星の王子さまの季節

Last-modified: 2024-04-13 (土) 12:45:23

大樹に集う季節←前の季節 次の季節→羽ばたく季節
このページは資料用です。考察欄は設けませんので、ご了承ください。
英語名はSeason of The Little Prince。
サン・テグジュペリ作「星の王子さま」とのコラボレーションイベント。
季節のマークはキツネ。
1wy1x.jpg
IMG_0725.png

ゲーム外情報

公式ブログ:https://www.thatskygame.com/ja/news/sky-surpasses-100-million-downloads-worldwide-and-celebrates-the-75th-anniversary-of-le-petit-prince
公式ティザー:https://youtu.be/NVx22D9L7JA
公式トレーラー:https://youtu.be/sDhQ9J5PxcM
プレスリリース:https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000009.000061534.html
公式ツイート:https://twitter.com/thatskygameJP/status/1441930528534536196

オープニング

特別な星の王子さまの季節が訪れました!(A special season of The Little Prince has arrived!)
(動画が流れる。ティザーと同じと思われる。)
新たなクエストや、シーズンキャンドルが見つかるでしょう(There will be new quests and seasonal candles to find.)
精霊たちの記憶を解放し、お客さまと友情を育み、究極の贈り物を授かりましょう(Relive the Spirits' memories, and forge a friendship with the Visitor for the ultimate reward.)

星月夜の砂漠

タイトル

日本語

星月夜の砂漠
巡り合う、二つの美しき世界

英語

Starlight Desert
Where dreamlike worlds collide.

2023年12月12日より、書庫からこのエリアを含むコラボエリアに通じる部屋が現れた。
この季節を表す絵の前で瞑想すると壁画に星の子を表す絵が現れ、このエリアにワープする。
SKY_20240104_224156_.jpg
SKY_20231230_193609_.jpg

精霊

バラ

英語名はThe Rose。
季節のクエストはこの精霊から受注する。

手招く支配者

英語名はBeckoning Ruler。
解放すると「手招き」の感情表現が手に入る。

解放画像

0.解放前。
SKY_20210706_205332_.jpg
1.
SKY_20210706_205350_.jpg
2.
SKY_20210706_205405_.jpg
3.
SKY_20210706_205422_.jpg
4.
SKY_20210706_205436_.jpg
5.
SKY_20210706_205452_.jpg
6.
SKY_20210706_205512_.jpg
解放ムービー
SKY_20210706_205531_.jpg
SKY_20210706_205537_.jpg
SKY_20210706_205540_.jpg
SKY_20210706_205543_.jpg
SKY_20210706_205545_.jpg
SKY_20210706_205549_.jpg
SKY_20210706_205556_.jpg
SKY_20210706_205558_.jpg
SKY_20210706_205603_.jpg

陛下、彼らは動けません、ご存知でしょう?(You know they can't move, right?)

SKY_20210706_205607_.jpg

わしは、無理な命令はしないのだから、みんなをわしに服従させる権利があるのじゃ(I am entitled to command their obedience! My orders are reasonable.)

SKY_20210706_205614_.jpg

では命令する、今いる場所に居なさい(From now on, stay where you are.)

SKY_20210706_205620_.jpg

おとなって、ほんとにへんなものだなあ(Grown-ups are so strange.)

ご満悦のうぬぼれ屋

英語名はGloating Narcissist。
解放すると「ご満悦」の感情表現が手に入る。

解放画像

0.解放前。
SKY_20210706_204103_.jpg
1.
SKY_20210706_204146_.jpg
2.
SKY_20210706_204228_.jpg
3.
SKY_20210706_204313_.jpg
4.
SKY_20210706_204327_.jpg
5.
SKY_20210706_204346_.jpg
6.
SKY_20210706_204358_.jpg
7.
SKY_20210706_204423_.jpg
解放ムービー
SKY_20210706_202232_.jpg
SKY_20210706_202238_.jpg
SKY_20210706_202241_.jpg
SKY_20210706_202246_.jpg
SKY_20210706_202249_.jpg

やあ、遠くからおれに感心しにきた旅人さん(A traveler from afar is here to admire me.)

