Top > コメント > Mod > Grimarillion

コメント/Mod/Grimarillion

Last-modified: 2019-09-01 (日) 21:04:00

Mod/Grimarillion

  • いつもお疲れ様です。楽しみにしてます。 -- 2016-10-21 (金) 09:37:20
  • まとめての翻訳本当にありがとうございます。早速プレイしてみます。 -- 2016-10-22 (土) 16:07:13
  • すごく面白いですね。ただ、今チャンピオン/ドリーマーでやっていますが、トグルスキルの殆どが祈祷スキルのアサインができずかなり不便です。これはバグなのかどうか。 -- 2016-10-22 (土) 22:21:46
    • 確かにコンビクションしか無くて不便ですね、ちょっと聞いてみます。 -- Matougi? 2016-10-22 (土) 22:51:15
    • なお、バージョンの更新に伴い日本語ファイルも更新したので、MODと共に最新のものと変えてください。 -- Matougi? 2016-10-22 (土) 23:02:20
      • なんとありがとうございます。あと少しだけ増えると助かるのですが。翻訳更新も本当にありがとうございます。有難く使用させて頂きます。 -- 2016-10-22 (土) 23:10:22
    • この点についてZenithの作者Ceno氏から、チャンピオンのトグルスキルをアサインさせるのは祈祷システム上不可能だとの回答をもらいました。残念ですが仕方ありませんね。まあ、新スキルを作ってくれるかもしれないので、それを期待しましょう。詳細はZenithのFAQ欄を見てください。 -- Matougi? 2016-10-23 (日) 10:25:43
      • 大変お手数をお掛け致しました。素人的には違いはなさそうなイメージでしたが仕様上無理なのですね。残念ですがとりあえずはサブマスタリをデフォルトのものにする等して我慢します。ありがとうございました。 -- 2016-10-23 (日) 15:08:55
  • ここは単なるMODの解説ページでありそういう項目はあえて作っていないと思うのですが、MODを探している側からすると「所感」のようなものがあると非常にうれしいです -- 2016-10-25 (火) 00:59:33
    • 普通のコメントと区別する必要があるか分かりませんが、実験的に設けてみました。 -- Matougi? 2016-10-25 (火) 05:53:12
      • ありがとうございます -- 2016-10-25 (火) 20:29:13
  • 10月28日、校正して翻訳を更新。 -- Matougi? 2016-10-28 (金) 23:05:23
    • いつもありがとうございます! -- 2016-10-29 (土) 01:50:39
  • 昨日アップデートがあったようです、内容はGrimQuestの更新反映。それと今回からスポーン数を調整した別バージョンも同時にリリースされフィードバックが欲しいそうです。 -- 2016-11-02 (水) 00:56:48
    • 自分が試した限り、日本語化ファイルは(恐らく)現行のものをそのまま使ってプレイ出来るようでした。 -- 2016-11-02 (水) 01:10:57
  • 11月02日、モンスター名追加、検証後に翻訳を更新。上記コメントにあるように各難度の感想を聞きたいそうなので、どんな感じか所感欄にでも書いてください。 -- Matougi? 2016-11-02 (水) 01:36:40
  • グリマリリオンZに於いてチャンピオン+シャーマンの雷カウンタービルドで、LV70にてエリートLV96のモグじい撃破できました。嵐の目復讐者無しです。 -- 2016-11-04 (金) 20:34:34
  • 強いかどうかは扠置きストーム+エレメンタリストの雷様ビルドとか、アウトライダー盾ツリー+ソルジャーの全方位射撃とか色々おもしろいね -- 2016-11-05 (土) 02:17:06
  • 敵が多いからフレイムサージを撒きちらすのが楽しい。パラージ上げてオフハンドか杖でリチャージ0.2秒 -- 2016-11-05 (土) 19:37:27
  • 一部のスキルのアイコンが4分の1のサイズになるんだけど、これって直らないのか -- 2016-11-06 (日) 21:28:45
    • スキルアイコンの表示場所は複数箇所あるのでどこの事を言ってるのか見当もつかないですけど、フォーラムで作者に直接聞いてみたら回答もらえると思いますよ -- 2016-11-07 (月) 00:29:47
      • そのぐらいわかってるでしょ。英語に少しでも不安がある方の為にこういう場が設けられている。なのにその一言は不要なんじゃ -- 2016-11-13 (日) 21:53:04
      • ないでしょうか?英語への抵抗感が拭い切れない者同士が協力し合う場にしていきましょうよ。お願いします。 -- 2016-11-13 (日) 21:56:25
    • 自分も同じ症状になったけどグラフィック設定のシェーダーかテクスチャかをローからミディアムにしたら普通に表示されるようになったよ。 -- 2016-11-07 (月) 14:35:25
      • 直りました。ありがとう。本編で出ないからmod特有のバグっぽいね -- 2016-11-07 (月) 21:21:18
  • 英語はできないので詳細まで正確に把握はできませんが、matougiさんがフォーラムでここの所感の紹介に加えて、我々の希望を繰り返し丁寧に説明して下さってますね。どうもありがとうございます。 -- 2016-11-15 (火) 01:33:40
  • 面白いんだけど同一人物の☆付きエネミーが複数沸くのがシュール -- 2016-11-16 (水) 13:36:11
  • v0.3.1にてネクロマンサー実装されました -- 2016-11-22 (火) 22:35:01
  • Grimarillion_v0.3.1の更新ででネクロティック来ましたね -- 2016-11-22 (火) 22:35:21
  • 「とりあえずプレイに差し支えない用」ということで、暫定版のtxtファイルを日本語ファイルセクションに掲載しました。
    本更新が来た際には、改めて導入を行ってください。 -- 前管理者? 2016-11-22 (火) 23:22:58
    • ※やはりzipの方が安心だろうということで上げ直しました
      このテキストではネクロティック関係の他に以下の変更が含まれています。
      ・アウトライダー の ケイデンス (Cadence) → マークスマン (Marksman) に名称変更
      ・リフトストーカー の インタンジブル (Intangible) の注記文が変更 -- 前管理者? 2016-11-22 (火) 23:30:27
  • ここのところDAILに没頭していたので、すっかり見逃してました。これから翻訳します。 -- Matougi? 2016-11-23 (水) 00:57:29
    • dailに没頭していただと···!?えとそれは翻訳に没頭でしょうか。それとも普通にプレイに没頭していたのでしょうか。いや特に深い意味はないのですが··· -- 2016-11-23 (水) 21:52:15
