~でも、~といえども、~するように
biar deh まあいいや
biarin いいの、ほっといてよ
membiarkan を放ったらかす、放置する
jendela yg dibiarkan terbuka 開け放されている窓
membiar-lepaskan keuntungan 利益を見すごす
pembiaran 放任、放置、ほったらかし
pembiaran pelanggaran 違反の放置
biarpun とはいえ
biar bagaimanapun 何はともあれ
biar begitu そうとはいえ
menyimpan uang di bank biar aman 安全なように銀行に預金する、
- Biarlah saya sendiri.一人にさして。
- Biarin! ほっといてよ!いいの!
- Tutup dong pintunya.+Biar saja terbuka.-ドアを閉めて。+開いてたっていいやんか。
- Lampu kamar tetap kubiarkan padam.部屋のライトは消えたままにしておいた。
- Rumah yg dibiarkan kosong cepat rusak.家は空家にしておくとすぐに壊れる。
- Biar aku di sini saja.私はここににいるわ。
- Biarin aja mereka bertengkar.ケンカさせとけよ。
- Keadaan ini tidak boleh dibiarkan berlarut-larut.こうした状態は放置できない。
- Biarin deh,uang saya yg diambilnya cuma 500 perak.取られたのがたった500ルピアだし、まあいいや。
- Makan yg banyak ya.Biar gemuk! うんと食べなさい。太るように。
- Kita minum kopi dulu.Biar badan hangat.体が温まるようまずコーヒーを飲もう。
- Ia mandi pakai sabun,biar bersih.きれいになるよう彼女はセッケンを使って行水する。
- Biar cewek saya juga bisa bawa truk.女といえども、私、トラックの運転できるのよ。
- Biar cuma tukang parkir,Sartono punya cita-cita tinggi.駐車場係とはいえサルトノは高い理想を持っている。
- Biar gubuk nggak apa.Asalkan kalau hujan nggak kebocoran.雨漏りしなければあばら家でもかまわない。
- Biar sedikit kan duit juga.少額でもお金はお金だ。
- Biar bagaimanapun,kasus Soeharto harus dituntaskan oleh pengadilan.とにかくスハルトの件は裁判で決着をつけなければならない。
- Biar siang biar malam terbayang wa- jahnya.夜となく昼となく彼女の顔が目に浮かんだ。
- Biar menang atau kalah saya tetap suka Italia.勝っても負けてもイタリアチームが好きです。
(田村