そびえ立つクソ

Last-modified: 2021-03-19 (金) 10:17:19

かつてシアトル・マリナーズに所属していたショーン・フィギンズ死刑囚のこと。現在ではあらゆるクソなものに転用されている。
「そび糞」と略される。

経緯

日本では映画『フルメタル・ジャケット』のハートマン軍曹*1の名言*2として有名なフレーズが由来である。

 

2012年になんJで引用されたシアトルファンの「sucks so much」*3という書き込みが「そびえたつクソ」と意訳されたことにより、この不名誉な蔑称がフィギンズの代名詞となってしまった。

意訳

【悲報】 ムネリンの視線が危険水域へ
https://hayabusa.5ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1331188583/

219 風吹けば名無し 2012/03/08(木) 16:15:20.86 ID:4J+2yJVP
  I have an irrational like for Kawasaki.
  (カワサキに対して不合理な好意がある)

  That might be because Figgins sucks so much
  (それはきっとフィギンズがそびえたつクソなせいだ)

  by beastwarking on Mar 6, 2012 12:20 PM PST reply 2 recs

なお2012年度にはアダム・ダン*4らが評価を戻したもののフィギンズは打率.181 2本塁打 11打点とそびえ立つクソ状態から脱却できず、ついに4年契約の途中(3年目)である同年オフにマリナーズから戦力外を受けてしまう。この解雇劇は「ついに死刑が執行された」と評された。

なおフィギンズは翌年2月にマイアミ・マーリンズとのマイナー契約を結んだが、スプリングトレーニングでまずまずの成績を残しながらも再び戦力外になっている。
また、2016年に米のFOXスポーツは、「MLB史における13のワーストFA契約」と題した特集記事を掲載し、見事歴代ワースト5位にランクインした。

 

関連



Tag: MLB 蔑称


*1 ハートマンを演じたロナルド・リー・アーメイは米海兵隊時代も二等軍曹であり指導教官だった経歴を持っていた。2018年没。
*2 原文は「I didn't know they stacked shit that high!」。カウボーイ二等兵に身長を尋ねた際の返答に対するセリフ。
*3 この場合の"suck"はスラングで「ひどい」といった意味になるため、直訳すれば「とても(超)ムカつく」などが適当。適訳すれば「最低なヤツ」か「ヘタクソ野郎」と言う意味になる。
*4 2011年度には「最大の死刑囚」などと酷評された。