      • 翻訳の下準備ですが、OMEGAとDGAに含まれている会話とクエスト文の抽出が難しく、なかなか進みません。しかも、その過程でローカライズプレイに関して非常に厄介な問題が明らかになり、OMEGAの作者okami29氏に何とかならないか尋ねたのですが、どうにもダメだということでちょっと困ってます。 -- Matougi? 2016-11-23 (水) 22:27:13
  • 11月23日、v0.3.1 対応日本語ファイル更新。 -- Matougi? 2016-11-23 (水) 19:10:03
  • お疲れ様です -- 2016-11-24 (木) 02:16:49
  • いつもありがとうございます -- 2016-11-24 (木) 15:59:45
  • いつも日本語翻訳使わせて頂いています、ありがとうございます -- 2016-11-24 (木) 21:29:19
  • ↑続き v0.3.1導入してみたのですが、ネクロティックのスキル名&解説の部分のみtag not foundと表示されてしまいます。。。 -- 2016-11-24 (木) 21:33:41
    • Zenithの日本語ファイル入れないとあかんよ -- 2016-11-24 (木) 22:06:34
      • Zenith単体の日本語データもそのまま使えるんですね、先に試すべきでした。ありがとうございます。 -- 2016-11-24 (木) 22:38:01
    • Zenith用に訳したものを入れ忘れました。すみませんが、上の書き込みの通りテキストはZenith用のものと全く同じなので、Zenithの日本語ファイルを上書きしてください。じきにGrim Questの更新があり、こちらも新しいバージョンが出そうなので今回の日本語ファイルの作り直しは省略します。 -- Matougi? 2016-11-24 (木) 22:46:06
  • やっぱりmodいれたキャラクターだと坩堝は出来ないのですか? -- 2016-12-04 (日) 06:30:32
    • 坩堝は特殊なMODで今のところ他のMODとマージする方法がなく、バニラでしかプレイできないとされています。 -- Matougi? 2016-12-04 (日) 11:33:55
  • Sound of the Dawnのbgmを追加したい場合は、grimarillion\resourcesにsound.arcを置けば出来ますか? -- 2016-12-05 (月) 17:03:29
    • サウンドデータだけ入れても、そのMODのデータベースが認識しないので無意味です。このSoD MODには、単に音楽だけでなくそれが何処でどういう時に鳴るかという情報が入っているので、その情報もGrimarillionのデータベースに入れなければ機能しないのです。
      そもそも Grim Dawn でMODを複数同時に使うことは原則としてできず、二つ以上のMODを同時に使いたいときは、それらをマージして一つのMODにしなければなりません。しかし、マージするためにはそれらのMODのリソースが必要で、この場合どちらもリソースが公開されてないのでユーザーがマージすることもできません。なので、GrimarillionにSoDを使いたければ、フォーラムで作者のjiacoに頼むしかありません。 -- Matougi? 2016-12-05 (月) 21:21:48
  • 迅速で丁寧な回答ありがとうございました。非常にわかりやすかったです -- 2016-12-05 (月) 23:00:46
  • 12月08日、v0.3.3 対応日本語ファイル更新。 -- Matougi? 2016-12-08 (木) 23:07:14
    • いつもありがとうございます、新アイテムわくわくしながら使わせて頂きます。 -- 2016-12-09 (金) 01:27:51
      • 新アイテムの使い勝手などに感想があれば所感欄に書いてください。作者たちはユーザーがどのような感想を持つか知りたがっています。 -- Matougi? 2016-12-10 (土) 15:22:30
    • 新規に追加されたアイテムももとになったアイテムと同様素材に使えるとうれしいです。追加されすぎて、オリジナルのものが手に入らず素材が全然手に入りません。。。(レリック) -- 2016-12-11 (日) 13:40:41
      • それは正確にどのようなアイテムですか?作者に聞いたところ心当たりがないそうです。 -- Matougi? 2016-12-11 (日) 17:40:35
      • これを書いた方へ。どういう要望なのか具体的かつ正確に書いてください。新規に追加されすぎてオリジナル素材が手に入らないとはどういうことでしょうか?追加されすぎたアイテムとは何ですか?作者が知りたがっています。 -- Matougi? 2016-12-12 (月) 23:33:57
      • 返事が遅れてすみません。例えば神話的レリックの呪詛は素材にブライトを必要とします。要望としては、ブライトZE61も呪詛の素材として使いたいということです。 -- 2016-12-13 (火) 22:28:16
      • 返事をありがとう。なるほど、そういうことですか。そういうことなら意味がありますね、先方に伝えておきます。初めにここに書かれたことを知らせたとき、作者から具体的にどういうことかと尋ねられて答えられず、不正確な文句を書いて申し訳ないと謝ったものの、なんとも気まずい感じになっていたのです。助かりました。 -- Matougi? 2016-12-13 (火) 22:59:39
  • 新アイテムをGDIAでちゃんと表示する方法ってないですかね。Unknown itemになっちゃう -- 2016-12-11 (日) 14:20:40
  • ゼニスモッドのスキルを育てる必要なくみる方法ありますか?星座がアサインされているやつ、ふらないと見れないので困っています -- 2016-12-11 (日) 18:37:34
  • 12月20日にv0.3.4に更新されていましたが、今気が付いたので調べたところテキスト上の変化はないため、v1.0.0.7用の日本語化ファイルに入れても問題なく使えます。ただし、上のほうに書いたようにデモリッショニストは使わないようにしてください。 -- Matougi? 2016-12-22 (木) 19:02:57
  • 12月24日、v0.3.5 対応日本語ファイル更新。 本体現バージョンにおけるデモリッショニストとの互換性はまだないので、デモリッショニストは使わないようにしてください。 -- Matougi? 2016-12-24 (土) 06:22:06
  • 12月25日、v0.3.5 対応日本語ファイルを、v1.0.0.7で変更したアイテム名を反映させて更新(影響は完全日本語版のみ)。 -- Matougi? 2016-12-25 (日) 20:14:05
  • 旧modをフォルダから削除してから新バージョンのものを入れ直してくださいって旧verで遊んでたらdatabase消したら消えちゃいますよね? -- 2017-01-21 (土) 09:53:36
    • 具体的に何がですか、セーブデータは消えませんが? -- Matougi? 2017-01-22 (日) 00:31:05
