結魂者(ヴィオレッタ)
ヴィオレッタはかつて有名な見世物小屋の芸人だった。観衆が興味を失ってからというもの、彼女は落ちぶれ、三流サーカス団で滑稽劇を演じていた。彼女はもう一度舞台に立ち、大スターとして観衆の注目の的になりたかった。
1人の機械技師に助けを借りて、ヴィオレッタは自分の体に、機敏に動く機械の義肢と精巧な装置を取り付けた。彼女は新たな演目ーー人型スパイダーショーを作り出したのだ。彼女のショーは団長に断られたが、ヴィオレッタは諦めなかった。彼女は出演要請を受け、エウリュディケ荘園に自身のリバイバルショーを準備した。
明白なことだが、安全上の問題から、観客には近距離で観覧しないことをおすすめする。
外在特質
- まゆ包み
ロケットチェアを必要とせず、ヴィオレッタはクモの糸の量Xを消費してサバイバーを包み込んでまゆにし、その場で脱落できる。

【特殊】
ロケットチェアの飛ぶ速度に影響する天賦や特質もこのスキルに同様の効果をもたらす。アプデ前
- アプデ前1
まゆ包み
ロケットチェアを必要とせず、結魂者はクモの糸の量Xを消費してサバイバーを包み込んでまゆにし、その場で脱落できる。
ロケットチェアの飛ぶ速度に影響する天賦や特質もこのスキルに同様の効果をもたらす。
- アプデ前1
- クモの巣
ヴィオレッタのスキルがサバイバーに命中すると、サバイバーにクモの巣が絡む状態を重ねがけできる。
クモの巣が絡む状態は最大で3層まで重ねがけできる。

【クモの巣が絡む】:
【レベル1】持続的にサバイバーの位置を暴露するとともにその全操作速度をダウンさせる。
【レベル2】更にサバイバーの移動速度をダウンさせる。
【レベル3】更に大幅にサバイバーの移動速度及び操作速度をダウンさせる。アプデ前
- アプデ前1
クモの巣
ヴィオレッタのスキルがサバイバーに命中すると、サバイバーに「クモの巣がからむ」状態を重ねがけできる。
「クモの巣がからむ」状態は最大でレベル3まで重ねがけできる。
レベル1の「クモの巣がからむ」状態では、持続的にサバイバーの位置を暴露するとともにその全操作速度をダウンさせ、
レベル2の「クモの巣がからむ」状態ではさらにサバイバーの移動速度をダウンさせる。
レベル3の「クモの巣がからむ」状態は、さらに大幅にサバイバーの移動速度及び前操作速度をダウンさせる。
- アプデ前1
形態変化
- 網を張る
網を張ることはヴィオレッタの本能で、スキルボタンを長押ししながらふさわしい位置を選択してクモの巣を張る。
【クモの巣】
ヴィオレッタはクモの巣を通り過ぎるごとで短時間且つ減少し続ける移動速度と全操作速度上昇の効果を1回得る。
この効果は新しいクモの巣を使って重ねがけでき、最大で3層まで重ねがけされる。
クモの巣に触れたサバイバーはただちにその所在位置が表示されるとともに、一度クモの巣が絡む状態になる。
網を張ることで付与されるクモの巣が絡む状態は、最大で2層まで重ねがけできる。
アプデ前
- アプデ前1
網を張る
網を張ることはヴィオレッタの本能で、スキルボタンを長押ししながらふさわしい位置を選択してクモの巣の罠を張る。
結魂者はクモの巣を通り過ぎるごとに短時間かつ減少し続ける移動速度と全操作速度アップの効果を1回得る。
この効果は新しいクモの巣を使って重ねがけでき、最大でレベル3まで重ねがけされる。
クモの巣を踏んだサバイバーはただちにその所在位置が表示されるとともに、レベル1の「クモの糸がからむ」状態になる。
網を張ることで付与される「クモの巣がからむ」効果は、最大で2段階重ねがけできる。
ーー「待つこと、それは狩人の美徳よ。」
- アプデ前1
- 糸を吐く
前方に団子状のクモの巣を吐き出し、ターゲットに攻撃すると通常攻撃の半分のダメージを与え、一度クモの巣が絡む状態にする。
クモの巣が絡む状態は最大で3層まで重ねがけ出来る。
アプデ前
- アプデ前1
糸を吐く
前方に塊状のクモの巣を吐き、目標に命中たびに、通常攻撃の半分のダメージを与え、レベル1の「クモの巣がからむ」状態を付与することができる。
「クモの巣がからむ」状態は最大でレベル3まで重ねがけできる。
ーー「私は獲物を狩る過程を楽しんでいるの。」
- アプデ前1
- 網を吐く
時間が経つにつれて、クモの巣を張るスキルが強化され、クモの糸の量の回復速度が上がり、糸を吐くアクションがより速くなり、クモ糸液の消費がより少なくなる。
アプデ前
- アプデ前2
網を吐く
時間がたつとともに、巣を張るスキルが強化され、糸を吐く速度も速くなり、クモ糸液の消耗も少なくなる。
- アプデ前1
網を吐く
時間が経つにつれて、クモの巣を張るスキルが強化され、糸を吐くアクションがより速くなり、クモ糸液の消費がより少なくなる。
ーー「スパイダーカーニバル!よい一日を!」
- アプデ前2
うわさ
優れた役者は永遠に色褪せることがない。
ヴィオレッタ嬢の最新演目ーー神秘のスパイダーショーが開演!