SKY_20210706_202254_.jpg

おれがこの星のうちで一番、美しくって、立派な服を着ていて、お金持ちで、賢い人だよ(I am the handsomest, best-dressed, richest, and most intelligent man on the island.)

SKY_20210706_202301_.jpg
SKY_20210706_202303_.jpg

でもここにはあなたひとりっきりだよ(But you're the only man here.)

SKY_20210706_202305_.jpg

ともかく賞賛を続けておくれ!(Please keep applauding!)

SKY_20210706_202309_.jpg

おとなって、ほんとにかわってるな(The grown-ups are certainly very odd.)

うなだれる戦士

英語名はSlouching Soldier。
解放すると「うなだれる」の感情表現が手に入る。

解放画像

0.解放前。
SKY_20210706_203406_.jpg
1.
SKY_20210706_203435_.jpg
SKY_20210706_203444__0.jpg
SKY_20210706_203455_.jpg
2.
SKY_20210706_203510_.jpg
3.
SKY_20210706_203525_.jpg
4.
SKY_20210706_203551_.jpg
5.
SKY_20210706_203600_.jpg
6.
SKY_20210706_203637_.jpg
7.
SKY_20210706_203714_.jpg
SKY_20210706_203727_.jpg
SKY_20210706_203741_.jpg
8.
SKY_20210706_203755_.jpg
解放ムービー
SKY_20210706_201450_.jpg
SKY_20210706_201451_.jpg
SKY_20210706_201454_.jpg
SKY_20210706_201501_.jpg

なぜ、そんな真っ暗水なんか飲むの?(Why are you drinking the dark water?)

SKY_20210706_201508_.jpg

忘れたいからさ(So that I may forget.)

SKY_20210706_201511_.jpg

忘れるって、なにをさ?(Forget what?)

SKY_20210706_201515_.jpg

恥ずかしいのを忘れるんだよ(Forget that I am ashamed.)

SKY_20210706_201522_.jpg

はずかしいって、なにが?(Ashamed of what?)

SKY_20210706_201527_.jpg

真っ暗水を飲むのが、はずかしいんだよ!(Ashamed of drinking the dark water!)

SKY_20210706_201532_.jpg

おとなって、とっても、とってもおかしいんだなあ(The grown-ups are certainly very, very odd.)

SKY_20210706_201536_.jpg

星の収集家

英語名はStar Collector。
解放すると「しめしめ」の感情表現が手に入る。

解放画像

0.解放前。
SKY_20210706_204757_.jpg
マーカーを集める方式。一つだけ精霊の姿が見られる。
SKY_20210706_204819_.jpg

解放ムービー
SKY_20210706_205005_.jpg
SKY_20210706_205008_.jpg
SKY_20210706_205009_.jpg
SKY_20210706_205013_.jpg
SKY_20210706_205023_.jpg

たくさんの星、いったいどうするの?(What do you do with these stars?)

SKY_20210706_205026_.jpg

持ってるだけさ。五億一百万の星をな(I own them. Five-hundred-and one-millions of them.)

SKY_20210706_205032_.jpg

星を持ってて、なんの役に立つの?(Why owning the stars?)

SKY_20210706_205035_.jpg

金持ちになるのに役立つよ(It makes me rich.)

SKY_20210706_205038_.jpg

どうして金持ちになりたいの?(Why do you want to be rich?)

SKY_20210706_205040_.jpg

さらに星が買えるじゃないか(To buy more stars.)

SKY_20210706_205049_.jpg

おとなって、まったくかわってるな(The grown-ups are certainly altogather extraordinary.)

体をほぐす点燈夫

英語名はStretching Lamplighter。

解放画像

0.解放前。
SKY_20210708_181641_.jpg
1.
SKY_20210708_181658_.jpg
2.
SKY_20210708_181712_.jpg
SKY_20210706_202534_.jpg
3.
SKY_20210708_181723_.jpg
4.
SKY_20210708_181734_.jpg
SKY_20210706_202559_.jpg
5.
SKY_20210708_181748_.jpg
6.
SKY_20210708_181800_.jpg
SKY_20210706_202625_.jpg
7.
SKY_20210708_181818_.jpg
SKY_20210706_202559__0.jpg
8.
SKY_20210708_181834_.jpg
SKY_20210706_202701_.jpg
9.
SKY_20210708_181848_.jpg
解放ムービー
SKY_20210706_202729_.jpg
SKY_20210706_202741_.jpg

とても疲れてるみたいだ!なぜ街燈に火をつけるの?(You look exhausted! Why do you keep turning the light on?)