  • 現在こちら用ファイルの準備に入っているところですが、どうやらGQskillsの形式が直近でかなり改変されたらしく (テキストではなく順序の大きな入れ替え)、少し時間が掛かりそうです。 -- 前管理者? 2017-04-08 (土) 19:01:31
  • 2017年04月09日、日本語ファイルを v0.4.6 用に更新。 -- Matougi? 2017-04-09 (日) 15:40:37
    • GJ!! -- 2017-04-10 (月) 00:07:20
    • ありがとうございます -- 2017-04-11 (火) 21:45:06
  • 2017年04月17日、日本語ファイルを v0.4.7 用に更新。今回の更新は、先日更新されたCornucopiaとGrim Questが入れ替えられ、数多くのバグ修正や欠けていたテキストの補填などがされています。 -- Matougi? 2017-04-17 (月) 22:56:29
  • 2017年04月18日、日本語ファイル更新。テキストの欠損部分があったため作り直しました。 -- Matougi? 2017-04-18 (火) 22:07:56
  • 2017年04月20日、本体の日本語化ファイルに合わせて更新。前のバージョンで単調になった部分がこのバージョンで元に戻りました。 -- Matougi? 2017-04-20 (木) 23:21:36
  • ダイナマイトでレジェを解体すると、スタックできないレア素材が現れて、それを共有倉庫に入れた状態でクリックすると、無限増殖する、というbugを見つけてしまった。英語力がないのでフォーラムに報告できなくてドキドキしている。Grimarillion特有の現象かどうかはわかりません。 -- しざる? 2017-05-27 (土) 21:06:17
    • MODに限らずあらゆるアプリで言えることですが、「ある条件を満たすと一定確率で生じる」といった再現性のない不具合は確認困難なため、作者に報告しても歓迎されません。ある程度の再現性があることを前提に、具体的なバグ発生条件、つまりどんなレジェを解体したときに出た何というレア素材かという情報を書いてください。それがあれば確認の上で代わって報告します。 -- Matougi? 2017-05-27 (土) 23:27:50
      • おっしゃる通りでした。気楽な書き込みで申し訳ない。グラスプ オブ アンチェインド マイト、フィーンドマスター レイメントの解体で再現しました。どちらとも、エンシェントハートとスクラップで現れます。エンシェントハートは解体タブと自分のイベントりの両方に1個ずつ出て、イベントりに出る方はスタックできますが、解体タブに残っている方は普通のエンシェントハートとスタックできません。解体タブから密輸業者の個人用スタッシュに移して、普通にクリックすると、その時点でイベントりに新しいエンシェントハートが現れます。いくらでも増えていきます。解体するレジェのLvや種類(武器防具)などに規則性があるかどうかはわかりません。長文失礼。 -- しざる? 2017-05-28 (日) 16:40:39
      • エンシェントハートと汚染した能物質について、この現象が生じることを確認しました。Grimarillionのスレで報告しておきます。 -- Matougi? 2017-05-28 (日) 21:59:27
    • コンポーネントの自動拾得mod (People are Lazy) の影響らしいという回答がありました。とすれば、この修正はかなり困難と思われます。「我々は今、ゲーム破壊級の功績を手に入れた」(開発者の一人Kathaniousの言葉) -- Matougi? 2017-05-29 (月) 00:08:25
  • v0.5.0 にアップデートされたようです。いやあ、タイミングが良いのか、悪いのか…。 -- 前管理者? 2017-06-14 (水) 03:11:42
    • Zenithも更新されたので目が回りそうな忙しさですよ。 -- Matougi? 2017-06-14 (水) 06:08:03
  • 最新のリンクにしておきました -- 2017-06-14 (水) 09:48:04
  • v0.5.2にアップデート。リンク先更新させて頂きました。待望のDiablo3 Masteries Modが追加されました -- 2017-06-18 (日) 22:47:59
    • ちょうど今、このページを編集していたところでバッティングしました。Grimarillion v0.5.2 用の日本語ファイルは近日中にリリースの予定です。 -- Matougi? 2017-06-18 (日) 22:56:15
  • 2017年06月19日、v0.5.2用に日本語ファイルを更新。 -- Matougi? 2017-06-19 (月) 00:18:52
  • 翻訳ありがとうございます。使わせて頂きます。 -- 2017-06-19 (月) 11:01:28
  • 2017年07月02日、v0.5.4用に日本語ファイルを更新。 -- Matougi? 2017-07-02 (日) 10:24:57
  • 2017年07月08日、v0.5.5用に日本語ファイルを更新。ただし、完全日本語版については、このバージョンから加わったReskillの各アイテム名がほとんど英語のままで、すべてのエピック/レジェンダリーのアイテム名を日本語にするのにはもう少し時間がかかります。 -- Matougi? 2017-07-08 (土) 23:19:34
  • 2017年07月22日、Reskillのアイテム名のカナ化が終了したので更新。一部未訳部分があったのを直したので、日英両版ともです。 -- Matougi? 2017-07-22 (土) 22:20:07
  • 翻訳ありがとうございます。Reskillで色々遊んでみます。 -- 2017-07-23 (日) 06:38:20
  • 追加武器やマスタリがtag not found と表示され日本語化がうまく行かないです。上書きはしているのですが... -- 2017-11-20 (月) 23:47:49
    • 自己解決しました。language.defが原因だったみたいで、外したらいけました。 -- 2017-11-20 (月) 23:59:21
  • 祈祷ポイントが0/1で1以上増やせない。マスタリーMODが含まれるとどれもこうなる。 -- 2017-11-24 (金) 17:28:09
  • 拡張に対応してほしいけどCornucopiaがどうとか言ってるから拡張対応厳しいのかなぁ・・・と思う一方、Cornucopiaは最近拡張に対応してたりよく分からないですね -- 2017-11-28 (火) 19:12:47
  • 1.0.3来る前にCornucopia対応しちゃったから1.0.3.1の対応待ちなのかも -- 2017-11-28 (火) 23:22:19
  • 2018年1月7日現在で使用できるMODは、Cataclysm, Grim Quest, Diablo3, WanezMod など非常に限られています。Grimarillion の開発者 Jiaco は子供にPCを取られたとか言ってるので、当分開発が進まないでしょう。 -- Matougi? 2018-01-07 (日) 03:15:40
  • バグ修正版v0.5.81がUPされました -- 2018-04-09 (月) 23:42:54
