オープニング

Last-modified: 2024-04-13 (土) 08:52:16

概要

ゲームを始めてから草原まで。オープニングの大半はゲーム内で1度しか流れないが、ゲーム内で精霊の歴史や世界について文として言及している部分はほとんどないため重視されている。

動画

https://youtu.be/9yU0zHzys9U
(この動画は動画投稿者のpuffさんに許可をいただき掲載しています。)

詳細

ゲーム開始~花鳥郷に降りるまで

空から光り輝く星の子(ケープがある)が落ちてくる。
星の子はそのまま雲の上を飛ぶが、雷が鳴ると共にケープと光を失い、青い光になって落下し始める。
そして花鳥郷に落ち、暗転する。

恐れないで、星の子よ。あなたは闇を討つでしょう(Fear not, Child. You will defeat the darkness.)

花鳥郷

復古の季節第4クエストまでを参照。
第4クエストにあたる部分で孤島に誘導される。

花鳥郷より後~壁画

勇敢たれ、星の子よ(Be brave, Child.)
この門の先は、ほんの始まりに過ぎません(The realm beyond this gate is but the first.)

トンネル最初のキャンドルを灯すと壁画とともに以下のメッセージが表示される。
SKY_20221129_104924_.jpg

全ては星の光の息吹(All are given breath by starlight.)
我らの始まり、それはやがて星々のもとへ還る喜びを胸に生きていました(The first of us lived in joy that we would one day return to the stars.)

次のキャンドルを灯すと壁画とともに以下のメッセージが表示される。
SKY_20221129_104947_.jpg

ともに、我らは雲の中に王国を築きました(Together, we built a Kingdom in the clouds.)
そして星の光を使い七つの地方をつないだのです(We connected the seven realms with the power of starlight.)

三個目のキャンドルを灯すと壁画とともに以下のメッセージが表示される。
SKY_20221129_105018_.jpg

しかし次第に空に闇がしのびより(But then the Sky went dark.)
(画面が光り、雷鳴が鳴る)
王国は砕け散ったのです(この部分が赤文字となっている)(and our Kingdom shattered.)

最後のキャンドルを灯すと壁画とともに以下のメッセージが表示される。
SKY_20221129_114333_.jpg
SKY_20221129_114349_.jpg
SKY_20221129_114354_.jpg

我らの多くが、これより先、様々な場所にてとらわれています(Many of us are still trapped in these realms.)
お願い、星の子よ…どうかあなたの光を落ちた精霊たちへ届けてください(Please, Child... Bring your light to our fallen spirits.)

考察
壁画自体の文は精霊側の視点であると思われる。最後の「落ちた精霊たち」の部分も英語では「our fallen spirits」となっている。
1つ目の壁画では歴史初期の精霊達が星に還る日を喜びとともに待ち望んでいたことが分かる。
2つ目の壁画では王国の樹立、七つの地方(孤島から暴風域・原罪の七つの領域であると思われる)が繋げられたことが言及されている。
3つ目の壁画では闇の到来について言及されている。雷鳴が鳴っていることから、暴風域の闇の嵐と関連があるのではないかと思われる。また、精霊の姿は現在の闇にとらわれた精霊と似通っている。赤字の「砕け散ったのです」に対応する英語は「shattered」であり、王国の終わりは砕ケル闇ノ季節(Season of Shattering)に関連しているのではないかという説がある。
4つ目の壁画では英語文に「still」という語があるので、星の子が来る前に「trapped」している状態から脱却した精霊がいるのではないかという説がある。

孤島の砂地

進む途中で孤島のタイトルとサブタイトルが出る。

孤島(Isle of Dawn)
迷っている精霊たちを解放し、鐘の音を辿り神殿に向かいましょう(Free lost spirits and follow the bell to the temple.)

進むと孤島の神殿に続く道の星の封印にカメラが向く。
近づいて火を灯そうとすると、以下のメッセージが表示される。

このような星の封印は、かつて王国の各地方をつないでいたのです(Spirit Gates like this one once connected the realms of Sky.)
(孤島の神殿にカメラが向く)
この封印の先に見えるは神殿、大精霊たちが精霊たちを導き、星へと還していた場所です(Beyond this gate is a temple, where the Elders once shepherded spirits back to the stars.)
ですがその大精霊たちも落ちて久しい…(But the Elders fell long ago.)
(画面がいったん暗転し、指差すキャンドル職人にカメラが向く)
この精霊を解放し、星の封印を解き、神殿へ向かいましょう(Free this spirit to power the Spirit Gate and reach the temple.)

精霊の記憶を解放した後、精霊が光になって孤島の神殿に向かい、以下のメッセージが表示される。

この精霊は感謝の祝福とともに大精霊の神殿で待っています(This spirit waits with an offering of gratitude at the Elder's Temple.)

また、星の封印が解け、以下のメッセージが表示される。

あなたが助けた精霊が、この星の封印に光の力を与え、封印が解かれました(The spirit you saved has restored power to this Spirit Gate. You may now pass.)

考察
精霊が記憶を解放した星の子に感謝していることも示されている。精霊からキャンドルなどと交換してもらえるものはゲーム内で「祝福」と表されているので、「感謝の祝福」もそれと同じものを指すのだろう。
また、記憶の解放によって精霊が助けられたことが示されている。

孤島の神殿~草原

孤島神殿の赤いキャンドルに近づくと以下の文が現れる。

キャンドルは神聖なものです(These candles are sacred.)
光のかけらを集め、捧げる(キャンドルのマーク)を精錬し、友情を育みましょう(Collect their light to forge (キャンドルのマーク) gifts that grow your friendships.)

祭壇に近づくと以下のメッセージが表示される。

祭壇に光を灯し、この神殿の大精霊を呼び覚ましましょう(Restore the alter's light to awaken this temple's elder.)

孤島の大精霊ムービーを見たあと、以下のメッセージが表示される。

次の地へ向かいましょう。また別の大精霊があなたの来訪による目覚めを待っているでしょう(Journey on to the next land. The other Ancestor Elders are waiting for you to wake them up.)

オープニングの時のみ孤島の神殿出口に光の翼がある。

草原に入ると以下のメッセージが表示される。

7つの地方で、他の大精霊たちも目覚めの時を待っているでしょう(Across the seven realms, other Elders wait to be awakened.)
(草原の神殿を向いていたカメラが暴風域を向く)
皆に光を、星の子よ。そしてあなたの使命を果たすのです(Restore them all, Child, and fulfill your destiny.)

考察
前の段と合わせて考えると、大精霊は「精霊たちを導き、星へと還していた」が、何らかの理由で「落ちて久しい」状態にあり、星の子が祭壇に光を灯すことによる「目覚めを待っている」ということになるだろうか。実際、恒常精霊の場合精霊の記憶を解放しても対応する大精霊の神殿で瞑想しないと精霊は星座に現れない(=星へと還らない)。
destinyは同じ「運命」と訳されるfateとは違いどちらかといえばポジティブで選択可能な未来を指すようである。