SKY_20210706_202745_.jpg
SKY_20210706_202747_.jpg

火が消えたら火をつけるっていう、命令だからだよ(I have an order to turn the light on when it is off.)

SKY_20210706_202750_.jpg

だけど、なぜ、つけた後にまた消したの?(Then why do you turn it off after turning on?)

SKY_20210706_202754_.jpg

火をつけたら火を消す命令があるからさ(I have another order to turn the light off when it is on.)

SKY_20210706_202800_.jpg

それは、こまったことだね(Then you are unlucky.)

SKY_20210706_202805_.jpg
SKY_20210706_202809_.jpg

命令は命令だから守らなきゃ(Orders are orders.)

くしゃみする地理学者

英語名はSneezing Geographer。
解放すると「くしゃみ」の感情表現が手に入る。

解放画像

0.解放前。
SKY_20210706_205733_.jpg
1.
SKY_20210706_205758_.jpg
SKY_20210706_205846_.jpg
2.
SKY_20210706_205831_.jpg
SKY_20210706_205903_.jpg
3.
SKY_20210706_205924_.jpg
SKY_20210706_205937_.jpg
4.
SKY_20210706_205957_.jpg
SKY_20210706_210016_.jpg
5.
SKY_20210706_210044_.jpg
6.
SKY_20210706_210100_.jpg
SKY_20210706_210116_.jpg
解放ムービー
SKY_20210706_210130_.jpg
SKY_20210706_210134_.jpg
SKY_20210706_210137_.jpg
SKY_20210706_210143_.jpg

こんにちは、何を読んでいるの?(Hello, what are you reading?)

SKY_20210706_210149_.jpg
SKY_20210706_210151_.jpg

邪魔せんでくれ、他の星からの来訪者を調査しとるんだ(Don't interrupt please. I'm studying a visitor from another planet.)

SKY_20210706_210155_.jpg

おとなって、うん、おもしろいよ(Grown-ups sure are interesting.)

クエスト

第1のクエスト

この星月夜の砂漠のどこかにいるバラのお友だちを見つけましょう(Find the friend of the Rose here in Starlight Desert)

舟に近づくと、星の王子さまが現れる。

きみのケープ、すきだな(I like your cape.)
とてもきれいだね(It's quite beautiful.)
そうだ、きみもあれを見るべきだよ(There's something you should see.)

星の王子さまが手を差し伸べ、星の子と手をつないで連れていく。

すぐそこさ!(It's not far!)

目的地に着くと2人が座り、星空を見上げる。

どう、きみには聞こえる?(Can you hear them?)

星の王子さまが星の子の頭を撫で、走り出す。

ついてきて!(Follow me!)

つかまりゃしないよ!(Can't catch me!)

これは、お庭?(Let's play a game.)
そうだ、かくれんぼしようよ(Close your eyes!)
5つ数えてね(Count to five.)
(この部分の英語と日本語の内容は若干異なる)

この後星の王子さまと3回かくれんぼをする。毎回発見時は星の子が星の王子さまの頭を撫で、2人で笑う感情表現をする。

(1回目の発見時)
ぼく、もっとうまく隠れられたはずなんだがなあ(I'm not that good, am I?)
次は見つからないよ(Let me try again.)

(2回目の発見時)
ねえ、もう一度やろうよ(Let's play once more.)

(3回目の発見時)
きみ、見つけるのが上手だね!(You are good at this!)

この王国はふしぎなところだなあ(This is a curious kingdom.)
ねえ、ここにはおとなって、いるのかな?(I wonder if there are grown-ups here?)
(星の王子さまが伸びをする)
旅をつづけなくちゃ(I must keep exploring.)

