リッパー

Last-modified: 2021-10-09 (土) 12:04:30

リッパー(ジャック)

「リッパー」がその称号を手に入れる前、彼はジェームズ・ホイッスラーの学生で、エドガー・ドガの影響を受けた有名な芸術家だった。
昼間は折り目正しい紳士が、夜は路地裏に駆け込んで、愚かで哀れな女性を追い回してるなんて、誰が想像できるだろうか?
「リッパー」の名声が大きくなるにつれて、この2つの人格の境界線も曖昧になっていった。
当然、あなたが彼の正体に気付く前に、「リッパー」は楽しく夜の散歩を満喫していることだろう。

外在特質

  • 寒霧
    寒気が骨まで沁み入り、霧がリッパーの爪刃に凝集して霧の刃になる。
    霧の刃が一定程度溜まったあと、リッパーは直線に飛ぶ霧の刃を飛ばすことができる。

    アプデ前

    寒霧
    寒気が骨まで沁み入り、霧がリッパーの爪刃に凝集して霧の刃になる。
    霧の刃が一定程度溜まったあと、リッパーが攻撃すると追加で霧の刃が発生し、同時に溜まった霧を消費する。
    霧の刃は飛行経路に霧エリアを残す。
    霧エリア内では、リッパーの移動速度がアップし、霧に隠れるスキルのクールタイムが大幅に低下する。
    霧の刃が命中したサバイバーにも、移動時に霧エリアを残す。

形態変化

  • 寒霧
    一定時間過ぎると、リッパーの攻撃が霧の刃となって直線に飛ぶことがある。
    霧の刃は飛行経路に霧エリアを残す。
    霧の刃が命中したサバイバーも、移動時に霧エリアを残す。

    霧エリア:
    霧エリア内ではリッパーの移動速度がアップし、霧に隠れるスキルのクールタイムが大幅に低下する。
  • 霧に隠れる
    大きな動作をしていない時、リッパーは次第に霧に隠れた状態になり、移動速度が上昇する。

    アプデ前

    霧に隠れる
    濃霧はリッパーにとって最も親しい相棒であり、切っても切れない関係にある。
    大きな動作をしていない時、リッパーは次第に霧に隠れた状態になり、真の無形なる者へと変わる。

  • 幽暗に隠れる
    リッパーはよりすばやく霧に隠れる状態に入ることができる。

    アプデ前

    幽暗に隠れる
    深く暗い濃霧は霧の都の記憶を呼び起こす。
    リッパーはすばやく霧に隠れ、かつその状態での移動速度を上昇することができる。

  • 霧の都(アプデ前)
    濃霧はリッパーの最高の相棒である。
    サバイバーがひとつのエリアに長く留まりすぎると、霧を引き寄せてしまう。
    リッパーが霧のエリアで攻撃する時、より多くの霧の刃が発生し、同時に「霧に隠れる」のクールダウンも大幅に短縮される。

うわさ

鼻歌を歌いながら腕を組む。
客人に対するリッパーの要求には、独特の基準がある。

推理目標

実装時期:グローバル版シーズン2
同時実装:道化師断罪狩人傭兵空軍冒険家マジシャンオフェンス心眼

1.好奇心

君は考えたことがあるか?
あの下にどんなものが隠されているか。

  • 結論
    日記:私はかつて、大好きな人形を持っていた。
    「彼」はその腹を切り裂いてみるように私をそそのかした。
    中には何もなかったが、二度とその人形をうまく縫い合わせることはできなかった。

