言語/区別というページを作成してみましたが、記事の内容が同じような気がしなくもないので統合するかもしれません。よろしくお願いいたします。
目次
特殊記号など
ダイアクリティカルマーク
ダイアクリティカルマークとは文字の上や下に着いているもののことを言う。
̈(ウムラウト/トレマ)
ウムラウトä, ö, ü
母音の前舌化を表す記号。
トレマ ë, ï, ü, ÿ
母音が2つ重なった時にどちらかに付いて、発音を変える。
- スロバキア語 ä
- アイスランド語 ö
- スウェーデン語 ä, ö
- フィンランド語 ä, ö
- ハンガリー語 ö, ü
- トルコ語 ö, ü
- エストニア語 ä, ö, ü
- ドイツ語 ä, ö, ü
- オランダ語 ä, ë, ï, ö, ü
- トルクメン語 ä, ö, ü
- ウクライナ語 ї
- スペイン語 ü
- カタルーニャ語 ï, ü
- ウェールズ語 ï
- アルバニア語 ë
- ルクセンブルク語 ä ë
- フランス語 ë, ï, ü, ÿ
- ギリシャ語 ϊ, ϋ
´ (アキュートアクセント)
- スペイン語 á,é,í,ó,ú
- イタリア語 é
- フランス語 é
- ルクセンブルク語 é
- アイスランド語 á, é, í/ ý, ó, ú
- トルクメン語 ý
- カザフ語 á, ó, ú, ǵ, ń, ý
- ポルトガル語 á, é, í, ó, ú
- ウェールズ語 á, é, í, ó, ú, ẃ, ý
- カタルーニャ語 á, é, í, ó, ú
- チェコ語 á, é, í, ó, ú, ý
- スロバキア語 á, é, í, ĺ, ó, ŕ, ú, ý
- ハンガリー語 á, é, í, ó, ú
- アイルランド語 á, é, í, ó, ú
- ポーランド語 ś, ź, ć, dź, ń
- モンテネグロ語 ć, ś, ź
- マケドニア語 ѓ, ќ
- モンテネグロ語 з́, с́
˝ (ダブルアキュート)
ダブルアキュートはハンガリーでしか見られないと言っていいほどなので、見つけたらハンガリーに押すことをおすすめする。
- ハンガリー語 ő, ű
(リヒテンシュタインで aにダブルアキュートを見かけたがよく分かっていない)
`(グレイヴアクセント)
- イタリア語 à, è, ì, ò, ù
- フランス語 à, è, ù
- ポルトガル語 à
- カタルーニャ語 à, è, ò
- ウェールズ語 à, è, ì, ò, ù, ẁ, ỳ
˘(ブレーヴェ)
- トルコ語 ğ
- ベトナム語 ă
- ルーマニア語 ă
- ルーマニア(キリル表記)ӂ
- ウクライナ語 Й
- ブルガリア語 Й
- ベラルーシ語 Й, ў
- ロシア語 Й
- ウズベク語 ў
̑(倒置ブレーヴェ)
- セルビア語 ȃ, ȇ, ȋ, ȏ, ȓ, ȗ
- クロアチア語 ȃ, ȇ, ȋ, ȏ, ȓ, ȗ
- スロベニア語 ȃ, ȇ, ȋ, ȏ, ȓ, ȗ, ẹ̑, ọ̑
ˇ(ハーチェク)
- エストニア語 š, ž
- フィンランド語 š, ž
- スロバキア語 č, ď, dž, ľ, ň, š, ť, ž
- チェコ語 č, ď, dž, ň, š, ť, ž
- スロベニア語 č, š, ž
- セルビア語 č, dž, š, ž
- クロアチア語 č, dž, š, ž
- ラトビア語 č, š, ž
- リトアニア語 š, ž
- ブルガリア語 č, š, ž
¸(セディーユ)
- ポルトガル語 ç
- フランス語 ç
- カタルーニャ語 ç
- トルコ語 ç, ş
- トルクメン語 ç, ş
- アゼルバイジャン語 ç, ş
- アルバニア語 ç
- ラトビア語 ģ, ķ, ļ, ņ (Ģの小文字はセディーユが上に付く。(ģの上についているのはコンマアバブとも呼ばれる))
- マーシャル語 ļ, m̧, ņ, o̧
^(サーカムフレックス)
- ウェールズ語 â, ê, î, ô, û, ŵ, ŷ
- スロバキア語 ô
- フランス語 â, ê, ô
- ベトナム語 â, ê, ô
- ポルトガル語 â, ê, ô
- ルーマニア語 â, î
~(チルダ)
- スペイン語 ñ
- ポルトガル語 ã, õ
- エストニア語 õ
˙(ドット符号)
- ポーランド語 ż
- リトアニア語 ė
- カタルーニャ語 ŀ
- マルタ語 ċ, ġ, ż
- トルコ語 İ
- アゼルバイジャン語 İ
(これらは i の大文字として使われる。I は点のない ı の大文字として使われる。)
 ̄ (マクロン)