  • 2018年04月13日、v0.5.8.1用の日本語化ファイルを作成しました。おまけでカラフル版用のファイルも作成。 -- Matougi? 2018-04-13 (金) 23:53:21
  • 2018年04月14日、D3Modについて誤ったファイルを入れてしまったので作り直しました。 -- Matougi? 2018-04-14 (土) 10:54:06
  • 2018年04月18日、メインメニューが古いテキストのままだったので最新のものと交換。 -- Matougi? 2018-04-18 (水) 05:47:48
  • 2018年04月25日、マスタリーの説明の修正と補填。(クラス名に未訳が残っていますが、少し量があるので後日補填更新します)
    Zenithマスタリーについて、本来は短い説明と長い説明の二種類が表示されなければなりませんが、長い説明が出るはずの所が正常にリンクされていないため、翻訳テキストをすべて長文にしました。これによって、マスタリー選択欄に長文の説明が出るようになる一方で、キャラクターのマスタリーウィンドウの(本来)短文が出る所にも長文が表示されるようになります。やや煩わしい面がありますが、比較衡量してこの方がましかと判断しました。
    カラフル版について、Grim Questのアイテムの色分けがかなり不徹底だったので修正。アイテム名が古いままのものがあったので訂正。 -- Matougi? 2018-04-25 (水) 01:34:17
  • いくつかのModを除いて、今はあまりModの開発更新が盛んではありません。というのも先日、拡張第二版の年内リリースがアナウンスされたからです。これによって、またぞろアイテムやクリーチャーの情報が変化し、データベースを作り直さなければならないため、ほとんどのMod作家は開発に消極的になっています。本格的なModの開発は、第二拡張版がリリースされてしばらくしてからになるでしょう。 -- Matougi? 2018-04-25 (水) 02:06:25
  • 本編が落ち着いてからが本番かな?いつも翻訳ありがとう -- 2018-04-27 (金) 00:58:42
  • バージョン上がってから日本語ファイル入れても反映されなくなったんですがバージョンが違うからですかね? -- 2018-05-15 (火) 22:20:22
    • そうですが、Grimarillionそのものもつい先ほど更新され、かなりあちこち追加変更されたため日本語ファイルを作り直さなければなりません。2-3日お待ちください。 -- Matougi? 2018-05-16 (水) 00:30:39
  • 2018年05月16日、今朝起きたらWiki管さんが猛スピードで全部やってくれていたので、日本語化ファイルをアップ。 -- Matougi? 2018-05-16 (水) 07:20:45
  • ありがとうございます!! -- 2018-05-16 (水) 23:19:15
  • 2018年05月27日、v0.5.9b のバグ修正更新における若干のテキスト変更に従い日本語ファイルを更新。 -- Matougi? 2018-05-27 (日) 09:52:50
  • 去年の11月頃の動画よりも雑魚敵の湧き数は減ったのかな?動画では最初の橋の時点で敵数かなり湧いてたけど自分の最新版環境だとそうでもなかった。ヒーローは5倍くらい湧いてたし強敵の湧き数だけ増えてるのかな? -- 2018-06-29 (金) 14:22:05
    • モンスターやアイテムのデータを改変するCornucopiaが完成していない(次のDLCが出るまで)ため、現バージョンはCornucopia抜きの繋ぎバージョンにすぎません。モンスタースポーンはGrimmestにのみ依存しているので、以前のものとは多少違いがあると思います。また、祠もバニラと同じになっています。 -- Matougi? 2018-07-01 (日) 15:23:39
      • さんくす。橋は少ない感じしたけどその後は特に少ない感じせずめっちゃ多かったです。すみません。追加の情報感謝です -- 2018-07-01 (日) 19:27:45
  • 転送倉庫の表示バグってるくないですか?枠切り替えの表示がマス目に被ってる。その被ってるマス目付近にアイテム置こうとするとフリーズする -- 2018-06-29 (金) 15:03:03
  • ウィザードのハイドラが呼び出しても特に何もしてくれないのとネイチャーのファンがルスォームが技発動のモーションはとるけど何も起こらない…おま環? -- 2018-06-30 (土) 20:03:38
    • すみません。上の木の倉庫含め頁上にも書かれてる通りAoE導入していない事が原因でした。 -- 2018-07-02 (月) 11:29:42
  • 2018年07月03日、v0.6.0 アップデートにより日本語ファイルを更新。カラフル版は少し遅れます。 -- Matougi? 2018-07-03 (火) 06:14:26
  • アップデート対応ありがとうございます。 Warfareクラスがかなり強化されたようで、脳筋二刀として嬉しい限りです。 -- 2018-07-03 (火) 13:46:26
  • v0.5.9bからv.0.6.0に更新したんだけど、キャラは引き継げない感じか… -- 2018-07-03 (火) 19:19:08
    • 今回はD3とGQにかなり変化があったので、それに干渉しているキャラはスキルの割り当てが消失する可能性が高いです。 -- Matougi? 2018-07-03 (火) 22:44:03
  • あくまでも個人的な感想ですが、マスタリーが多いため、どのスキルがどのマスタリーのスキルか、とても分かり辛い。各マスタリーの名前と言わず、せめてD3かGQか、どのMOD由来のものか、区別がつければいいなと思います。 -- 2018-07-05 (木) 20:51:51
    • これは当初から問題で、せめて同じ名前や似た名前のものだけでも(GQ)(D3)(Z)というような区別を付けたいと思ったこともあります。しかし、各Modはランダムに更新されスキル名が頻繁に変わる(アイテムスキルを含めると膨大な量である)ため、その都度チェックして付け直すのが大変なことからあっさり挫折しました。GQ用アイテムのように各Mod作者が予め付記してくれれば良いのですが、作業の大変さが分かるので要望に出すのは控えています。 -- Matougi? 2018-07-05 (木) 22:02:45
      • すみません、それはアイテムのことですか、それともスキルのことですか?日本語ファイルを開きスキル名を変更したところ、装備の方も正しく表示された。よく知らないので馬鹿な質問かもしれないが、MOD更新の度にスキルも一から編集するのですが? -- 2018-07-07 (土) 00:55:47
      • 変更の部分はマスタリースキルの最後に(GQ)を追加するだけ、今の所問題はありません。 -- 2018-07-07 (土) 00:58:32
      • 掛かる検討についての論点は幾つか有るので、整理します。
        1. 一からということはほぼ無いにせよ、Mod作者のやる気次第で更新の際に大半のスキルが見直され、名称、説明文、ツリーまでごっそり変わることはままあります。これは、マスタリーを含むMod類であればどれでも起こり得ることです。