星の王子さまが鳥の群れを呼び寄せ、星の子に手を振ると鳥の群れに連れられて飛んでいく。

むかし、むかし、ひとりの王子さまがおりました。その王子さまは、じぶんより、ほんのちょっと大きい星をお家にしていました。そして、お友だちをひとり、ほしがっていらっしゃいました…
(Once upon a time there was a little prince who lived on a planet hardly bigger than he was, and who needed a friend...)
(黒い背景に白い字で表示される)

クリア後
小さな星にいるバラが映る。

こんな日には(On days like these,)
思わずにいられませんの…(I think fondly back...)
どこかの空を旅している、お友だちのこと(My friend who explores the skies.)
あなたがくだすった、たくさんのやさしさ(The kindness he shered tending to me.)
だからそう、あたくし、帰りを待ちますわ…(And so, I await his return...)

第2のクエスト

雨林の魔法のような洞窟を探索しているバラのお友だちを見つけましょう(Locate the friend of the Rose who scouts the enchanting caves in the Hidden Forest.)
雨林の地下洞エリアに星の王子さまが現れる。

(星の王子さまが頭をかく)
迷子になっちゃった…(I'm lost...)
きみは出口を知ってる?(Do you know a way out?)

星の子から手を差し伸べ、星の子と手をつないで上に連れていく。
星の王子さまからハイタッチし、星の王子さまが星の子をおんぶして歩いていく。

きみがここにいてくれてよかった(I'm glad that you are here.)
おとなたちは、おんぶの仕方を忘れているからね(Grown-ups forget how to piggy-back.)

ここには誰かいるのかな?(Is anyone here?)
(巨大魚が現れる)
うわあ、なんて堂々とした生きものだろう!(What a majestic creature!)
あの子を飼いならせるとおもう?(Can this one be tamed?)

(右側中央の高さの扉を開けた時)
探検て、そんなに難しいものじゃないな(Exploring is easy.)
住む場所を探すとなると、そうもいかないけど(Finding a home less so.)

(クラゲに乗った時)
この洞くつのいきものたちは歌うの?(Do creatures in this cave sing?)
ぼくたちがうたったら、一緒に歌ってくれるんじゃないかな(I imagine they would sing back to us.)

中央の岩の下の入り口に入るとムービーが始まる。

ここにはバラはいないんだね(There are no roses here.)
チョウしかいないけど、なんて美しいんだろう!(Only butterflies. How gracious!)
ぼくの星でも、二つや三つ、チョウになるようにケムシを生かしておいたけど(On my planet, we saved two or three caterpillars to become butterflies.)
(星の王子さまが笑う)
こんなにたくさん見るのは初めてだ!(I have never seen so many!)

星の子から手を差し伸べ、星の子と手をつないで上に連れていく。

ねえ、高く飛ぼうよ!(Let's fly up!)
上に何があるか、見にいこう!(We should search the top!)

頂上に着くと、星の子と星の王子さまが座る。

ぼくが知ってる先生は、花のにおいをかいだこともないし(I know a gentleman who never smelled a flower.)
星をながめたこともない(He has never looked at a star.)
だあれも愛したことがなくて(He has never loved any one.)
してることといったら、足し算ばかり(He has never done anything in life but add up his figures)
そして日がな一日、なんども口ぐせに言うんだ(And all day he says over and over)
「大事なことばかりで、いそがしい、いそがしい!」(”I am busy with matters of consequence!”)
それでいばりくさってるんだ(And that makes him swell up with pride.)
でも彼はひとじゃなくて(But he is not a man.)
キノコなんだ!(He is a mushroom!)

星の子と星の王子さまが笑う感情表現をし、手を繋ぐ。

対岸に着くとムービーが始まる。

(星の王子さまが伸びをする)
楽しかったね!(Well that was fun!)
誰もじぶんたちがいるところに、満足できないんだね…(No one is ever satisfied where they are....)
(星の王子さまが頭をかく)
子どもたちだけが、なにがほしいか、わかってるんだよ…(Only children know what they're looking for...)
ぼくは友だちも見つけなきゃならないし、それに、知らなきゃいけないことが、たくさんあるんだ(I have friends to discover, and a great many things to understand.)