    【基礎目標】
    ・1枚の木の板を破壊
    【レベルアップ目標】
    ・3枚の木の板を破壊
    ・5枚の木の板を破壊

2.平静

芸術とは相手のない慈悲だ。

  • 結論
    日記:絵を描いている時だけ、「彼」はこんなに静かになる。
    だから私は描き続けなければならない。

    【基礎目標】
    ・霧エリアでの歩行累計12秒
    【レベルアップ目標】
    ・霧エリアでの歩行累計24秒
    ・霧エリアでの歩行累計36秒

3.悪い子

お前は自分を律しなければならない。

  • 結論
    私は今、悪い子だ。
    なぜなら、良い子はもう眠っているから。

    【基礎目標】
    ・サバイバーを3回負傷させる
    【レベルアップ目標】
    ・サバイバーを5回負傷させる
    ・サバイバーを7回負傷させる

4.戦績

人生の苦しみとは、どれだけ努力しても誰にも理解されないことだ。

  • 結論
    新聞の切り抜き:婦人が5名、メアリー・アン・ニコルズ、アーニー・チャップマン、
    エリザベス・ストライド、キャサリン・エドウッズ、メアリー・ジェイソン・ケリー。


※編集補足:結論にあるのは所謂カノニカル・ファイブと呼ばれる切り裂きジャック被害者とされる5人の名前

【基礎目標】
・全員を脱落させる
【レベルアップ目標】
・全員を脱落させる
・全員を脱落させる

5.身分

どんな人にも身分が必要だ。
私が言いたいのは、身分は1つで良いということだ。

  • 結論
    日記:私は眠ることに恐怖を抱き始めた。
    それは元々、一度きりの冗談にすぎなかったのに、今となっては……毎朝鉄さびた匂いの中で目覚める。
    どうしたら「彼」から逃れられるのだろうか?

    【基礎目標】
    ・溜め攻撃でサバイバーに1回命中
    【レベルアップ目標】
    ・溜め攻撃でサバイバーに2回命中
    ・溜め攻撃でサバイバーに2回命中

6.ジョーク

ほうほう、これはなかなか面白い。
別に危害を加えるものじゃないだろう?

  • 結論
    私は彼らが震えている可愛い姿を見るのが大好きなんだよ。

    【基礎目標】
    ・2人を拘束する
    【レベルアップ目標】
    ・3人を拘束する
    ・4人を拘束する

7.地獄から来た

暗闇は、まだ光によって見通すことができる。
しかし霧は、消えるのを待つことしかできない。

  • 結論
    日記:できるのなら、私を止めてみせろ。

    【基礎目標】
    ・霧に隠れている状態でサバイバーを攻撃し、3回命中。
    【レベルアップ目標】
    ・霧に隠れている状態でサバイバーを攻撃し、4回命中。
    ・霧に隠れている状態でサバイバーを攻撃し、5回命中。

8.拒めない贈り物

来たるべき運命を拒む方法はひとつしかない。
それは死だ。

  • 結論
    木の化粧箱:新聞紙で包んだ赤い肉塊が収められている。
    紙片にはこのように書いてある:「送り出せ」!


※編集補足:史実では1888年10月16日に、切り裂きジャック騒ぎの中、ホワイトチャペル自警団の元に"From hell"の書き出しの手紙と共にアルコール保存された女性の腎臓が送りつけられている。

【基礎目標】
・霧の刀で攻撃し、サバイバーに1回命中。
【レベルアップ目標】
・霧の刀で攻撃し、サバイバーに2回命中。
・霧の刀で攻撃し、サバイバーに3回命中。

9.追捕

ちょっとした厄介事を生み出せば、簡単に元あった秩序を乱すことができる。

  • 結論
    混乱のいいところを知っているか?
    それは公平さをもたらすことだ。
    悪いことが半分、いいことがーーちょっと待てよ、ヤツはまだ存在しているのか?