- ラトビア語 ā, ē, ī, ū
- リトアニア語 ū
- マーシャル語 ā, n̄, ō, ū
˛(オゴネク)
- ポーランド語 ą, ę
- リトアニア語 ą, ę, į, ų
˚(リング符号)
- デンマーク語 å
- ノルウェー語 å
- スウェーデン語 å
- チェコ語 ů
ů はチェコ語でしか見られないためů を見かけたらチェコ。
̸ (ストローク符号)
- デンマーク語 ø
- ノルウェー語 ø
- アイスランド語 ð
- フェロー語 ð, ø
- ポーランド語 ł
- セルビア語 đ
- クロアチア語 đ
- ベトナム語 đ
- モンゴル語 ө
, (コンマビロー)
- ルーマニア語 ș ț
- ラトビア語 ģ, ķ, ļ, ņ (本当はセディーユだが、文字の形としては、コンマビロー。)
言語別解説
日本語
日本語は皆さんご存じ。漢字とひらがな、カタカナを使用する。
日本語はこのような文字です。←日本語
韓国語
韓国語ではハングルを使用している。
한글은 이런 문자입니다.←ハングル
中国語
日本とは違い漢字のみを使用する。台湾、香港、マカオでは繁体字、それ以外(中国本土)では簡体字が使用されている。簡体字は日本の漢字よりも簡略化されている。繁体字は日本語の旧字体に似て、やや複雑。
简化的字符看起来像这样←簡体字
繁體字是這樣的←繁体字
ヘブライ語
この言語はイスラエルで使用されている。ほとんどの文字はアルファベットのnのように見える。
עברית כתובה כך← ヘブライ語
アラビア文字
アラビア語
アラビア語は様々な国で使用されている。アルジェリア、バーレーン、エジプト、イラク、ヨルダン、クウェート、レバノン、リビア、モーリタニア、モロッコ、オマーン、パレスチナ、カタール、サウジアラビア、スーダン、シリア、チュニジア、UAE、イエメンで使用されている。とても複雑で、たいていの文字は下に横線が含まれる。
العربية هي نص مثل هذا←アラビア語
ウルドゥー語
ウルドゥー語はアラビア文字から派生した文字を使うが、最大の特徴は文字ではなく流れるような書体にある。
上のアラビア語は直線的なのに対し、下のウルドゥー語は曲線的である。(出展:Wikipedia)
タイ語
タイ語はクメール語に似ているが、小さな円を頻繁に使用するため、簡単にわかる。
ภาษาไทยเป็นตัวอักษรแบบนี้←タイ語
クメール語
クメール語はタイ語に非常に似ているが、文字の上部でフックのようなものを見ることができるために簡単にわかる。
ខ្មែរជាអក្សរបែបហ្នឹង←クメール語
インドネシア語
インドネシア語はアルファベットを使用している。
接頭辞として、「kan」「an」「i」が主に使用される。マレー語とも似ている。
Bahasa Indonesia adalah aksara seperti ini←インドネシア語
ラオ語
この言語はラオスで話されている。文字のほとんどは湾曲していて、タイ語と区別できる。
ພາສາລາວເປັນແບບນີ້←ラオ語
シンハラ語
この言語はアルファベットのcのような形をしており、とてもぐるぐるしている。
සිංහල කියන්නේ මේ වගේ පිටපතක්←シンハラ語
ベンガル語
この言語はバングラデシュで使用されており、文字の上部に水平線がある。左向きの三角形があることもある。
বাংলা এভাবে লেখা হয়←ベンガル語
ヒンディー語
ヒンディー語はベンガル語に似ている。インドのニューデリー付近で使われる。さかさまになったhや、左右反転したFのような文字をよく見ることができる。
हिन्दी इस प्रकार लिखी जाती है←ヒンディー語
グジャラート語
インド西部のグジャラート州で話される。Geogessrではこの言語だとアフマダーバードの事が多い。
ગુજરાતી આ રીતે લખાય છે←グジャラート語
カンナダ語
インド南部で話される。スリランカで話される、シンハラ語ととても似ているため気をつける必要がある。Geogessrでこの言語だとバンガロールな事が多い。
ಕನ್ನಡವನ್ನು ಹೀಗೆ ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ←カンナダ語
英語
ポルトガル語
この言語は、ポルトガル、ブラジル、そしてマカオで話されている。スペイン語との大きな違いをいくつか示す。
・ãが使用される
・Çが使用される(フランスでも使われる)
・ôが使用される
・「do」「e」などの接続語の使用