        2. 総合Modである Grimarillion は、各Modからそれぞれデータを引用しているため、テキストもその多くを流用しています。そのため、例えば Grimarillion 用にすべて付与を行うとなると、単純に二度手間です。
        3. 上記に加えて元から付与しておくとなると、*すべてのMod*に対して同様の処理が必要になります。これは当然ながら、この範囲よりも更に膨大な量になります。
        4. Modに限らず本編翻訳は、"原文に対して (訳注等の一部を除いて) なるべく勝手に足したり引いたりしない" といった方針で作られているため、それを翻すことにもなります。 -- 前管理者? 2018-07-07 (土) 02:04:28
      • アイテムスキルを精査するのはやめといて、マスタリースキルの終わりに付記する程度ならそう面倒でもないから試しに一つ作ってみましょう。問題は、余分なものを付けるほど表記が美しくなくなる点です。それと、バニラの日本語ファイルの作成管理だけでも相当量なのに、余分な作業を増やせばその分確実に私の時間を奪います! -- Matougi? 2018-07-08 (日) 02:00:35
  • 現在の最新版は v0.6.0a になりましたが、非常に多くのバグが報告されており、緊急修正必至なのでそれまで待ったほうがいいかと思います。 -- Matougi? 2018-07-05 (木) 22:07:48
  • エレメンタリストのT1アイスウォールって生存時間とヘルス設定されてるけど何分経ってもどれだけ敵に攻撃されても消滅しないのってやっぱバグですかね? -- 2018-07-08 (日) 08:01:46
    • 古くから知られたバグですが、Zenithは作者がやる気を失っているので直る見込みがありません。使わないようにしてくれとのことです。 -- Matougi? 2018-07-08 (日) 17:52:10
      • ありがとう!了解です -- 2018-07-08 (日) 21:12:19
  • 2018年7月8日、v60b 用に日本語テキストをすべて更新。今回、「スキルがどのMODに由来するのかを付記した特別試用版」を作成しました。表示がやや煩わしいかなという気がしますが、紛らわしいスキルの由来が一目で分かるかと思います。今のところ時間の都合上、完全日本語版しか作成してませんが、要望があれば英名版も作成します。使用した感想、ここをこうしたほうがよいなど提案があればお寄せください。感想が(ほとんど)なければめんどくさいので継続しません。 -- Matougi? 2018-07-08 (日) 17:57:18
    • とても便利な表示機能だと思いますが、作業が大変そうなので日本語版のみで良いかと思います。 -- 2018-07-09 (月) 18:52:49
    • 感想ありがとうございます。作業は面倒ですがいったん作れば更新はそう大変でもなさそうなので要望あればご遠慮なくどうぞ。 -- Matougi? 2018-07-11 (水) 22:30:31
    • 現状マスタリーMODを跨いでスキルブースト出来る装備も無いですしMOD装備はGQとD3のみでどちらもある程度プレイしてれば少なくともどのMODかは区別付くレベルなので作業の手間暇考えたらそこまで必要かなー?とは思います -- 2018-07-12 (木) 14:40:06
    • 投書をありがとうございます。あまりユーザーのいない現状では、手を広げる必要はなさそうですね。 -- Matougi? 2018-07-31 (火) 00:33:53
  • Grimarillionではモンスターが沢山沸くため獲得経験値が通常よりもはるかに多く、通常プレーだとエリートでLv100になってしまうこともしばしばです。そこで今、フォーラムで獲得経験値を低くしようかというアンケートを取っています。興味のある方はここをご覧ください。 -- Matougi? 2018-07-31 (火) 00:34:08
    • 不必要なレベルアップを嫌ってungrim版をプレイしているので、経験値削減には賛成したいところです。 -- 2018-07-31 (火) 10:33:22
    • なるほど、と思って「速すぎるレベルアップはマップデザインからかけ離れる」との理由を付けて経験値削減に投じましたが、様々なビルドを早い段階で楽しめる方がよいとの強硬な反対論をぶちかまされて形勢は芳しくありません。経験値削減に賛成の人は、この機会に登録して投票してください(逆ももちろん結構ですが)。 -- Matougi? 2018-08-01 (水) 23:14:42
  • 2018年8月10日、v60d 用に日本語テキストをすべて更新。古いファイルは完全削除してください。 -- Matougi? 2018-08-10 (金) 21:46:05
    • アップデート対応ありがとうございます。使わせて頂きます。 -- 2018-08-11 (土) 08:55:11
  • 日本語化ファイルの適用ができない。保存先は変わらずlocalizationでいいのかな? -- 2018-08-31 (金) 01:14:42
    • ファイル内のlanguage.defの中身を1.0.6.0⇒1.0.6.1へ変更するか、このファイルだけ上書きしない事で適用されます。 -- 2018-09-02 (日) 12:36:07
    • バージョンの端数は無視されるので、1.0.6.0のままで問題ありません。しかしどうしてこう日本語化に失敗する人が出てくるのか不思議でなりません。見本として、翻訳修正作業中のItem Filter付き完全日本語版の完成ファイルをアップしたので、それをダウンロードして失敗したファイルと比べてどう違うのか教えてください。 -- Matougi? 2018-09-02 (日) 18:02:18
      • なお、作業中(WIP)とありますが、内容的には現在公開している最新版を修正したファイルがいくつか入っているだけなので心配ありません。 -- Matougi? 2018-09-02 (日) 18:18:41
      • 端数は関係なかったんですね、失礼しました。実際1.0.6.0でも問題ありませんでした。だとすると手順誤りでしょうかね、作業後にアーカイバ開きっぱなしでGD起動しちゃったとか(1ミス) -- 2018-09-02 (日) 21:16:42
      • いくら待っても何の報告も来ませんね、意味がないのでもう二度と作らないことにします。 -- Matougi? 2018-09-19 (水) 23:19:40
  • 61.aのバグ報告。DREAMマスタリの改変されたスキル「trance of wrath」ですが、オーラの効果範囲がスキルp12/12を超えると7m→4.8mとスケールダウンしてしまうようです。 -- 2018-09-12 (水) 18:37:37
    • v61bでも残っているので報告しておきました。Wiki管さんの気配がないこともあって、日本語化ファイルは少し時間がかかりそうです。 -- Matougi? 2018-09-14 (金) 23:05:39
      • ご報告助かります。ありがとうございます。 -- 2018-09-15 (土) 06:06:26