    【基礎目標】
    ・恐怖の一撃を1回成功
    【レベルアップ目標】
    ・恐怖の一撃を1回成功
    ・恐怖の一撃を2回成功

10.幕が下りる

終わりは怖くなんかない。
人が不安になるのは、このすべてがどんな形で終わるのかがわからないことだ。

  • 結論
    油絵:暗い寝室で、黒いトレンチコートを着た男性が窓の側に立って下を眺めている。


※恐らくウォルター・シッカート作「Jack the Ripper Bedroom」のパロディ。


【基礎目標】
・同時に2人をロケットチェアに1回拘束する。
【レベルアップ目標】
・同時に2人をロケットチェアに1回拘束する。
・同時に2人をロケットチェアに1回拘束する。

記念日手紙

1年目


デロスへの返信
デロス:
尊敬なる友人、あの画を気に入ってくれてありがとうございます。しかし残念ながら、私の今の体調ではもう長途の旅行はできないでしょう。招待に応えられず、申し訳ございません。
お詫びとして、私の学生を向かわせましょう。彼は才能のある若者です。今回彼の作品を持っていくらしいので、きっとそちらで「美学的観点」についてたくさん討論できるのではないかと思っています。
しかし今彼は私用を処理する必要があるらしいので、出発は恐らく3か月後となります。

敬具
友人
ジェームズ

【中国版】

【中国版】
给德罗斯的回信
德罗斯:
我尊敬的朋友,非常感谢你能喜欢那幅画,但很遗憾,我目前的身体状况已经不再适合长途旅行,无法回应你的盛情邀约。
为表歉意,我将派我的学生前往,他是一位很有才华的年轻人,此次也会带上他的创作,想必你们会有许多“美学观点”的探讨。
不过目前他仍有一些私人事务需要处理,预计于三个月后启程。

祝一切顺利
你的朋友
詹姆斯

【英語版】

【英語版】
A Response Letter to Baron DeRoss

Baron DeRoss,
My esteemed friend. It is my absolute pleasure that you are fond of that painting, but unfortunately, my health no longer permits me for long-distance travel. I offer you my most sincere apology for my absence.
However, as a token of apology, my student will accept your invitation on my behalf. He is a talented young man, and he will be bringing his paintings this time. I am sure the two of you will engage in valuable "Aesthetical Discourse."
Alas, he is now tied up with personal matters to attend to, and his departure will be delayed for three months.

All the best.
Yours truly,
James

2年目

4-3 「リッパー」の記録

記録対象:「リッパー」
 自称芸術学生。夜19時に荘園に到着。
 最初に出会った場所は屋敷の正面の玄関だった。その時、外は雨が降っていた。彼の肩は雨水で濡れていたが、ズボンのすそや靴は全く汚れておらず、長い道のりを歩いて来た者には見えなかった。
 2度目に会った場所は屋敷の西側にあるリビングだった。当時、全員が指示に従い、そこで休憩を取っていた。
 当記録時間は2度目の面会の後である。
 問:初めて「リッパー」に会った時、異常行為は見られましたか?
 答:はい。その時、先に到着した誰かが彼にあいさつしたのですが、彼はすぐに返事をせず、背中を向けて雨傘を拭き、ハンカチで手を拭いたんです。それからようやく振り向いて、礼儀の中にもよそよそしさを感じさせる返事をしました。「申し訳ない。このような悪天候では礼儀が行き届かなくて」、と。無表情で、詫びの気持ちなど微塵も込めずに。
 問:これらの行為の中で、印象深かった部分はありましたか?
 答:はい。
 問:例えば?
 答:彼が手を拭いた時、ハンカチで何度も指の腹の部分を拭く動作を繰り返していました。そして私の職業が書記官だと話した時、彼は「魅力的に」微笑んだんです。
 問:その後、彼と会話しましたか?
 答:はい。
 問:話題は?
答:1枚の絵についてでした。
 問:いつ?
 問:2度目に会った時です。
 問:当時の状況を説明してくれますか?
 答:彼は私に背を向けて、リビングで1枚の絵を鑑賞していました。私が近づくと、彼はふとこう言ったのです。「素晴らしい傑作だ。あなたなら理解できるでしょう」と。彼は振り向きませんでしたが、あの口ぶりはそこへ来た者が私だと確信していました。
 問:なぜ?
 答:その後、彼がこう言ったからです。「あなたの足音も私が好むリズムなんですよ。タ、タタタ、タンタン…」。
 問:その言葉が印象深いようですね?
 答:はい。
 問:なぜ?
 答:彼の口調は、ロンドンで流行っていたホワイトサンドの小曲を思い出させるものでしたから。
 問:その時は彼にどう答えたのですか?
 答:私は「恐らく、私は芸術に対する見解など持っていませんよ」と答えました。
 問:それで?
 答:そして彼は「気にする必要はありません。芸術そのものに正しさや間違いなどないのです。この世界に、絶対的な善と悪がないのと同じように」と言いました。
 問:これがあなたが強調したい記録なのですか?
 答:いえ、私が強調したいのは……彼の当時の表情です。あの見定めるような眼差しはとてもなじみ深かったので。
 問:その後は?
 答:しばらく一緒に絵を鑑賞しましたよ。彼は何か面白いことを思い出したようで、突然笑いながらこう言ったんです。「しかし私の美学的観点から言えば、絵の中のこの可愛い子たちは目を閉じた方がさらに美しくなると思うのですよ」、と。
 問:あなたは彼の観点に賛同していますか??
 答:いいえ。私は人々が鏡に映る自分の影を見ている姿の方が好きですから。
記録終了
記録時間:6月16日
記録者:キーガン・ニコラス・キーオ

