日本語化情報/コメント

Last-modified: 2024-04-20 (土) 18:40:30
  • 一晩立って起きたら銀河会議?みたいなのの議題とボーナス部分の日本語化がだいぶ完了して反映されてました。有志に感謝! -- 2020-03-21 (土) 07:01:26
  • 感謝! -- 2020-03-21 (土) 11:51:55
  • 読めないから翻訳ツール使いつつ遊んでたら、翻訳ツール使わなくても読めるようになってた!日本語化に感謝 (^-^ -- 2020-03-21 (土) 19:14:59
  • GOG版プレーヤーの事も忘れないであげて。 -- 2020-04-21 (火) 17:06:46
  • いつの間にか帝国名が全部カタカナになってしまうんだが、何処のネームリストが参照されてるんだろ… -- 2021-04-19 (月) 15:20:17
  • 有志の方々には頭が上がりません。本当に感謝 -- 2021-05-08 (土) 17:12:09
  • xbox gamepass for ㍶版はやっぱりmod反映されないのでしょうか?ランチャーで日本語modが反映されているにも関わらずゲームに反映されないのですが -- 2022-02-03 (木) 15:17:35
  • Prime gamingからインストールして、ゲーム本体はParadox Launcherから起動するようになったのですが、Paradox ModsからJapanese Language modをダウンロード(ZIP)しましたが、反映させる方法がわかりません(解凍したファイルをProgram Files以下のそれらしいところに置いてみても反応しませんでした)。何かアドバイスなどありますとありがたいです。 -- 2022-02-04 (金) 12:28:25
    • これ試したら動くかもよ -- 2022-02-04 (金) 13:07:48
      • こちらのサイトの方法で日本語化できました。ゲームを一度も起動せずにmodを適用させようとすると、「インストール済みのすべてのMod」の選択肢が表示されません。一度英語のままゲームを始めて終了させると選択できるようになります。 -- 2022-02-05 (土) 09:19:18
      • リンク先のサイトに、【そもそも「インストール済みのすべてのMod」すら表示されない場合は、Paradox Launcher自体を再起動してください。】って書いてるけど。 -- 2022-02-05 (土) 12:09:44
  • 自分もgog版なのですが何個かサイトを見て日本語化手順道理にやってみて、日本語化modを有効にするまではできたのですが反映されません。できる方いればどなたか公式サイトのほうに日本語化modをあげていただけないでしょうか、、、 -- 2022-02-05 (土) 03:26:18
  • 翻訳作業をされている方々には本当に感謝している -- 2022-02-05 (土) 21:14:55
  • 教えていただいたようにGOG版で日本語化MODを有効化するところまではできたのですが、日本語化MODに紐づけたプレイセットで起動しても表示が英語のまま変わりません。。 -- 2022-02-06 (日) 17:49:20
  • Japanese Complete Translationを入れてるのですが、ランチャーは日本語化されているのにプレイや再開を押すと英語に戻って文字化けしていたりします。[Herbert v3.2.2(abcc)]というバージョンになっているのですがちゃんと日本語化できている友人は()の中が違うものになっているようです。誰か原因がわかる方いらっしゃいませんか? -- 2022-02-22 (火) 03:57:57
  • 有志の方々、いつもありがとうございます。GitHubの方の更新もよろしくお願いします。 -- 2022-03-27 (日) 20:02:20
  • 公式日本語化!これも全てこれまで翻訳を行なってくれていた方々のおかげ。感謝しかない -- 2022-05-10 (火) 11:24:49
  • ところでどこ押したら日本語化されるんだろう -- 2022-05-13 (金) 15:52:59
    • ランチャーの方で設定を変えられると思います -- 2022-05-13 (金) 17:38:24
  • 日本語実装 コンプリートトランスレーション今までありがとう -- 2022-05-13 (金) 18:01:54
  • ランダム生成されるやつは日本語未対応なのでちょっと違和感がある世界になった -- 2022-05-13 (金) 19:02:51
  • Japanese Complete Translationだけ入れて固有名詞対応させるのもいいかもしれない -- 2022-05-13 (金) 19:09:14
    • 試してみたらMODが機能しなくなってた… -- 2022-05-13 (金) 19:20:27
      • 同じこと試したw 固有名詞が訳されないのは思ったよりストレスだなぁ… -- 2022-05-13 (金) 22:11:20
      • 仲間がいた…艦隊名は日本語になったけど他国の名前が白紙だった。もう結構進めちゃったからこのまま行けるとこまで行くつもり笑 -- 2022-05-14 (土) 12:10:59
  • いろんなMODを日本語化してるのですが、それらも機能しなくなってるのが不便です...。 -- 2022-05-13 (金) 22:53:09