  • 9月19日、v61b 用日本語ファイル作成。いろいろバグが報告されているほか、つい先日D3MODが更新されたので、近いうちにまた更新されると思います。 -- Matougi? 2018-09-19 (水) 22:31:08
    • お疲れさまです。ありがとうございます。 -- 2018-09-20 (木) 01:20:29
  • D3ネクロマンサーのスキル ボーンスピアLv16にて 追加効果:ボーンスピアが4本追加される?とありますが、Lv16にしても1本しか出ないのですが、自分だけでしょうか?v59bで遊んでいるため、以降vにて修正されていたらすみません。 -- 2018-09-21 (金) 02:17:42
    • 試してみたところ、少なくとも現バージョンでは出ます。 -- Matougi? 2018-09-21 (金) 06:39:08
  • v61b リフトストーカー側のエレメンタリストの複合スキルがLv2以上になると説明文がダメージ1になり発動しません。(Lv1だと敵死亡時に発動) またこちらの環境のせいかも知れませんがv60→v61にしてから15分に1度のペースで頻繁にクラッシュするようになりました。v60ではほとんど無かったのですが‥ v61ungrim版でもクラッシュ率が高いです。 -- 2018-09-21 (金) 02:47:22
    • バグを確認しました。しかし過去何度か書いたと思いますが、Zenithは現在作者が開発を停止しているためバグその他いかなる問い合わせも受け付けていません。また、個人的には今のところ61bでクラッシュに遭遇してませんが、じきに更新されるらしいので次の版を試してみるといいかもしれません。 -- Matougi? 2018-09-21 (金) 06:57:03
      • ご検証ありがとうございました。 -- 2018-09-21 (金) 10:16:29
      • クラッシュは上記スキルが原因のようでした。敵死亡時の効果が無効でもエレメンタル→イーサー変換は発動するので使っていましたが、トグル中に敵を沢山倒すとクラッシュするので使わない方が良さそうです。 -- 2018-09-22 (土) 03:42:23
      • やはりZenithが原因ですか。ずっと以前ですが、Zenithのスキルが原因でクラッシュするという報告がありました(原因不明のままです)。また、Zenithaの複合スキルについてVagabond (Outrider/Necrotic)のものが働いてないとの報告も出てます。折角のコンピレーションなのに開発が止まっているのは残念ですね。 -- Matougi? 2018-09-22 (土) 18:52:12
  • v62deDreamマスタリのtrance of wrathですが、耐性低下の部分が機能していない感じです(オーラでダメージを与えた対象の頭上に盾の割れたマークが出ない) -- 2018-10-07 (日) 14:52:07
    • 前バージョンで盾が割れるアイコンが頭上に出たのは "x% Reduced target's Resistances" の場合(x% Reduced target's Damage だと剣が割れるアイコン)だったためで、v62はデモリッショニストのThermite Mineのように"-x% y Resistance"に変わっているので盾が割れるアイコンは出ません。 -- Matougi? 2018-10-07 (日) 17:13:44
  • 自分の環境のせいかもしれませんが、ハサミムシ女王の巣の先の隠れた者の棲家で戦闘をしていると100%クラッシュしますね。ドロップする装備かAffixの参照先に問題がありそう。 --  ? 2018-10-07 (日) 16:40:06
    • 61b,62両方で確認しています。 --  ? 2018-10-07 (日) 16:41:19
    • 繰り返し確認しましたが、私の場合は両版ともそこでクラッシュはしません。ただし、以前ハロン砦でクラッシュしたことがあるので環境(PC環境か、マスタリーやスキルの取り方か)によっては、特定の場所でクラッシュすることもあると思います。セーブデータを送って報告しても再現できなかったので直しようがないと言われました。嫌でなければセーブデータを上げてください。検証してクラッシュするようであれば、それをフォーラムに上げて報告しようと思います。 -- Matougi? 2018-10-07 (日) 17:33:15
      • マジですか。ならばゼニスの職を使ってるのが問題かもしれませんね。一応セーブデータを上げましたが、ゼニス関連ならばすっぱり諦めます。お手数おかけして申し訳ありません。 -- 2018-10-07 (日) 20:44:01
      • セーブデータです。http://fast-uploader.com/file/7094468098934/ -- 2018-10-07 (日) 20:44:33
    • 確認しました。セーブデータと共にバグ報告しておきました。他に、槍の多くがチェック模様になるようなので、その点もついでに報告。(なかなか巧い構成なのでバグで進まないのではもったいないですね) -- Matougi? 2018-10-07 (日) 23:24:21
    • セーブデータが役に立ったようです。あちらでもクラッシュを確認して、いくつかの問題に気づき、クリーンにすべく更新を少し延期するとのことでした。なんでもマスターファイルに古い物が混ざっていたのでビルドを台無しにしたらしいです。 -- Matougi? 2018-10-08 (月) 01:05:27
  • 61b、62双方で確認しているのですがサテュロスにてレリック豹の記念像を倉庫に入れようとするとクラッシュします。また豹の記念像を使用する神話級レリックsigil of bastを作成すると作った瞬間にクラッシュしてしまいます。 -- 2018-10-07 (日) 20:56:01
    • ↑日本語が変になってしまいました。サテュロスにて作成するレリック豹の記念像を倉庫に入れると~です -- 2018-10-07 (日) 20:57:41
    • これも確認しました。上のセーブデータにレリックを入れてバグ報告をしておきました。かなり問題が多いようです。 -- Matougi? 2018-10-07 (日) 23:25:07
    • レリックの問題について修正したとの回答がありました。 -- Matougi? 2018-10-08 (月) 01:05:10
  • 意外に早くhotfixされました。上記に報告されたバグのほか、フォーラムに報告されたその他のバグの修正です(v62a)。少なくとも自分の環境では、問題のレリックやセーブデータでクラッシュが起きないことを確認。スキルの追加変更が少しあるため、対応日本語ファイルはもう少し後になります。 -- Matougi? 2018-10-08 (月) 15:58:12
    • バグ等のご報告ありがとうございます。 -- 2018-10-08 (月) 19:11:18
  • 10月9日、v62a用日本語ファイルを作成。バグ情報にも書きましたが、Act1のクエスト「お針子」がバグっているので受けないようにしてください。ASYLUM101は、サイドクエストなので修正は急がないとしています。 -- Matougi? 2018-10-09 (火) 22:04:31