【中国版】

【中国版】
4-3 “杰克”的记录

记录对象:“杰克”
自称为一名艺术学生,于晚上19点抵达庄园。
第一次见面地点为主宅大门,当时门外阴雨,他是肩部沾有雨水,裤脚与鞋子却十分干净,不像是经过长途跋涉赶来的人。
第二次见面地点为主宅西侧起居室,当时所有人按照安排,都在那里休息。
本记录的记录时间为第二次见面后。
问:第一次见面时“杰克”是否有异常行为?
答:有,当时先前到达的人上前与他寒暄,他并未及时回应,而是背过身子擦拭雨伞,又用手帕擦了擦手。然后才转过身,礼貌中带着生疏回复道:“真是抱歉,这样糟糕的天气,让人难以礼仪周全。”面部表情,无歉意。
问:这些行为里,是否有让您印象深刻的地方?
答:有的。
问:比如?
答:他擦手时,用手帕重复擦拭着指腹的动作。以及当我说到我的职业是书记官时,他的微笑很“迷人”。
问:之后你有与他对话过吗?
答:有的。
问:关于什么话题?
答:一幅画。
问:什么时候?
答:第二次见面时。
问:能描述一下当时的情景吗?
答:他背对着我在起居室里欣赏一幅画作,我靠近时,他忽然说:“真是一副佳作啊,我想,您不会不认同吧。”他并未回头,但从他的语气判断,他很确定来者是我。
问:为什么?
答:因为接下来,他说:“就像您的脚步声,也是我欣赏的节奏,嗒,嗒嗒嗒,嘀嗒嘀嗒……”
问:你似乎对这句话记忆深刻?
答:是的。
问:为什么?
答:因为他说话的语调,让人想起当下伦敦十分流行的那首关于白沙街的小曲。
问:你当时如何回答他的?
答:我说:“我对艺术,恐怕没有什么真知灼见。”
问:然后呢?
答:然后他说:“无需介怀,艺术本身并不存在对与错,就像这个世界,没有绝对的好与坏。”
问:这是你想强调的记录么?
答:不,我想强调的,是他的当时的表情,那种审视的眼神十分熟悉。
问:再然后呢?
答:我们一起看了一会画,他似乎想起了什么有趣的事情,忽然笑着说:“不过就我的美学观点而言,画上这群小可爱如果闭上双眼,会更加美丽。”
问:你认同他的观点么??
答:不,我还是更喜欢人们凝视自己镜中倒影的样子。