星の王子さまが鳥の群れを呼び寄せ、星の子に手を振ると鳥の群れに連れられて飛んでいく。

おとなの人たちも、はじめはみんな子どもだった…、そのことを忘れずにいるおとなは、いくらもいないけれど(All grown-ups were once children...but only few of them remember it.)
(黒い背景に白い字で表示される)

クリア後
小さな星にいるバラが映る。

あなたが見つけたとき、あたくしはまだ種でしたわね(I was a seed when my friend found me.)
あなたのために、化粧をこらして咲きましたのよ(For him, I blossomed radiantly.)
(バラの花びらが1枚散る)
今まさに、新しい星々を巡っているのでしょうね(He seeks new plants for now.)
でもあたくしのようなバラには、出会えるかしら?(but will he found another rose like me?)

第3のクエスト

草原で鐘塔の遺跡を調べているバラのお友だちを見つけましょう(Seek the friend of the Rose who examines the relic bell tower in the Daylight Prairie.)

草原の楽園の島々エリアに星の王子さまが現れる。

おかしな家だなあ!(What a funny house!)
(星の王子さまが笑う)
ぼくの星全部より大きいよ(It's bigger than my entire planet.)
風といっしょに歌うとこが好きだな(I like that it sings with the wind.)
ほら、鐘でかざられてきらきらしてる(See how it's decorated with bells.)
空が星たちでかざられてるのと、同じだね(Just as the sky is decorated by stars.)
この鐘は、生きものたちのためにあるんだ(The bells must be for the creatures.)
もちろん子どもたちなら、みんな知ってることだよ(All children know that.)
あの像まで行ってみようよ(Let's head to that statue.)
(星の王子さまが右手を挙げてジャンプする)

星の王子さまとともに石像の元へ向かう。

これはどんな生きものなんだろう?(What are these creatures?)
飼い慣らすことができるかな?(Can they be tamed?)
一生のお友だちになれる?(As a friend for life?)
…(…)
(星の王子さまが静かにという動作をする)
あの音はなに?(What is this sound?)
いっしょに来て!(Come with me!)

星の王子さまとともに間欠泉に近づく。

火山だ!(This is a volcano!)
(星の王子さまが右手を挙げてジャンプする)
ぼくは火山を三つ持っていて、毎週すすはらいするんだ(I own three volcanoes, which I clean out every week.)
二つは活火山で、一つは休火山なんだけど(Two volcanoes are active and the other is extinct.)
いつ爆発するか、わからないからね(But one never knows.)
…(…)
これって、滝の音かな?(The sounds of a waterfall?)
見に行こうよ!(Let's look for it!)
(星の王子さまが星の子と手をつなぐ)

星の王子さまを滝に連れていく。

ねえ、聞こえる?(Do you hear?)
滝が歌ってるんだ…(The waterfall is singing...)
水は、心にもいいものかもしれないな…(Water may also be good for the heart...)
探検をつづけよう!(Let's keep exploring!)

これは、どこにつながっているのかな?(Where does this lead to?)
(星の王子さまがトンネルに入る)
うわあい!!(Woah!!!)
ああ、楽しかった!(That was fun!)

ぼくが行ったどの星にも、こんなにたくさんの水はなかったよ!(I've never seen so much water on any planet I have visited!)
水平線の向こうには、なにがあるんだろう(I wish I could see what lies beyond the horizon.)
この島のいちばん高いところまで、つれていってくれる?(Can you take me to the peak of this island?)

星の子が星の王子さまをおんぶする。

さあ登ろう!(Let's go to the peak!)

島の頂上まで連れていくと、星の王子さまと星の子が椅子に座る。

知ってるかい…?(Do you know...)
「飼いならす」ってどういうことか(what it means to be “tamed”?)
それはね「仲良くなることだ」って、キツネが教えてくれたんだ(A fox told me it means to establish ties.)
(星の王子さまが立ち上がり、指さす)
見て!(Look!)
(四枚羽マンタが現れ、星の王子さまがガッツポーズをする)
(星の子からグータッチをする)
(星の王子さまが鳥の群れを呼び寄せる)
仲良くなったら、おたがいに、離れちゃいられなくなるんだ(If we establish ties, then we shall need each other.)
十万もの子どもたちの中で…(Among all the millions of children...)
ぼくにとって、きみが、この世でたったひとりになって(To me, you will be unique in all the world.)
きみにとっては、ぼくが、かけがえのないものになるんだ(To you I shall be unique in all the world.)