Português é um roteiro assim←ポルトガル語
スペイン語
スペイン、メキシコ、中米の大部分、ブラジルを除いた南米諸国で使用されている。
ポルトガル語と区別するためのいくつかのヒントをここに示す。
・ñの使用
・「de」「y」「la」などの品詞の使用
El español es un personaje así.←スペイン語
「sucursal」はスペイン語で支店を表す。そのため、sucursal ○○などと書かれていたらその○○は地名である可能性が高い。
スペイン語で~通りを表すのはcalle de
フランス語
この言語はフランス、スイス西部、ベルギー南部、カナダのケベック州、セネガルなどで話されている。
ç(ポルトガル語でも見られる)、é,à,è,ù,â,ê,î,ô,û,ë,ï,üのような文字を使用する。※üの使用は非常に稀。
特にÀは英語で言うtoに当たる為、頻繁に見掛ける。
品詞では他にde(英語で言うofまたはfrom)や
laとles(the)、est(is)、 sur(on)等を使用する。
アキュートが付く文字は例外を除いてé以外に
ほぼ付かないので品詞が似ているスペイン語
ポルトガル語イタリア語との区別に使える。
フランス語で~通りを表すのはRue de
Le français est une lettre comme celle-ci←フランス語
ドイツ語
この言語は、ドイツ、オーストリア、スイスの大部分、イタリア北部で話されている。
ä、ü、ö、ßなどの文字を使用する。ただし、ßはドイツでのみ使用することに気を付けてください。
また、トレマ(ウムラウト)の文字で唯一ëだけは
ほぼ使用しない。
ドイツ語の主な品詞は
「die」「ist」「und」 「ein」 「es」 「von」等
Deutsch ist so ein Charakter←ドイツ語
イタリア語
この言語は、イタリアとスイス南部で話されている。
ì と àのような文字がつかわれる。また、 'gg' と 'cc'のようなスペルが頻出する。
単語の語末が母音で終わる事が多い。
L'italiano si scrive così.←イタリア語
オランダ語
この言語は、オランダとベルギー北部で話されている。
z、wのような文字が多用され、「ee」や「ij」のスペルが多用される。
Nederlands is zo geschreven.←オランダ語
ウェールズ語
この言語はウェールズでのみ使用されている。「ll」のようなスペルやy、w、cのような文字が多用される。
Ysgrifenir Cymraeg fel hyn←ウェールズ語
バスク語
この言語はスペイン北部とフランス南西部でのみ話されている。この言語は、看板などでスペイン語と併記されることがよくある。
文字xを多用する。
Kaixo. Euskara horrela idazten da←バスク語
ギリシャ語
α, β, γ, δ, Σのようなギリシャ文字を使用している。
キリル語とはΣがあるかないかで分けることが出来る。
Τα ελληνικά γράμματα είναι τα εξής.←ギリシャ語
ギリシャ語を話す国はギリシャとキプロスの2カ国であるが、キプロスは公式のカバレッジにないため、現状ギリシャのみの言語である。
スウェーデン語
å、ä、öのような文字を使用する。
Svenskan är skriven så här.←スウェーデン語
以下にスウェーデン語のアルファベットを示す(出典:Geotips)。
フィンランド語
äと「aa」や「ii」のような文字、スペルを多用する。
Suomen kieli kirjoitetaan näin.←フィンランド語
OYはフィンランド語で会社を意味する。主にフィンランド南部の都市部で見られる。
Âはフィンランド語では使用されないがスウェーデン系の会社で使用されることがある。
デンマーク語
æ、å、øのような文字を使用する。øはデンマークとノルウェーでのみ使用される。
Dansk er skrevet på denne måde.←デンマーク語
ノルウェー語
æ、å、øのような文字を使用する。øはデンマークとノルウェーでのみ使用される。
Det norske språket skrives slik.←ノルウェー語
以下にノルウェー語で使用されるアルファベットを示す(出典:Geotips)。
エストニア語
この言語はフィンランド語とかなり酷似しているが、õを使用する。
Eesti keel kirjutatakse nii.←エストニア語