记录结束
记录时间:16,六月
记录人:柯根·尼古拉斯·基奥

【英語版】

【英語版】
Section 4.3 "The Ripper's" Record

Record Subject: "The Ripper"
A self-proclaimed art student who arrived at the Manor at approximately 19:00.
They first met at the main gate of the Manor. It was raining that day, and his back and shoulders were soaked. His shoes and trousers, however, were almost spotless, quite unlike those of a person who had traveled in the rain. The second time they met was in the living quarters in the west wing of the Manor. Everyone was resting there, per the house's arrangement. This is recorded after the second encounter.
Q: Did you notice any strange behavior from "the Ripper" when you first met him?
A: Yes, I did. The person who arrived before him stepped forward to greet him, but "the Ripper's" response was… odd. Rather than returning the gesture, he turned his back on them and began wiping the rain from his umbrella and his hands with a handkerchief. Afterward, he turned back around and politely replied: "I'm truly sorry, but aw ful weather such as this makes it so hard to observe proper etiquette." The expression on his face was completely unapologetic.
Q: Did any of his behaviors leave a lasting impression on you?
A: Yes, they did.
Q: How so?
A: As he was wiping his hands with his handkerchief, he kept wiping his fingertips, almost compulsively… And when I told him about my profession as a clerk, his smile was "charming."
Q: Did you speak to him again after that?
A: Yes.
Q: About what, may I ask?
A: A painting.
Q: When was this?
A: The second time we met.
Q: Could you describe the conversation?
A: He had his back turned to me, and was admiring a painting in the living quarters. When I drew closer, he suddenly said, "It really is a masterpiece, wouldn't you agree?" He didn't turn around once, but judging from his voice, he was absolutely certain it was me.
Q: How could you tell?
A: Because afterward, he said to me, "Much like the rhythm of your footsteps, it is something I very much admire. Pit-pat, pit-pat, pit-pat…"
Q: It seems his words left a lasting impression on you, didn't they?
A: Yes.
Q: Can you tell me why?
A: Because of the tone of his voice… It reminds me of that popular song I heard in London about the White Sand Street.
Q: How did you respond to him?
A: "I'm afraid I don't know much about the arts," I said.
Q: And then?
A: And then he replied, "That is no cause for worry. After all, there is no right or wrong in art, much like how there is no absolute right or wrong in the world."
Q: Is this what you want to emphasize in the record?
A: No, what I want to emphasize is his expression when he spoke. That look of intense scrutin. It was so familiar.
Q: What happened next?
A: We stood and looked at the painting for a while. Suddenly, it seems he thought of something interesting and said to me, "If it were up to me and my artistic sense, I would have painted their adorable little eyes shut. Wouldn't that have been more beautiful?"
Q: Did you agree with his appraisal??
A: Not at all. I still prefer the way people gaze at themselves in the mirror.
End Record
Date of Record: June 16
Recorded by Keigan Nicholas Keogh

衣装

UR

  • 金のテンタクル
    不気味な霧の色に溶け込んでいるうちに、彼は元の形を失ってしまったーー
    「リッパー」はどこにもいないようで、どこにでも存在する…
    (記憶秘宝)
  • 邪眼の宿主
    裏切りの刹那、彼は蘇りし邪眼が自信を深淵の奈落へと堕とし、街を狂乱に陥れるのだと分かったーー
    しかし、そうだとしても、音もなく全てが封じられるよりはいい。
    (CALL OF THE ABYSSⅡ)
  • 三途の川を渡る者
    彼は霊魂を彼岸へ導く死者。
    古より伝わるゲームのルールに従う
    (ショップ)
  • 饗宴の伯爵
    伯爵は古城の中で静かに暮らしており、本能からの飢餓は、空虚と孤独に埋め尽くされてしまった。
    全ての人間が少しずつ血族伯爵の名を忘れて行ったとき、古城の宴会から誘いは新たなストーリーが始まるだろう。
    (ショップ)