星の王子さまが星の子に手を振り、鳥の群れに連れられて飛んでいく。

仲の良いあいてができると、ひとは、なにかしら泣きたくなるのかもしれません(One runs the risk of weeping a little, if one lets themself be tamed.)
(黒い背景に白い字で表示される)

クリア後
小さな星にいるバラが映る。

トラなんか、ちっともこわくなかったのよ(I was ready for tigers,)
あたくしは、すばらしいトゲを持っていますもの(with my fantastic thorns.)
(バラの花びらが1枚散る)
でもお友だちは少しずつ、そっけなくなっていったの(But my friend grew careless,)
まるで風に吹かれてゆらぐように(as I wavered in the wind.)
いつの日か彼も、あたくしを思い返すのかしら(Will he look back and remember me?)

第4のクエスト

この星月夜の砂漠で草生い茂るお庭を探検しているバラのお友だちに挨拶しましょう(Greet the friend of the Rose who explores the overgrown garden in the Starlight Desert.)

星月夜の砂漠エリアに星の王子さまが現れる。

この辺りなにか、へんなことになっているみたい(Something curious stirs over there.)

星の王子さまから星の子と手をつなぐ。

たいへん、花たちの空気が足りないんだ!(These flowers are short of air!)

星の王子さまが星の子を蝕む闇の元へ連れていく。
いったん星の王子さまが手を放し、星の子主導で手をつないでくる。
以下のヒントが表示される。

蝕む闇を溶かし、花たちのお手入れをしましょう(Remove the darkness to tend to the flowers.)

以降は8個の蝕む闇を溶かす。溶かすごとにその場所に花が咲き、星の王子さまが以下の台詞を言う(溶かした蝕む闇の順番にかかわらず、溶かした個数で決まる)

(1個溶かしたとき)
いい種とわるい種があるんだよ(There are good seeds and bad seeds.)

(2個溶かしたとき)
バオバブみたいなわるい種は、はやめにひっこぬかないと、たいへんなことになるんだ(Bad seeds like baobabs can become a disaster if not tended early.)

(3個溶かしたとき)
赤カブやバラの木だったら、のびほうだいに、のばしておいていいけどね(If it is a radish or a rose, one would let it grow wherever it might wish.)

(4個溶かしたとき)
ここの花たちを見ていると、ぼくのバラを思い出すな(These flowers remind me of my rose afar.)

(5個溶かしたとき)
花たちはかよわいから(Flowers are tender.)
ときどきは、風にあたらないようにしてやらなきゃいけない(Sometimes you need to shelter them from the wind.)

(6個溶かしたとき)
ぼくは、ぼくのバラの不平も、じまん話もきいてやったんだ…(I listened to my rose when she grumbled, or boasted...)
だまっているならいるで、時には、どうしたんだろうと、聞き耳もたてたんだよ(or even sometimes when she said nothing.)

(7個溶かしたとき)
きみがそのバラに水をかけてあげることで(The time you spend watering your rose...)
きみにとってたった一輪の花になるんだ(Is why they become so important.)

8個溶かすとオブジェにいくつものバラが咲く。

ここのバラたちは美しいね(These roses are beautiful.)
けれど、ただ咲いているだけなんだね(But they are empty.)
ぼくのバラは、世のなかに一つしかないんだ(My rose is unique in all the world.)
ぼくのバラは、ぼくの星をいいにおいにしてたけど…(My rose perfumed all my planet...)

星の王子さまが空を見上げる。
星の王子さまが空の一点を指差すと、その先にある1つの星が輝く。
バラのいる星が映し出される。3本の木が生えている。

ぼくは、すこしも楽しくなかった(But I did not know how to take pleasure in all her grace.)

バラの花びらが1枚散る。

場面が星月夜の砂漠に戻る。

ぼくのキツネが言っていたんだけどね…(My fox once told me...)
心で見なくちゃ、ものごとはよく見えない(One sees clearly only with the heart.)
かんじんなことは、目には見えないんだよ(Anything essential is invisible to the eyes.)

