君) 2025-07-31 (木) 10:36:21
  • スキル使った時の「ちっちゃい自分だ!」めっちゃ可愛い -- 薬酔 2025-08-09 (土) 09:39:22
  • 正直ステルスが普通だから引き付けが…(せめて☆2欲しい人) 新しく出たマシンのせいでソロブロット君キツくなったんだよ!でもブロット君可愛いから全然許す!!(?) -- ぬーぶ君 2025-08-15 (金) 15:36:24
  • 最推しだからめちゃくちゃ欲しいけど条件が面倒すぎて全然手に入れらんない -- りゃ 2025-08-30 (土) 13:17:34
  • ブロットのトリンケット最強だよな -- 透光/すてら/ゼペットクリエイター 2025-12-02 (火) 10:21:34
  • 結局歩くときに出るイコールで体は消えないんだろうか?もしくはマシンとか研究カプセルを取った時にイコールを盗んで体に与えてる…訳ないか(Twistedはイコールに汚染されてなるんだからTwistedにはならない気が)%%%% -- sk8t 2025-12-26 (金) 21:49:14
  • ⭐️5キャラの中スタミナ⭐️5だからスクラップと同じだけどバランスが良いから代表交代してほしい -- 2026-01-14 (水) 23:06:18

*1 慣れていけば大丈夫そう
*2 それでも待てない場合は他のルートを探そう
*3 バリオニクス(Baryonyx)は長い爪とワニっぽい口を持つ魚食恐竜