SSR

  • 緑のテンタクル・銀のテンタクル
    この原始的な色合いは世間から疎外された霧の都の怪人ですら虜にしてしまった。
    彼はスカーレットで自分を彩るのが待ちきれないのだ。
    (記憶秘宝)
  • スヴェンガリ
    彼は表面には表れない真の美しさを見ることができる紳士だ。
    しかし、彼と共に踊るのは、決して賢い選択ではない。
    (2018・演繹の星)
  • 林の騎士
    林の中であの騎士に遭遇したら、絶対に触れたり、挑戦したり、正面から向き合ってはいけない。
    (S12・推理の径)
  • 「良い子」
    「――当ててごらん、今起きているのは誰?」
    ――遡及シリーズ衣装
    (ショップ)

SR

  • 理髪師
    理髪師はかつて職業、身分、外見を偽っていた…
    唯一真実を語るのは左手の抑えきれない衝動だ。
    (S1・真髄1)
  • 赤い鶚
    濃霧の港には、時折このような得体の知れない艶やかな色が現れる。
    (S1・真髄5)
  • 霧のミサゴ
    霧がかった航路や港で、それ…あるいは彼に出会いたいとは、永遠に思わないでしょう。
    (ショップ)
  • 冷たい航海士
    彼はどんな人間にも甘んじない。
    特に退屈な情や愛に陥った船長には。
    (S1・真髄6)
  • エイの航海士
    彼は終始諦めなかった。
    邪魔な蝶を海底に沈めることが船長の目を覚まさせる最良の方法だった。
    しかし、最後にあの秘宝を代償にしたのは少し痛い。
    (ショップ)
  • パティシエ
    この結婚がどれほど荒唐無稽であっても、パティシエはただ心を込めて労を尽くし、前代未聞の食材を取り入れながら驚くほど美しい作品を作り上げる
    (閲歴点9レベル報酬)
  • BlackJack
    全ての者がこの妄誕たる賭博に囚われていた。
    彼だけが管理する権利を持ち、そして今も尚後継者に成りうる者を待ち続けているのだ。
    (BlackJackモードイベントで獲得可)
  • クロー
    「それは彼に一番得意な武器だ--暴走なる前に」
    (S8・真髄1)
  • 失われた者
    絶えない争いに飽きた伯爵は、すべてを投げ捨て、ついに自分の居場所を見つけた。
    だが、血族と教会の衝突が激しくなっていくのを見て、彼は偽りの顔を剥がさないまま、無関心を続けるのだろうか?
    (S9・真髄1)
  • 金のハサミ
    第3問、枷の中の獲物は、従順を以って生きる機会を得るべきか、反抗して狩人と共倒れになるべきか?
    (S12・真髄1)
  • 芸術学助教
    これは滑稽なギャンブル。だが今は君も私も、机の傍に立つただの助手だ。
    (S15・真髄3)
  • 「夜魔」の従者
    なぜ私がただの少女に付いているのか?
    それは私たちが最初に出会った時、鎖につながれたその少女がこう言ったからだ。
    自由は対価ではなく、チップなのだと。
    (S17・真髄1)

R

  • 薔薇の紳士
    誤解しないで欲しい。
    この薔薇色は赤ワインに似合うためだけだ。
    その他の液体とは一切無関係さ。
  • 黄銅の紳士
    赤は警告、緑は息災を意味し、黄色は最も人を不安にさせる。
  • コーヒーの紳士
    紳士はコーヒーの味が分かるものだ。
  • 緑の紳士
    たまには葉っぱで手慣らしをするのも、いい暇つぶしだ。
  • ブラック男爵
    黒は厳粛のためであり、驚かすためではない
    (S11・真髄1)

携帯品

UR

  • ソウルイーター
    降るたびに、魂を1つ持っていく
    特殊効果:抱きしめるアクションの切替
    スキル特殊効果の切替
    (ショップ)