  • 公式日本語化には有志の翻訳も使われているトカいないトカ…… -- 2022-05-14 (土) 01:59:40
    • いや、有志翻訳をベースにしたって明言されとるやんけ -- 2022-05-14 (土) 07:13:16
  • 固有名詞も他と同じように実績OKで日本語化できるようになってたから公式で今後対応あるのかな?でも固有名詞だから公式でやるよりMODでやってもらった方がいいのか -- 2022-05-14 (土) 21:38:09
    • 今のところ、ランダムネームが訳されているのは中国語だけ。原則は訳さない方針なのだろう。 -- 2022-05-15 (日) 00:39:42
      • なぜその結論になるんだ…?単に中国人のほうが手が早いだけじゃないのか? -- 2022-05-17 (火) 10:53:36
    • https://www.gamespark.jp/article/2022/05/13/118490.htmlここからの引用:「本作はもともと固有名詞が翻訳しづらく作られているため、現時点では固有名詞は翻訳されていません。すべての言語について固有名詞を翻訳するための最善の方法を模索中で、将来的には翻訳される予定です。」 -- 2022-05-16 (月) 14:24:04
    • 今までの日本語訳に慣れたせいで固有名詞まで訳すと馬鹿っぽく見えるので、むしろ訳さないでほしい -- 2022-05-16 (月) 16:05:14
      • ならいっそ英語でやっておけば賢そうに見えていいということだな、そうしたらどうだい? -- 2022-05-17 (火) 22:10:29
    • 固有名詞と言ってもどうせ意味がない造語なんだし、アルファベットだろうがカタカナだろうが変わらないので、個人的にはわざわざ訳さなくていいかな。アルファベット見ただけで思考停止するくらいの重度の外国語アレルギーの人でもなければさほど影響はないでしょう。 -- 2022-05-17 (火) 22:44:47
      • 重度の外国語アレルギーの人って馬鹿にならんくらい多いのよ、姉妹作のEU4だと日本語化がベース部分と人名部分にわかれてて、人名和訳まで入れるとバグが多いから非推奨とされてるのに、それでもアルファベットを嫌って人名和訳を入れる人が大勢いるからな -- 2022-05-18 (水) 01:22:49
      • アレルギーってほどでもないけど、プレイヤー帝国名とかチルニ・ピオルンとかのイベント種族とかが英名固有名詞の中で浮いてて気になったりはする。3.4で公式訳が来た結果、ウェンクウォートの星系名まで日本語になってすごく目立つようになったりもしてる -- 2022-05-18 (水) 03:00:08
      • プレイヤー帝国名は自分も英語で命名すればいいのだけど、チルニ・ピオルンやウェンクウォートはどうしようもないな。こっちもアルファベット化してほしいわ。 -- 2022-05-18 (水) 10:11:36
    • クトゥルフ神話とかそうだけど、そもそも異星人や異種族、異言語の表現としてほとんどランダムな文字列みたいな固有名詞作ってるのに、無理やり日本の表音文字であらわすのが不自然なんだよ -- 2022-05-18 (水) 08:49:52
  • 固有名詞はまあ翻訳しなくてもいいけど国名は翻訳してほしいなって。テンプレ国家が翻訳されてるのにランダム国家が翻訳されてないのは違和感がやばい。どっちかに統一してほしい。 -- 2022-05-18 (水) 08:57:38
    • それな。似た名前の連中が並んでてお前らどっちがどっちやってなってしまった -- 2022-05-20 (金) 17:27:44
  • 統一感 -- 2022-05-20 (金) 18:26:28
  • 英語を日本語化してると公式日本語化対応済翻訳MODがおかしくなるし、公式日本語化でやると未対応翻訳MODとか英語のMODがおかしくなる。手動で全部ファイル名変えるのも大変だし、あちらを立てればこちらが立たず……MODゲーで急に公式対応されるとこういうところが困る -- 2022-05-21 (土) 22:10:53
    • とりあえず自分が管理しているModは今回の対応更新にあたり、英語環境では英語表示をするようにしています。本体Modの言語ファイル変更があったときに差分が分かりやすいので。今まではPCに言語ファイルを保存して差分比較をして翻訳改定をしてた。 -- Dryus? 2022-05-21 (土) 22:27:42
  • PC GAME PASSの方もデフォルトで日本語になりました(Ver3.4.3)。翻訳に携わって下さった皆様、ありがとうございます。 -- 2022-06-10 (金) 05:29:32
  • 艦隊名とか地上部隊の名前が変になる問題どうにかならないですかね、、、ネームリストを自作してるのですけども、公式の日本語ファイルから引用しても$0$もxxも%C%も全部だめでお手上げなんですよ、、、 -- フェリペ2世? 2022-06-12 (日) 01:45:06
    • 引用していれば大丈夫のはずなので、必要な記述を削っている可能性があります。$O$なら「_ORD」、$C$なら「_SEQ」、$R$なら「_ROM」など、ローカライズキーの末尾を固定しなくてはいけません。もう一度見直してローカライズキーを作り直してみると良いかと思います。ローカライズファイルに「〇〇_SEQ」などのローカライズキーを作って、その作ったローカライズキーを艦隊や地上部隊のところに入力してあげれば表示されるはずです。 -- 2022-06-12 (日) 06:50:58
