Top > 日本語化

日本語化

Last-modified: 2018-06-20 (水) 23:56:32

概要 Edit

20160626022618_1.jpg

現在FtDのシステム上日本語化パッチは二分割されており、

 

○UI日本語化
○アイテム説明文日本語化

 

の二種類が存在します。

 

何はともあれ、他のプレイヤーの善意で成り立っている代物である事をお忘れなきよう。
(あって当然、とは思わないほうが良いでしょう。)
FromTheDepths JPMODテスト用
こちらからUI用、ブロック用を日本語に書き換えるための実行ファイルをダウンロード

 

MOD、ゲームデータ改変物である為あくまでも
自己責任でお願いします。

 

アイテム説明文(ブロック解説)日本語化 Edit

アイテム説明文の翻訳には、別途以下のdatファイルをダウンロードし
説明文に従って実行ファイルと同じ場所に入れる必要があります。

 

FtDの新しい規格にしたがって作り直されたdatファイルはこちら!

...
 

【進捗状況!】

...
 

ver0.1~1.0(動作未確認)

...
 

【簡単にやり方を教えろって人向け】

...

コメント Edit

最新の10件を表示しています。 コメントページを参照

  • ftd_jpmod_pactch.zipにftd_mod_to_jpmod_.datが入ってないんですが… -- 2016-07-31 (日) 16:10:06
    • 「管理人が別作業を優先しているのでしばしお待ちを。 作ってくれてもいいのよ?(チラッチラッ」  プログラム作ってくれる人はゲットしたが実作業追い付いてないみたいだね -- 2016-07-31 (日) 16:46:36
      • 作業終わるまではここの各ページとにらめっこしながら進めたほうがよさそうね -- 2016-08-07 (日) 21:31:30
  • ちょっとftd_dll_refiles.zip側のDat触ってみたので追記 -- tenraku? 2016-10-03 (月) 00:18:20
    • Datの中身はそんな感じで合ってますよ、文字数変えると化ける(壊れる)のはパッチ先のDLLファイルがそうなってるからです・・・ -- nanasi_dat? 2016-10-07 (金) 19:16:37
    • いまさらですが、一応昔の旧パッチ作業用ファイルをupローダに置いときました。 -- nanasi_dat? 2016-10-07 (金) 19:18:43
      • ありがとうございます。英文抽出以外はこちらでも作ったなんて言えない・・・OTL -- tenraku? 2016-10-07 (金) 21:34:29
      • あっ・・・。いや動けばなんでもいいんじゃないですかね・・・ついでに作業用にrefile.exeを弄って該当無しの英文をtxtで吐き出す機能を付けときました -- nanasi_dat? 2016-10-08 (土) 15:11:03
      • 英文掃出しについては作ってなかったので助かります。ありがたく使わせていただきます -- tenraku? 2016-10-08 (土) 20:48:45
  • ftd_dll_refiles.zip側のDatとりあえずのLvですがメンテしたのをUpしました -- tenraku? 2016-10-04 (火) 22:00:17
  • 導入方法がわからないです・・・ -- nanashi? 2016-12-31 (土) 17:50:14
    • グッ・・・すまん、ちょっとこのページが専門的すぎたか・・・日本語化MODが丁度破損したところでな;(1.96系で恐らくコード書く人が変わった)もう少し待ってくれ。 -- 管理人/びんせんとー? 2017-01-05 (木) 01:08:50
      • 専門的(ドヤァ と自己顕示して新参拒否するページなの? それとも日本人プレイヤーにもFtD楽しんで貰いたいの? 何がしたいの? -- 名無し? 2017-03-19 (日) 13:43:46
  • 業務連絡:ブロック翻訳作業してくださった方。パッチ作成前の翻訳済MODフォルダが欲しいです(もしかしたらワークショップに流せるかも) -- tenraku? 2017-01-14 (土) 13:46:26
    • こっちでも聞いてみるぜ -- 管理人/びんせんとー? 2017-01-14 (土) 14:16:03
    • コンタクト取れました、今最新版作ってるから1日待つか旧版を探しましょうか?だそうで -- 管理人/びんせんとー? 2017-01-14 (土) 14:43:33
  • どっちでもいいけど。ワークショップ化出来るならしたほうが良いかなーって。ま、最新版に合わせてもらった段階でいいと思います -- tenraku? 2017-01-14 (土) 15:42:36
    • らーじゃー -- 管理人/びんせんとー? 2017-01-14 (土) 16:22:49
  • ・・・申し訳ないのですが、日本語化のやり方がまったく理解できません。 今は日本語化できないのですか?  それともやり方がまちがってるのかな・・・・    ファイルのリネームって、どの名前に書き換えたらいいんですか? -- 銀次郎? 2017-01-23 (月) 20:34:03
    • 説明文側は稼働してますね、自分も同梱read me以上はわからんですよw -- 管理人/びんせんとー? 2017-01-24 (火) 12:07:00
    • まぁGui日本語化と説明文日本語化はアップグレード作業中なのでしばし待つのも手かな -- 管理人/びんせんとー? 2017-01-24 (火) 13:03:23
    • 今度、最新版に対応させたやつを上げるから待つにゃー。 -- お空? 2017-02-08 (水) 19:41:46
  • うーん、何度も確認しながらやったにも関わらず日本語化失敗…。リドメやexeが親切だったのでやりやすくはありましたね。 -- 2017-05-09 (火) 15:02:24
    • (GUI日本語化はゲームの仕様がガラリと変わってしまい現在仕えない状況となっております・・・ブロック側は可能?なはず -- 管理人/びんせんとー? 2017-05-09 (火) 20:54:05
  • 【できねーよ!って人はこちら】ですが、ここの格納のせいでページ全体が分かりにくくなっていると感じます。現状では目立たない上部のリンクから飛び、適当なファイルをダウンロードし、解凍して中のreadmeを読んで初めて手順が分かり、試すようになっていますが、この手順はむしろ最初に簡潔に解説すべきだと考えます。上の格納は、試した上でのトラブルシューティングのみにするべきでしょう。長文失礼いたしました。 -- 2017-08-14 (月) 22:16:50
  • 日本語化全部使用不可なのね・・・残念(´・ω・`) -- 2018-01-23 (火) 12:09:09
    • パーツ説明文MODもちょっとテストせにゃなりませんな・・・一応こっちは今でも「やろうと思えば」適用できる範囲ナノデス・・・。UIはアップデートで毎回死ぬかもわからん状況なので公式でマルチランゲージ対応構造にしてもらえればワンチャンあるかなーという・・・。 -- 管理人/びんせんとー? 2018-01-23 (火) 22:58:14
    • 一応UIMODのレーザー容量のバグは修正したっぽい・・・?他にもあるのかな -- 2018-02-27 (火) 20:37:26
      • おお・・・!あれ直りましたか! 後で導入してみましょ! -- 管理人/びんせんとー? 2018-02-27 (火) 20:57:34
      • 何故かeasyが東になってたりぐらいかな!w(Fuel)Tankが戦車扱いになったりしたのを思い出す・・・あとは文字が見切れるのはもうどうにもならないのだろうか。 -- 管理人/びんせんとー? 2018-02-27 (火) 22:26:20
      • 一先ずダウンロード可、という扱いで書き直しときました、そろそろここも工事が必要ですねぇ・・・ -- 管理人/びんせんとー? 2018-02-28 (水) 18:02:26
お名前: URL B I U SIZE Black Maroon Green Olive Navy Purple Teal Gray Silver Red Lime Yellow Blue Fuchsia Aqua White