    • いつもありがとうございます。 -- 2018-10-09 (火) 22:49:14
    • お疲れ様!ありがとう! -- 2018-10-10 (水) 02:45:46
  • 日本語化適用できなくて困ってたんだけど解決できたので、そのことを。公式の日本語化を解凍してグリマリのと差し替えて、そのまま右クリックで圧縮すると、サブフォルダ構造が公式のとずれてしまい、そもそも選択肢に表示されない。公式のを一旦落として、差し替え書庫と並べて、両方解凍しても、まったく同じフォルダ構造になってるのを確認してから、ローカリフォルダに入れること。 -- 匿名? 2018-12-01 (土) 19:45:06
  • 新キャラで該当スキル無いのにいきなり2刀流できちゃうんですけど、これって導入ミスってます? -- 2018-12-06 (木) 16:12:05
    • 導入はミスっていません、Modderがミスっています。既知のバグなのですが、じきにv1.0.7.0アップデートがあるのですぐには修正しないでしょう。また、開発はv1.0.7.0アップデートからそう遅くない時期にFGをリリースすると言っているので、FGが出るまで放置ということもあり得ます。 -- Matougi? 2018-12-06 (木) 21:24:45
      • なるほど、ありがとうございます! -- 2018-12-07 (金) 15:23:08
  • v63とバグ修正版のv63aが公開されました。D3の現行VerにGQのバランス調整も加わってます。特にHuntingはガラッと変化しました -- 2019-01-18 (金) 23:46:15
  • 1月29日、v63b対応日本語化ファイル作成。ただし、時間がないためGrimQuestに追加された1ダース余りのスキルと接尾辞は未訳。FGリリース後に余裕ができてから翻訳することになりそうです。 -- Matougi? 2019-01-29 (火) 22:50:38
  • 1月30日、v63c対応日本語化ファイル作成。 -- Matougi? 2019-01-30 (水) 22:18:35
    • 日本語ファイル頂きます。ありがとうございます。 -- 2019-01-31 (木) 05:48:11
  • 本当にありがとうございます! -- 2019-02-01 (金) 11:55:16
  • 書かれてる通りに日本語化やってんだが、↑でも言われてるようにそもそも選択肢にないわ。 -- 2019-02-24 (日) 17:52:08
    • language.defを現行バージョンのものに書き換えないと日本語化ファイルは選択肢に出ないようです。 -- 2019-04-20 (土) 07:53:47
  • v64eが公開されました -- 2019-04-08 (月) 09:51:14
  • v65が公開されました -- 2019-04-18 (木) 14:34:19
    • v66が公開されました -- 2019-04-28 (日) 10:46:15
    • v66aが公開されました -- 2019-05-02 (木) 20:00:16
    • v66bが公開されました -- 2019-05-03 (金) 08:36:54
    • v66c及びfix版が公開されました。先に66cをインストールしてからfix版を上書きしてください -- 2019-05-09 (木) 00:37:39
    • v66dが公開されました -- 2019-05-09 (木) 14:07:41
      • v67が公開されました -- 2019-06-04 (火) 08:55:43
      • v68が公開されました -- 2019-06-26 (水) 10:15:53
  • 現在公開されているv63c用翻訳ファイルはFGに対応したv64d以降とは互換性がなく、無理に適用してもクエストが壊れる等の不具合が出るためコメントアウトしました。 -- 2019-05-30 (木) 13:07:35
  • 新フォーラムに移動していたためページを変更しておきました(フォーラムのスレッドと、ダウンロードページだけですけれど) -- 2019-06-16 (日) 07:25:31
  • 67aのColorful(英語)の作成お疲れ様です。とてもありがたく使わせてもらってます。 -- 2019-06-22 (土) 16:27:46
    • v1.1.3.0 アップデートのサポートを忘れてました。更新したので それをお使いください。 -- Matougi? 2019-06-22 (土) 18:52:11
  • v68 update 対応の English Grimarillion も更新しました(フォーラム)。
    日本語化については、今回の更新でかなり内容が変わって一からやり直しのため、来月の初旬頃に延期です。 -- Matougi? 2019-06-26 (水) 19:29:32
  • 2019年7月7日、v68用日本語化ファイル作成。本文に書いたように、シャッタードレルムで獲得できるアイテムについては未訳です。疲れ果てたので、当分休みます。 -- Matougi? 2019-07-07 (日) 15:10:09
    • 翻訳ありがとうございます。本当に楽しみにしておりました。 -- 2019-07-07 (日) 16:02:24
    • 翻訳お疲れ様でした、感謝しつつ早速使わせて頂きます。 -- 2019-07-07 (日) 16:26:47
    • 翻訳ありがとうございます! -- 2019-07-07 (日) 22:26:48
  • 今見直したところ、Grim Quest のスキルが100行ほど未訳だったので、明日の夜にでも更新します。 -- Matougi? 2019-07-07 (日) 22:48:34
  • スキルのほか、アイテムも100行近く未訳のままだったので月曜で完成しないかもしれません。とりあえず不足行、Tag not found になるところを補填(英語)した hotfix で一時しのぎをしておきます。 -- Matougi? 2019-07-08 (月) 01:24:39
  • 7月8日、日本語化ファイルをすべて修正更新:改めて調べたら、昨日zipにしたときは徹夜続きでヘロヘロの状態だったため、翻訳したファイルを古いバージョンのフォルダに保存したりしてて勘違いしたようです。そのほか若干未訳部分もあったのでそれらを補完し、D3MODにあった小さなミスを直したりして更新しました。 -- Matougi? 2019-07-08 (月) 19:15:36
  • 日本語化してもマスタリの一部がtag not foundになる もしかしてすべて個別に日本語化しないといけない? -- husa? 2019-07-25 (木) 21:55:08
    • 何がそうなりますか、具体的に報告してください。 -- Matougi? 2019-07-25 (木) 22:18:27
  • すいません解決しました。 -- husa? 2019-07-27 (土) 11:48:45
  • 7月28日、v1.1.4.0 用に更新。シャッタードレルムのアイテムの説明を翻訳(アイテムは未訳)。また、デビルズクロッシンク゛の鍛冶屋で作ることのできるMercy (慈悲) という翼が Tag not found になるため、その名称を追加修正。 -- Matougi? 2019-07-28 (日) 23:56:46