星があんなに美しいのも、目に見えない花が一つあるからなんだ…(The stars are beautiful because of a flower you don't see...)
(黒い背景に白い字で表示される)

星の王子さまがいなくなっており、その場所の花が咲く。

クリア後
夕暮れの小さな星にいるバラが映る。3本の木が大きくなっている。

あの笑い声はもうきかれない(His laughter fell to silence.)
もう意地をはっても、しかたがありませんわ(My vanity in defeat.)
お友だちがそばにいてくださらないと(Without my friend beside me,)
(バラの花びらが1枚散る)
日の入りもあんまり、すてきなひと時に思えませんの(these sunsets felt less sweet.)
いつか、このことを哀しんでくださるかしら?(I wonder if he'll find remorse someday?)

第5のクエスト

峡谷で凍てついた山の頂に、ひとりたたずむバラのお友だちに会いに行きましょう(Meet the friend of the Rose who reflects alone by the icy peak in the Valley of Triumph.)

峡谷の隠者の峠エリアに星の王子さまが現れる。想いを編む季節の精霊からもらえるウクレレのような楽器を持っている。

いっしょに行った洞くつで、これを見つけたんだ(I found this in the cave we visited.)
どうやって使うものなんだろう?(How does it work?)
やって見せてくれる?(Mind trying this for me?)

星の子が1曲演奏する。この時に演奏される曲は、リズムが弾ける季節の一座の進行役精霊からもらえる楽譜である。

ぼくね、日の暮れるころが、大好きなんだよ(I'm very fond of sunsets.)
ぼくの星にいるみたい(Just like back home.)
いつだったか、日の入りを四十四度も見たっけ(One day, I saw the sunset forty-four times!)
ぼくのバラも、日暮れを見ているかな?(I wonder, if my rose still watches the sunset?)
強い風に、吹かれてやしないかな?(I wonder, if she is safe from the wind?)
……(.......)
ぼくに、もう一曲、なにか弾いてくれない?(Can you play another piece of music for me?)

星の子がもう1曲演奏する。この時に演奏される曲は、預言者の季節の地の預言者精霊からもらえる楽譜である。

ぼくは、彼女のすることで考えるべきだったんだ…(I should have judged her according to her actions...)
言うことを取り上げるんじゃなくて(and not her words.)
……(.......)
きみも、ぼくはあのバラの花に責任があると思う?(Do you think I am responsible for my rose?)

星の子が星の王子さまを撫でる。

ありがとう…(Thank you...)
きみと友達になれて、ほんとにうれしいよ(I'm glad to have you as a friend.)

星の王子さまが鳥の群れを呼び寄せ、鳥の群れに連れられて飛んでいく。

めんどうをみたあいてには、いつまでも責任があるんだ(One becomes responsible forever for what one has tamed.)
(黒い背景に白い字で表示される)

クリア後
小さな星にいるバラが映る。空気が緑色になっており、火山が噴火している。

(コホン、コホン)(cough)
ある日には、彼の星をいいにおいでつつみました(Some days, I perfumed his planet.)
ある夜には、しおれたふりもしてみせました(Some nights, I wilted in pretense.)
(バラの花びらが1枚散る)
でもあなたは、あたくしの仲良くしたい気持ちも(But he could not see my friendship,)
心にひろがるよろこびも、ちっとも知りませんでした(or the joy in my soul.)
いつか伝わるかしら…?(Will he ever know...?)

第6のクエスト

星月夜の砂漠でどこか寂しそうに、物思いにふけるバラのお友だちを探しましょう(Search for the friend of the Rose who ponders sadly at Starlight Desert.)

