Warspite/時報ボイス

Last-modified: 2021-07-02 (金) 00:44:13
時刻セリフ改装段階備考


 

 
00Admiral. 日付が変わったわ。今日はこの私が、この艦隊のFlag ship(フラグ シップ)*1を務めるわね。×
01It's one o'clock. こんな感じでいいかしら。×
02It's two o'clock now. 夜は静かね。好きよ、この時間。×
03It's three o'clock now. 紅茶、淹れ直しましょうか。飲みますよね?×
04It's four o'clock now. 夜が明けますね。Admiral、少し、お疲れですか?×
05Good morning, admiral! It's five o'clock now.×
06It's six o'clock now. 朝の一杯は紅茶でいい? それとも、濃いCoffee(コーヒー)にしましょうか。×
07It's seven o'clock now. Admiral, breakfast is ready(ブレックファスト イズ レディ)*2!×
08It's eight o'clock now. さあ、本日の艦隊運用を始めましょう。まずは戦艦部隊を集結させますね。×
09It's nine o'clock now. 彼女たちが、ナガト、ムツ、ですね。...Hello! お会いできて光栄です。×
10It's ten o'clock now. Fuso class(フソウ クラス)? Great. 美しく、そしてユニークな上部構造物。和のアートを感じます。ええ、解りますとも!×
11It's eleven. コウクウ...Battleship? Super multi plane(スーパー マルチ プレイン)*3 ズイウン?...難しいわね、Japanの戦艦は。奥が深いわ。×
12It is noon. あれが噂のYamato class(ヤマト クラス)...確かに凄いわ。So great(ソー グレイト)*4.×
13It's one o'clock. お昼にしましょう。私、ham sandwiches(ハム サンドイッチーズ)を作ってきたわ。紅茶と一緒に召し上がれ! Please!×
14It's two o'clo...あら! Kongo sisters(コンゴウ シスターズ). 元気そうね。何よりだわ。×
15It's three o'clock now. Kongo, どうしたの? ...Are you angry(アー ユー アングリー)*5? Why?×
16It's four o'clock now. Admiral、あの子たちって...あきれた。あの国の艦(ふね)もいるのね。...え?...いい子たちなの?本当に?...そう、か。私も挨拶してみよう。Hello!×
17It's five o'clock now. 綺麗ね...夕日。素敵だわ。私、この艦隊にきて、この風景が一番気に入ったわ。 So lovely(ソー ラブリー)*6.×
18It's six o'clock now. 陽が落ちたわね。艦隊を帰投させましょう。×
19It's seven o'clock now. Dinnerは、Admiralが作ってくれるって...大丈夫ですか?私、手伝いましょうか?×
20It's eight o'clock now. 美味しい、美味しいわ! Admiralの作った料理。Japanの艦隊、JapanのAdmiralは凄いのね...! ふぅ...×
21It's nine o'clock now. あ、アレは確か、イタリアの重巡達。Hello! ...って、あれ? なんで逃げるの!? ま、待って!×
22It's ten o'clock now. あら、Italia(イタリア)さん。Roma(ローマ)さん。え? フレッ...ツ...あ、アレは駄目よ。アレは、駄目だわ。私、アレだけは、苦手...。×
23It's eleven o'clock now. Admiral、今日は一日、お疲れ様でした。Sweet dreams(スウィート ドリームズ)*7.×

*1 旗艦
*2 朝食ができたわ
*3 超多用途飛行機
*4 いいわね
*5 怒っているの?(金剛の時報セリフには特にWarspiteとの絡みはなく、なぜ金剛が怒っているのかは推測するしかない。「イギリス出身の船」の立場を奪われたと考えて不満に思っている、もしくは提督と仲睦まじくするWarspiteの姿を見て嫉妬していると見るべきか)
*6 とても素敵ね
*7 良い夢を