      • 返信が大分遅くなりましたがありがとうございます!ご指摘の通りローカライズキーをいじったら正常に稼働しました! -- フェリペ2世? 2022-09-07 (水) 06:36:29
  • そもそもランチャーに日本語切り替えの項目すらないのだがどうすればいいかな?ランチャーはインストールしなおしても直らず -- 2022-06-23 (木) 18:59:34
  • なんだこの公式翻訳。テンプレ国家は翻訳されてランダムが翻訳されないのクソすぎるだろ。違和感しかない、しかももう日本語化MODは対応してないしゴミすぎ -- 2022-09-05 (月) 20:19:19
    • ランダム国家も翻訳されるMODがあるよ -- 2022-09-06 (火) 16:54:22
  • 確かに固有名詞は日本語になってる。とはいえ政体とかは英語になるっぽいのでまだ英語でプレイかな。 -- 2022-09-21 (水) 08:06:46
  • おお、やっぱり固有名詞日本語になってたのか、星系の名前でひらがな混じってて笑ったけどありがたい -- 2022-09-24 (土) 05:57:00
  • 固有名詞は英語が好きだったから正直元に戻してほしいというか余計なことしやがって…って感じだったけどこれもうmod待ちかな…オプションにしてほしかった -- 2022-09-25 (日) 01:29:22
  • PC買い換えたら起動ランチャーの設定項目が空白になって言語含めた設定が出来なくなったのですが対応方法ご存じの方いらっしゃいますか? -- 2022-12-03 (土) 18:00:29
    • ランチャーの再インストール(ゲームの再インストールと違う)を試してください。手順はここ。 -- 2022-12-03 (土) 18:20:39
      • 手順を見ながら色々触ったら解決しました。ありがとうございました -- 2022-12-04 (日) 12:44:00
  • うーん、公式日本語環境でmodの表示が変になる問題、解決できないな・・・ -- 2023-01-04 (水) 00:31:07
  • 公式日本語環境だと日本語非対応MODの文章が英文を表示してほしい所、引用スクリプト文?になっちゃうんですよね…。何か解決方法はありませんでしょうか? -- 2023-10-29 (日) 23:50:23
    • 自分でjapaneseフォルダにコピーする -- 2023-10-30 (月) 02:16:28
  • 公式日本語環境で引用スクリプト文のままの箇所があるのですが解決策とかありますでしょうか…? -- 2024-04-13 (土) 02:44:44
    • 一つ前に書いてある通りです。詳しく書くと、MODの多くは日本語に限らず、英語以外のローカライズフォルダが用意されていないことが多いです。(日本語はあとで追加されたのでないケースが他より多い)その場合、参照するファイルがないために、ローカライズキーがそのまま表示されてしまいます。なので、英語のローカライズフォルダをコピーして、日本語ローカライズフォルダを作成すれば、英語で表示されます。「localisation」フォルダにある「english」フォルダをコピーし「japanese」フォルダを作成すればオッケーです。これで英語で表示されます。ただし、MODが更新されたり、整合性チェックをしたりすると元に戻ってしまうので、MODフォルダに制作しておくのがおすすめです。詳細はMOD制作ガイドを参照してください。 -- 2024-04-13 (土) 12:11:48
      • 理解しました。
        一旦その対処法を試してみます、ありがとうございました -- 2024-04-14 (日) 00:18:52
    • 古い日本語化MODが有効化されたままでした…無効にしたら解決しました、改めてありがとうございました。 -- 2024-04-14 (日) 18:26:58
  • とあるMODのI_Japanese.ymlにある単語は全部翻訳できて、表示もうまくいったのですが、ymlファイルにないネームリストを翻訳する場合、どのように行えばいいのでしょうか(惑星や艦船名がcommon\name_listsにある)? -- 2024-04-19 (金) 17:37:56
    • ymlににない物でも、yml同様にやることは上書きなので、該当するファイルや記述を見つけてその部分を書いたファイルを作って上書きする感じになります。 -- 2024-04-19 (金) 19:46:14
    • Mod特有の惑星や艦船名は、ハードコードされている場合も多いのでeventsファイルの上書きが必要かも。一語の名称なら上書き無しでも行けるけど、艦船名はねぇ。 -- 2024-04-20 (土) 12:42:31
      • なんとか直接上書きでのゲーム上での表示はうまくいきましたが、MODにする際には、こういった箇所を上書きする方法などはどう行ったらいいでしょうか。 -- 2024-04-20 (土) 14:18:40
      • ymlファイルと同じ。同じフォルダー構成で翻訳Modに修正したファイルを追加するだけ。ただ、元のファイルに変更が有るたびに修正が必要なのでめんどくさい。 -- 2024-04-20 (土) 18:40:30