ラトビア語
ラトビア語では、ļ、ķ、ņ、ā、ē、ī、ō、ū、žを使用する。
Latviešu valodā raksta šādi.←ラトビア語
ポーランド語
この言語は、ó、ł、ż、ś、ȩ、ńを使用している。また、「rz」「sz」「cz」などのスペルを多用する。
Po polsku pisze się tak.←ポーランド語
ł、Łはポーランドでのみ使用される文字。
リトアニア語
この言語は、ė、š、ž、ū、čを使用する。
Lietuvių kalba rašoma taip.←リトアニア語
スロバキア語
この言語では、á、é、í、ý、č、š、žを使用する。チェコ語と区別するためには、ä、ľ、ĺ、ŕ、ô、dz、džを探す。
Slovenčina má tieto znaky.←スロバキア語
Äは、スロバキア語では使用するがスロベニア語やセルビア語では見られない。
チェコ語
この言語は、á、é、ý、č、š、ž、Ň、Ť、ě、ů、およびřを使用する。 ŇとŤはチェコ語、スロバキア語
特有の文字。
スロバキア語と区別するためには、ě、ř、ůを探する。また、この言語ではzを多用する。
Čeština má tyto znaky.←チェコ語
ハンガリー語
é、á、í、ó、ú、ü、űő、öのような文字を使用する。
ő, űは、ハンガリー語特有の文字。
Magyarul így írják.←ハンガリー語
スロベニア語
この言語は、ž、š、čを使用する。また、jのアルファベットを多用する。
Magyarul így írják.←スロベニア語
クロアチア語
この言語はクロアチアとボスニアヘルツェゴビナで使用されている。š、ć、č、Đのような文字を使用する。
ヨーロッパでĐを使用するのはクロアチアぐらいしか無い。(他にアジアで言えばベトナム語ぐらい。)
Hrvatsko je takvo pismo.←クロアチア語
ルーマニア語
この言語は、ş、ƫ、ă、ȃのような文字を使用する。
Limba română se scrie astfel.←ルーマニア語
トルコ語
この言語は、ö、ı、ğ、şのような文字を使用し、şは特に多用される。
Türkçe bu alfabelerle yazılmaktadır.←トルコ語
クルド語
クルド語は主にトルコ南東部で話されているが、反クルド政策によりトルコでクルド語を見かけることはまずない。
しかし、ディヤルバクル県では2言語が併記された道路標識がある。
以下にクルド語の発音を示す。(出典:Geotips)
Q、W、X、記号のついた母音はトルコ語にない。
アルバニア語
この言語はアルバニアとコソボで話されている。ë と çの文字を使用し、qやjも多用される。
Shqipja shkruhet kështu.←アルバニア語
キリル文字
この文字のシステムは非常に複雑。この文字を使用する国にはロシア、ウクライナ、ベラルーシ、カザフスタン、モンゴル、キルギス、タジキスタンがあり、他にも、ラテン文字を組み合わせて使用する国としてブルガリア、北マケドニア、セルビアなどがある。
キリル文字を使用する国の中には、その国特有の文字を使用する国もあるため、ここではそれを記述する。
以下のベン図は、どの国でどの文字が使用されるかを示したもの。
出典:Reddit
キリル文字を読むのは非常に難しい。だが、ここにその方法がある。
以下にロシア語の文字と発音を示す。
以下にベラルーシ語の文字と発音を示す。
(双方ともに出典はGeotipsより)
ロシア語
広告の下部などで見られるг.はгород「街」の略であり、その後に続く文字が街の名前である。(例)г.Владивосток, ул.Жигура, 26, 「ウラジオストク、ジュグラ通り26番」
つまり、それが今いる街を示している可能性が高い。ただしこの住所はあくまで店や会社の所在地なのであって、常に現在地を表すとは限らない。特にг.Москва「モスクワ」とг.Санкт-Петербург「サンクトペテルブルク」は参考にしない方が良い。
ウクライナ語
Їは、キリル文字の一つである(使用環境によってはアルファベットとして表示されてしまう模様)。これはアルファベットのIと同じ形であり、現在はウクライナ語でのみ使用されている。
ブルガリア語
ъがあればブルガリア語である。
厳密にいうと、ъが子音の前にあるならブルガリア語である。母音の前ならそうとは限らないが、そもそもほかの言語はъをそこまで使わない。
(例)ブルガリア語: Добър ден「こんにちは」、ロシア語: объект「物体」