コメント/Mod/フォントの変更
Last-modified: 2024-02-18 (日) 17:36:51
Mod/フォントの変更
- 前からの懸案事項だったフォント変更の記事をようやく終え、左のメニュー「Mod / Tools」の下に「フォントの変更」を追加しました。「日本語化」の下に置こうかと思いましたが、Modの作成と関連しているのでここら辺が妥当かと思います。 -- Matougi?
- 大変詳しい記事の作成お疲れ様です!日本語化のページには、こちらのページへの誘導リンクを追加しておきました。 --
- Grim Internals文字化け用に導入させてもらいました。ありがとうございます! --
- 乗っ取り版の導入でつまずいてしまいました。日本語化ファイル内のlanguage.defを書き換えると、ローカライズファイルのバージョンが違いますとの表示が出て日本語が選択できなくなってしまいます。アーカイバの問題かと思い、いろいろ試してみましたが同じでした。なにか原因として思い当たる事はありますでしょうか。 --
- その場合の原因として考えられるのは、version= を書き変えたか、Fonts 以外の項目を削除してしまったかですね。
日本語化ファイル中の language.def で書き換える必要があるのは Fonts の項目だけです。ブルガリア語乗っ取り型の場合は Fonts=JA > Fonts=bg にするだけでよく、他の記述を変えたり削除したりしないでください。また、バージョンが正しい (現時点だと v1.1.3.0) ことも確認してください。 --
- Fontsの項目を二文字書き換えているだけなのでその作業は正しいはずなのですが、一向に解決しないので諦めることにします。文字化けが発生したので試してみたのですが、幸いにして問題はシングルフォントの導入で改善しました。ありがとうございました。 --
- 後学の為に、バージョン不一致のほかに陥りそうな点を挙げておくと、1. ZIPの再圧縮時にフォルダごと圧縮している、というものがありますね。アーカイバによっては解凍時に自動的にルートフォルダを生成しますが、日本語化ファイルのZIPファイルにルートフォルダは本来ありません。 --
- 同じく同様のエラーで導入できなかった者ですが上記の方のアドバイス通り解凍して出来たファイルでなくlanguage.defを含めた全フォルダ、ファイルを対象にzipファイルに圧縮する事で認識させることが出来ました。便乗ですがこの場をお借りして感謝いたします。 --
- 7月27日、v1.1.4.0 でモンスター表示HUDが変更されその関連フォントが追加変更されたため、ブルガリア語乗っ取り型を更新。新HUD用のフォントは太字設定ですが、目立ちすぎるという人のためにレギュラータイプのフォントを交換フォントとして同梱しました。readme をよく読めば、導入上迷うようなところはないと思います。 -- Matougi?
- 8月3日、ブルガリア語乗っ取り型フォントについて、モンスター/NPC表示用のフォント位置が画面上単の方にあるのを、本来の位置に調整してリビルド更新。 -- Matougi?
- 8月19日、ブルガリア語乗っ取り型フォントセットで表示されない文字があったので作り直しました。 -- Matougi?
- 新しいフォント使わせて頂いています。感謝 --
- ああ、やっぱりあれってFontForgeで調整するしかないんすね…… --
- 8月30日、ブルガリア語乗っ取り型フォントセットで表示されない文字があったので修正。 -- Matougi?
- 少しでもPCへの負担を軽くしようと、ブルガリア語乗っ取り型の軽量版マルチフォントを作ってみました。ギリギリまで絞っているので、豆腐などの不具合が見つかったら報告してください(リリースしてすぐに二度ほど直してます)。 -- Matougi?
- デフォルトフォントだとメモリの余裕のある高性能PCであったとしても文字化け化が良く起こる、そのため最近文字化けの質問が後を絶たない --
- ↑ 昔はハイスペPCだと文字化けしなかったんですが、ある更新の時に日本語化でクラッシュが頻発するようになって、それ以降変わったのかな?あとハイスペPCでも外部ツール(ex:Grim Internals)併用+デフォフォントは頻繁に文字化けしますね。 --
- 5chでやたら質問が増えたのもあるからもうフォント変更と日本語化はセット必須と強く書いたほうが良いかもしれない --
- ブルガリア乗っ取りフォント導入したら■■■だらけになってしまった。指示通りにやってるのになんで・・・ --
- 配下の「Mod/フォントの作成」ページへの誘導リンクをこのページ内に追加してみてはどうでしょうか(現在無いようです)。 --
- そうですね、相互にリンクを張りました。 -- Matougi?
- 7月16日、111 梅UI+源真+Brioso Pro について、デフォルト画面だとノート文字にフチが付いて読みにくいためフチを消し、内臓のフォントサイズを一つ増やして表示品質を改善しました。他のフォントについてもこのような問題がないか、順繰りに調べてみます。 -- Matougi?
- 112 梅UI+源真+Optima も同様の問題があったので作り直しました。他は問題ないようです。 -- Matougi?