SSR

  • 薔薇の杖
    紳士の薔薇の杖を持って、一人一人の淑女に優しく接しよう。
    特殊効果:抱っこのアクション
    (ショップ)
  • 薔薇の杖(青)
    この世に青い薔薇は存在しない。
    この深い青色は、不可能をも可能にするという愛の表れだ。
    特殊効果:特殊な抱きしめアクション
    (ショップ)
  • 不気味なストール
    顔が無い霧の都の怪人は、自分の表情をこの不気味なストールにすべて集めた。
    特殊効果:霧に隠れる
    (S1・ランク秘宝)
  • 宴の杯
    今回たっぷりと注ぐのは赤ワインのだとしても、それは依然として伯爵の高貴な身分の象徴である。
    特殊効果:霧の刃の効果を切り替え
    (ショップ)

SR

  • 木犀の枝
    これは汚れがこびりついた工芸品が、そのもの自身の輝きは隠されられない
    (2019・中秋節イベント)
  • タオルケットのストール
    身だしなみを整え、狩場に入る。私のタオルケットを笑うな。
    君が長い眠りにつく時に役に立つんだ。
    (S13・ランク秘宝)

その他

  • 鼻歌
    ゲーム中にリッパーを操作せずに放置すると鼻歌を歌いだす。曲名は以下の通り
    • 動物の謝肉祭~白鳥/サン=サーンス
    • 白鳥の湖~四羽の白鳥の踊り/チャイコフスキー
    • 小フーガト短調/バッハ
    • ピアノソナタ第14番「月光」第1楽章/ベートーヴェン
    • ポル・ウナ・カベサ(Por una cabeza)/カルロス・ガルデル
  • キャラ診断より
    優れた家庭教育は君に謙虚な性格を与え、同時に理性的な制約を与えた。
    君は紳士的な人で、「悪人」に直面しても相手に退路を残す。
    君はポジティブな愛情観と生まれつきのロマンチックな素質を持っていて、
    永遠の真摯な感情を望み、ただ彼(彼女)の側で見守るだけでもいいと思っている。
  • 公式WeChatより
    【悪名高き】
    ジャック・ザ・リッパーはヨーロッパとアメリカの歴史において最も悪名高い殺人鬼の1人と言える。
    彼が象徴的存在になったのは100年前から未だに謎のベールに包まれ、誰も犯人を突き止めることが出来ていないことだ。
    したがって、第五人格において「ジャック・ザ・リッパー」という全く新しい殺人者のアートデザインは非常にクリエイティブな「顔なし」の設定を採用し、シンプルな輪郭の下では彼の顔の特徴の輪郭しか見ることができないように簡単にスケッチした。
    従って彼に特定のイメージはなく、このような曖昧で顔のない人はかえって言葉で表せないほどの恐れを誇示している。
    【古典的な伝承】
    顔なしの設定が革新的なものであるなら、劇中の切り裂きジャックの服飾の参考になっているのは古典的な伝承だ。
    第五人格のジャック・ザ・リッパーは人物自身の紳士的なデザインを完璧に再現する。
    濃霧に包まれたロンドンの街で、彼はヴィクトリア時代の典型的なシルクハット、黒いマントとスーツのベスト、優雅な言葉遣い、洗練された姿で人物を表現する。
    しかし、ゲーム自体の「ティム・バートンスタイル」の画風を組み合わせて、この服飾は全て老朽化させ、キャラクター全体を暗くなるようにした。
    これらの腐敗要素の中からは殺意が充満し始める。
    【白く光る】
    紳士のように見えてその下には殺意を隠している、これがジャック・ザ・リッパーの恐怖だ。
    ゲーム中のジャックは左手から白い光を放ち、5本の指には血のついた鋭い爪の刃がついている。
    この美術設定はバートンの代表作「シザーハンズのエドワード」の姿を彷彿とさせ、誰もがジャック・ザ・リッパーの奇妙さ、暗黒と恐怖、その典型的なゴシック様式を感じ取ることができる。
    (原文)
  • 周年逸話集より
    立ちこめる霧、流れるような姿。
    鋭い刃が霧に隠れ、機会を窺っている。
  • 第五人格美術設定集より
    歴史上の悪名高い殺人者として、切り裂きジャックは素晴らしい素材だ。
    ハンターのイメージには脅威感が必須だった。
    英式の服装には様々なシルエットがあるが、サバイバーのマジシャンと同様に英式のスリーピーススーツを着ている。
    ただしジャックは痩身で背が高く、長い腕は広い肩にぶら下がり、手には包帯で凶器を巻きつけている。
    最初は鋸やナイフといった奇妙な武器を設置したいと思っていたが、最終的にはハンドナイフの案を採用した。
    もう1つの重要な特徴は顔がないことだ。
    歴史上の切り裂きジャックの連続犯罪は法外であり、彼がどのような顔であるかは誰にもわからない。
    そのため私たちもこの神秘感を表現したいと思い、具体的な顔よりも特徴のない顔の方がかえって視認性が高い。
    ジャックは霧の都ロンドンで活動していたため、霧の要素は彼のスキルの表現の重要な要素となっている。