星月夜の砂漠から暴風域の山のようなものへ通じる道が開く(雲が消える)。
星の王子さまは暴風域の山のようなものに向かって歩いていく。
それを追いかけることでムービーが流れ、クエストが進行する。
3回追いかけることで星の王子さまに追いつく。
星の王子さまが寒そうに震えており、星の子が近くの焚き火に火をつける。

(焚き火のそばに座る星の王子さまと星の子)
きみに、おくりものを一つあげる…(I am going to make you a present...)
(星の王子さまが笑う)
これが、いま言ったおくりものさ(That is my present. Just that.)
ぼくは、今夜、うちに帰るよ…(I am going back home tonight.)
あの星のなかの、一つに住むんだ(On one of the stars I shall be living.)
その一つの星のなかで、笑うんだ(On one of them I shall be laughing.)
だから、きみが夜、空をながめたら(And so when you look at the sky at night...)
(星の王子さまと星の子が空を見上げる)
星がみんな笑ってるように見えるだろう(it will be as if all the stars were laughing.)
(星の王子さまが笑い、焚き火を見つめる)
ぼくのうちは、ずっとずっと遠くて…、帰るのはとっても大変なんだ…(It is very far and will be very difficult...)
きっと、とってもこわい思いをするだろうな…(I shall be much more afraid.)
ぼく、苦しんでるような顔しそうだよ(It will look as if I were suffering.)
だからね、きみは来ちゃいけないよ(Do not come to see that.)
(星の王子さまが星の子を見つめる)
夜になったら、星をながめておくれよ(At night you will look up at the stars.)
(星の王子さまと星の子が空を見上げる)
きみは、星のうちの、どれか一つを、ぼくの星だと思ってながめるんだ(My star will just be one of the stars, for you.)
すると、きみは、どの星もながめるのが好きになるよ…(And so you will love to watch all the stars in the heavens...)
星がみんな、きみの友だちになるわけさ(They will all be your friends.)
(星の王子さまが寝そべる)

星の子が目を覚ますと、焚き火の火も星の王子さまも消えている。
山に向かって進むと、瓦礫の上に星の王子さまがおり、その近くから暗黒竜が現れる。
青い目のままで星の王子さまを見つめる暗黒竜に向かって星の王子さまが何度か声をかける。
暗黒竜が星の王子さまから離れ、星の王子さまはさらに進んでいく。

どうしたら、王子さまの気もちになれるのか、どこで王子さまの気もちと、いっしょになれるのか、それもわかりませんでした…
涙の国って、ほんとにふしぎなところですね
(How to reach him? Where to find him? It's so mysterious, the land of tears.)
(黒い背景に白い字で表示される)

クリア後
小さな星にいるバラが映る。木が枯れており、星の周りに多くの岩が浮いている。

(コホン、コホン)(coughs)
もう、あまり時間がないみたいですわ…(My time is up...)
どうかあたくしを、おゆるしになってね(I ask for dear forgiveness.)
(バラの花びらが2枚散り、中心部分の花びらが残る)
あなたは未だ戻らないけれど(Yet, he has not returned.)
いつかあたくしの元に、帰ってきてくださるかしら?(Will he ever come back for me?)

第7のクエスト

原罪で降り注ぐ石に苦しんでいるバラのお友だちを助けましょう(Help out the friend of the Rose who struggles under the hail of stones in Eye of Eden.)

原罪に行くことになる。原罪にて星の王子さまが石の像に変わるムービーが入る。
この石の像は他の石の像とポーズが異なっており、光の翼を渡すことが出来る(渡さなくてもその後の展開に変化はない)
天空へ向かう際に通る建造物で星の王子さまのようなマフラーをつけた光る人影が飛んでいくのが映る。
天空にて進むと星の王子さまが待っており、手を繋いで門をくぐることができる。

スタッフロールが終わったあと星の子は星月夜の砂漠に落ちる。

クリア後
星の子は第1クエストで星の王子さまに連れていかれた砂山に上り、地面を見たあと星空を見上げる。星空からきらきらした音が聞こえる。

どう、君には聞こえる?(Can you hear them?)
星がみんな、きみの友だちになるわけさ(They will all be your friends.)

この後エンドロールが流れる。
エンドロールのあと、夕焼けを眺める星の王子さまとバラが映る。

小惑星ケープ

第7クエストが開放されると同時に買えるようになったケープ。使用すると今までのムービーで使用された星などがあるエリアに行けるようになる。ケープが常に回復するため飛行もできる他、飛行機に乗ることでも星を巡ることが出来る。

王子さまの見た夢(Dreams of A Little Friend)
星々は、旅人たちの案内者(For travelers, the stars are guides.)