- フォントとても助かりました、有難うございます。ゲーム体験が全然違いますね。 --
- 1.1.8.0になったら、今までうまくいってたブルガリア語乗っ取りがうまくいかなくなった・・・? 文字化けが再発するようになってしまった。 --
- language.def はsteam\steamapps\common\Grim Dawn\localizationにあります(忘れて探しました)。 --
- \Documents\My Games\Grim Dawn\settings\fonts\**のファイルを作るときにsetteingsを2重にするミスで文字が全部□になって焦りました --
- ブルガリア乗っ取り型、とても興味あるのだけど、どこかでファイルが古いバージョンだと最悪キャラデータが壊れるとかなんとか見かけたような気がするので怖くて入れられない・・・v1.1.9.0現在でも使えるのかしら? --
- V1190は現在の最新バージョンだぞ?それが使えなかったら今プレイしてる多くの人が文字化けに苦しむことになってるよ --
- GOG版ver1191を購入し、Porting kit上でプレイしているのですが、日本語がどうしても文字化してしまいます。 --
- ↑すみません、追記です。OSはmac OS 10.15.7です。どなたかアドバイス頂けたら幸いです。 --
- 単に表示しようとしてるフォントがそのOSにないだけだからMSフォントを入れるか、ここにあるどれでもいいからフォント置き換えを使えば多分直る --
- ようやく文字化け直りました!アドバイスありがとうございました! --
- アイテム性能欄が文字化けして見れません。こちらで参考になるようなことを聞いて尋ねたのですがサッパリでした。残念 --
- GDが出た当初の昔のPCスペックだと日本語が■■■になる現象があったからフォントの乗っ取りをしてたけど、昨今のPCの標準環境だと(Steamハードウェア調査の平均スペックぐらいのPCなら)文字化けもほとんど起きないから、わざわざフォントを変えなくても良いよ --
- サイパンすらぬるぬる動くレベルの高性能PCですら文字化けしたのでこのレスはガセやね --
- うちも高スペックじゃないけど新PCにしてからまったくしなくなったのでフォントは入れてない。文字読み込みの所だからOSのバージョンとかDirectXまわりの環境かね。 --
- これはMOD配布者が圧縮してるZipに依存する問題。実はZipといっても圧縮するOSによってアルゴリズムだったり使うソフトウェアによってファイルヘッダーだったり圧縮比が違う。ゲームから呼ばれるZip解凍アルゴリズムは古典的なものなので環境側によってうまくいかなくなることがある。これを回避するには配布された日本語Zipを1度自分のローカルで解凍して自分の環境で再圧縮するとほとんど起きなくなるよ。 --
- 1.2でフォント変更はまだできない感じ? --
- Ver.1.2でも乗っ取り型でフォント変更できましたよ。 --
- 乗っ取り型でフォント変更できたのは羨ましい。。。私はできなかったので、シングルフォント方式に赤薔薇シンデレラfntファイルを適用させましたよ。。。 --
- あぁ、赤薔薇じゃなく黒薔薇だった。。。 --
- v1.2.0.2で、C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Grim Dawn\settings\fonts\bg フォルダの中に乗っ取り型のフォントファイルを全21個入れて、
C:\Program Files\(x86)\Steam\steamapps\common\Grim Dawn\settings\Text_JA フォルダの中に入れた language.def の内容が Language=Japanese, Fonts=bg, version=v1.2.0.2
これで乗っ取り型フォントでプレイできました。 --
- できました。アドバイスありがとうございました! --
- できたー。ありがとうございます! --
- Grim Dawn v1.2.0.3 でフォントの仕様が変わったため、従来のシングル版フォントは使えなくなりました。ページ冒頭の「注意」に従って、欧米乗っ取り型フォントを ja 仕様としてお使いください。 -- Matougi?
- 「解凍した21個のフォント」という言葉が突然出てきていてよくわからないのですが、これはどこにある圧縮ファイルの事なんでしょうか? --
- このページで配布してくれているブルガリア軽量版ZIPの中の settings\fonts\bg フォルダの中にある21個のfntファイルのことかと。上記ZIPの中にREADMEを入れてくれています。 --
- v1.2更新で新着ログが流れてしまったので上げておきます --
- 1.2.0.3になってから日本語のフォントが文字化けするようになったためこちらの記事を読んでフォントの変更を試みようとしたのですが、そもそもgrim dawnのフォルダ内にsettingsのフォルダがないのですがその場合はどうすればよいのでしょうか。 --
- 自分で作成すればOKです。日本語化のページに具体的な作業例の画像を添付したので確認してみてください。 --
- 無事に問題が解消しました!丁寧に説明されてあったので分かりやすかったです!本当にありがとうございました!!! --
- v1.2の情報にあわせてフォント置き場の整理と、利用時にコピーだけで済むようにアーカイブの中身を settings\fonts\ja のように変更しました。フォント自体に変更はありません。 --
- v1.1.9.8(ベータ版)からv1.2.0.3にアップグレードしされたのでwikiに従って日本語化を試みているのですがうまくいきません.opetion→LanguageでJapaneseを選択。OKをクリックすると以下のメッセージがでます。 「Your community localization files are from a previous version of Grim Dawn. Please check language options to see if a new version is available」。原因がわかる方はいますか? --
- 上記補足ですが\Grim Dawn\localizationに格納していた「1198_colorful_ja_01.zip」は削除しています。 --
- v1.2.0.0にアプデした時にv1198の日本語化ファイルそのまま放置でも、新しい内蔵の公式日本語が自動的に使えたので、ゲーム本体アップグレードが上手くいってないのかも?不整合チェックとかrepair.exeでもダメだったら、一旦セーブデータ以外のゲーム本体をアンインストしてインストールし直すとどうにかなるかもしれません。 --