    原文

    作为历史上恶名昭彰的杀手,开膛手杰克是个很好的素材。
    因为监管者的形象必须有威胁感,同样,英氏打扮也有不同的剪影区分,和求生者魔术师类似,都是英氏三件套打扮,但杰克异常瘦削,身形高挑,长长的手臂在宽阔的肩膀上垂下,手上用绑带缠着凶器。
    开始曾想安上锯子和小刀这类诡异的凶器,但最后还是采用了手刀的方案。
    另一个关键特征是无脸。
    历史上的开膛手杰克连续犯案却逍遥法外,没人知道他到底长什么样子,所以我们也希望呈现出这种神秘感,比起一张具体的脸,一个没有五官的脸反而更有辨识度。
    因为杰克活跃在雾都伦敦,雾元素就成了他技能表现的特效元素。

まとめ

本名

ジャック
Jack
杰克

イギリスの殺人鬼ジャック・ザ・リッパー(Jack the Ripper)の名前は犯人を名乗る人物が書いた手紙の1つに記されていた名前が由来となっている。
Jackという名前は英語圏で一般的な名前であるが、その一般性ゆえに「ジョン・スミス(John Smith)」のような名前のわからない男性の呼び名として使われることがある。

記念日

8月7日
※史実ではこの日にマーサ・タブラムという女性が殺されている。
切り裂きジャックの被害者とされているが、確定ではない。

職業

芸術家

役職

リッパー(日本語)
“杰克”(中国語)
The Ripper(英語)
The Ripper(インドネシア語)
Si Ripper(マレー語)
เดอะริปเปอร์(タイ語)
Gã Đồ Tể(ベトナム語)
리퍼(韓国語)
杰克はジャックの中国語表記。เดอะริปเปอร์やGã Đồ Tể、리퍼はそれぞれ「切り裂く者」の意味であり「Ripper」の各言語訳である。

性格

好きなもの:霧のある夜
嫌いなもの:懐中電灯

趣味

解剖

特技

ステルス

人間関係

  • ジェームズ・ホイッスラー
    ジャックの画家としての師。
    デロスからエウリュディケ荘園に招かれるが、詳細は不明だが体調を崩していたため代わりにジャックをエウリュディケ荘園に行かせた。
    ジャックについては「才能ある若者」と評価している。
  • デロス男爵
    ジェームズの友人であり手紙のやり取りをしていた。
    ジェームズの絵を気に入り、彼をエウリュディケ荘園に招いた。
  • キーガン・ニコラス・キーオ
    おそらくエウリュディケ荘園に招待された1人。
    職業は書記官であり、荘園で何度かジャックと遭遇している。
    絵の鑑賞中にジャックに「この絵は目を閉じた方がさらに美しくなる」と言われた際、
    口には出さなかったが「人々が鏡に映る自分の影を見ている姿の方が好き」だと思っていた。

参考文献

コメント