  • 7月29日、オプションに関する更新を見落としていたので修正して更新。 -- Matougi? 2019-07-29 (月) 01:02:55
  • このMODのDL先を v68a 用に更新しました。v68 にある様々なバグがこれでかなり修正されているので、必ずファイルを更新してください。 -- Matougi? 2019-07-29 (月) 05:34:12
  • 日本語化をしましたが、マスタリーやスキルがtag not foundになってしまいます。Grimarillionで追加された職業のマスタリーとスキルのみです。それと頻繁にクラッシュするのは自分の環境でしょうか。mod導入前はクラッシュはほとんどありませんでした。 -- 2019-08-03 (土) 22:10:03
    • v68以降、特にクラッシュの報告が増えています。例えば +スキル装備を身に着けているとクラッシュするとか、特定のドロップアイテムにカーソルを当てたときにクラッシュする、などです。また、本文に書いたようにv68aにしないと鍛冶屋の所でもクラッシュします。
      日本語化についてですが、「ファイルの使い方」の手順をきちんと守っていますか? -- Matougi? 2019-08-03 (土) 23:41:58
    • ファイルの使い方の手順通り、元の日本語化ファイルを名称変更しexplzhで展開後Grimarillionのファイル(Ja)の中身を上書きしました。共にカラー版で、オプションではJapanese(grimColor)を選択しましたが、tagnotfoundになっています。 -- 2019-08-04 (日) 16:08:26
    • Grimarillionのマスタリーがすべて Tag not found になっているということですか? -- Matougi? 2019-08-04 (日) 18:02:37
      • grimdawnのマスタリー以外はtag not foundになっています。 -- 2019-08-04 (日) 21:43:47
      • そうですか、たぶん日本語化ファイルの再圧縮時に構造を変えてしまったのだろうと思いますが、こんな緩慢なやり取りではなかなか埒が明かないので、完成品を上にアップしました。zip内のファイル構造をそれと見比べて、どこが間違っていたのかを確認してください。 -- Matougi? 2019-08-04 (日) 23:03:24
      • 完成品ありがとうございます。入れてみましたが、文字が■■■となってしまいますね。調べたところ構造は特に -- 2019-08-04 (日) 23:36:09
      • 問題なかったようです。自分の環境に問題があるかもしれません。 -- 2019-08-04 (日) 23:36:45
      • 試しにカラフルではない通常版を入れたところ、マスタリーはちゃんと表示されました。導入方法は同じなので、何かの条件で自分の環境で起きている現象かもしれません。 -- 2019-08-04 (日) 23:44:05
      • 当方もカラフル版だと手順通りに入れてもマスタリー選択時にベース以外表示されませんね。通常版では問題なく全て表示されます。 -- 2019-08-10 (土) 12:12:30
  • Matougi氏には質問のやりとり及び完成品ファイルの提供など、多大なる助力を感謝します。ありがとうございました。 -- 2019-08-04 (日) 23:46:10
    • それは構いませんが、なぜカラフル版がうまく表示されないのか気になりますね。もし原因が分かったら追記してください。 -- Matougi? 2019-08-05 (月) 00:00:37
      • 了解です。カラフル版について今後同じ現象が起きる人がいるかもしれないので、もし解決できた場合は追記させていただきます。 -- 2019-08-05 (月) 00:11:23
  • 突然共通倉庫が使えなくなったんですが、他に同じ症状の人います? -- 2019-08-08 (木) 17:24:16
  • 本体が更新されて倉庫のボタンの挙動が変わったからだろ -- 2019-08-08 (木) 18:09:20
  • 倉庫の切り替えボタン自体なくない? -- 2019-08-08 (木) 22:24:27
  • v1.1.4.1 になって倉庫の仕様が変わったためボタンが消失しています。作り直すまで待つしかありません。 -- Matougi? 2019-08-10 (土) 11:54:23
  • v69で治りましたね、ありがたいです。素材を全部倉庫に放り込むボタンは便利ですね。 -- 2019-08-11 (日) 10:14:47
  • 8月11日、カラフル日名版のみ暫定版リリース。 -- Matougi? 2019-08-11 (日) 23:43:55
  • 8月16日、日名暫定版に欠けていたテキストがあったので追加。 -- Matougi? 2019-08-16 (金) 17:33:46
  • 8月17日、もともとのGQ用カラフルファイルを一つ入れ忘れていたので、それを追加して修正。 -- Matougi? 2019-08-17 (土) 19:26:04
  • 8月20日、v69a アップデートに合わせてカラフル日名暫定版を更新。 -- Matougi? 2019-08-20 (火) 22:34:48
  • 8月21日、メインメニューの翻訳テキストが古い版のもので Tag not found が出たので修正して更新。 -- Matougi? 2019-08-21 (水) 18:05:36
  • 日本語化ファイルいつもありがとうございます。楽しませてもらっています。v69aのファイルリンク先ですがダウンロードできなくなっているようです。 -- 2019-08-21 (水) 18:31:16
  • 失礼、更新作業中にちょうどダウンロードしようとしていたようです。ありがとうございます。 -- 2019-08-21 (水) 18:32:06
  • 8月23日、すべてのテキストについて翻訳が終わったので、日本語化ファイルを全版アップ。参考として上げた日名完成品も最新内容に更新してあります。 -- Matougi? 2019-08-23 (金) 19:23:05
    • 翻訳ありがとうございます! -- 2019-08-24 (土) 00:04:59
  • 8月28日、バニラの更新に合わせてカラフル日名版完成品を更新。他の版は後ほど。 -- Matougi? 2019-08-28 (水) 08:00:56
  • 8月28日夜、カラフル日名版完成品を翻訳の修正により更新。残っていた他の版を作成。 -- Matougi? 2019-08-28 (水) 19:11:57
  • 翻訳は v1.1.4.2 に合わせて更新しましたが、更新内容は v69a に反映されてないので、Grimarillion の早い更新が待たれます。 -- Matougi? 2019-08-28 (水) 19:19:28
  • 9月1日、v70a 用の日本語化ファイル全版作成。 -- Matougi? 2019-09-01 (日) 03:11:53
  • お疲れさまです!使わせていただきます! -- 2019-09-01 (日) 21:03:59