曲名 | ひいらぎかざろう |
---|---|
英名 | Deck The Halls |
日本語版歌詞 | ひいらぎかざろう ファララララララララ はれぎにきがえて ファララララララララ キャロルをうたおう ファララララララララ かがやくこのよる ファララララララララ |
日本語版歌詞(第20シーズン マリオンの歌) | ツリーをかざろう ファララララララララ ウキウキワクワク ファララララララララ |
英語版歌詞 | Deck the hall with boughs of holly, Fa, la, la, la, la, la, la, la, la! 'Tis the season to be jolly, Fa, la, la, la, la, la, la, la, la! Don we now our gay apparel Fa, la, la, la, la, la, la, la, la! Troll the ancient Yuletide carol Fa, la, la, la, la, la, la, la, la! See the blazing Yule before us Fa, la, la, la, la, la, la, la, la! Strike the harp and join the chorus Fa, la, la, la, la, la, la, la, la! Follow me in merry measure Fa, la, la, la, la, la, la, la, la! While I tell of Yuletide treasure Fa, la, la, la, la, la, la, la, la! Fa, la, la, la, la, la, la, la, la! Fa, la, la, la, la, Fa, la, la, la, la, Fa, la, la, la, la, la, la, la, la! Fa, la, la, la, la, la, la, la, la! Deck the hall with boughs of holly, Fa, la, la, la, la, la, la, la, la! 'Tis the season to be jolly, Fa, la, la, la, la, la, la, la, la! |
登場キャラクター | トーマス、エドワード、ヘンリー、ゴードン、ジェームス、パーシー、エミリー、コナー、パクストン、ロッキー、フリン、ハロルド |
登場人物 | トップハム・ハット卿、トップハム・ハット卿の付き人、パーシーの機関士、パーシーの機関助手、マロン駅長、ナップフォード駅の作業員、ソドー整備工場の作業員、ジンジャー髪の男の子、ブロンド髪の男の子、子供達、双眼鏡の男性、白髭の老男性?、トップハム・ハット卿のお母さんの友人、ベレー帽の女性、水色の服とベージュのスカートの女性? |
使用エピソード | ・ねがいをかなえて ・ヘンリーとなぞのはこ ・ミスティアイランドのパーティー ・ゆきよ、ふれ! ・パーティーきかんしゃ エミリー ・こおりついたてんしゃだい ・ダンカンはもんくばっかり ・レッジのクリスマスプレゼント ・クリスマスのさいしゅうれっしゃ |
メモ | ・第20シーズン「コーヒーポットきかんしゃグリン」ではマリオンが歌っていた。 |
歌(英米版) | ・マリオン:オリヴィア・コールマン |
歌(日本語版) | ・マリオン:森千晃 |