当然ながら、近距離で観覧しないことをおすすめする。
背景推理
実装:グローバル版シーズン3
同時実装:祭司、機械技師、踊り子
※現在はアップデートにより削除済(2024/8/8)
| 推理1:見世物小屋 生まれつき奇形があるヴィオレッタはマックスに引き取られ、見世物小屋の芸人になった。 |
| 推理2:慣れれば当たり前になる 最初は面白がられたものの、人気がなくなってから、 ヴィオレッタの怪奇ショーは観客に見捨てられていった。 |
| 推理3:期限切れ 新しい芸を習得できなかったヴィオレッタは、最終的にマックスに捨てられた。 |
1.価値
Aにとっての糖蜜が、Bにとってはヒ素となる。
- 結論
写真:赤ん坊の入ったバスケットがパフォーマンス席の下に残されていた。
【基礎目標】 ・サバイバーを2回負傷状態にさせる 【レベルアップ目標】 ・サバイバーを4回負傷状態にさせる ・サバイバーを6回負傷状態にさせる
【基礎目標】
・1枚の木の板を破壊
【レベルアップ目標】
・3枚の木の板を破壊
・5枚の木の板を破壊
2.秘宝
彼らは間違ってる。これは値段のつけられない宝だ!
- 結論
人々は大金をはたいてチケットを買う。ただ彼女の4つの肉球のような手足が地上を這うのを見るためだけに。
【基礎目標】 ・クモの糸の使用量が100に到達 【レベルアップ目標】 ・クモの糸の使用量が200に到達 ・クモの糸の使用量が300に到達
3.家族
何度否定したとしても、あなたはやっぱり私の「父親」よ。
- 結論
写真:四肢のない女の子が人なつっこく、シルクハットをかぶった男性の胸に寄り添っている。
【基礎目標】 ・追撃中に一気に0から3層のクモの巣加速状態まで1回加速する 【レベルアップ目標】 ・追撃中に一気に0から3層のクモの巣加速状態まで1回加速する ・追撃中に一気に0から3層のクモの巣加速状態まで2回加速する
【基礎目標】
・クモの巣の罠でサバイバーを1回妨害する
【レベルアップ目標】
・クモの巣の罠でサバイバーを2回妨害する
・クモの巣の罠でサバイバーを3回妨害する
4.見世物小屋
マックスは言った、ここは私の家だと。
- 結論
ポスター:たったの5+3/4ペンスで入場し、不思議な生き物を鑑賞できます。ペンギンと人間のキメラ!マックスの見世物小屋でしか見れません!
【基礎目標】 ・恐怖の一撃を1回成功 【レベルアップ目標】 ・恐怖の一撃を1回成功 ・恐怖の一撃を1回成功
5.人気のスター
あれは何だ?何だかちょっと……気味が悪いな。
- 結論
写真:人々は見世物小屋の外に長い列を作っている。シルクハットをかぶった男は興奮して金を数えている。
【基礎目標】 ・糸を吐く攻撃でサバイバーに3回命中。 【レベルアップ目標】 ・糸を吐く攻撃でサバイバーに4回命中。 ・糸を吐く攻撃でサバイバーに5回命中。
6.彼の最愛
マックスは言った。金で本当の心は買えないが、本当の心は金に換えられないと。
- 結論
でもお金はあなたを楽しませることができる、そうでしょう?
【基礎目標】 ・クモの巣加速でサバイバーに1回命中。 【レベルアップ目標】 ・クモの巣加速でサバイバーに2回命中。 ・クモの巣加速でサバイバーに3回命中。
7.慣れれば当たり前になる
観客は薄情だ。
- 結論
跳ね回ることとぼろ布を縫うこと以外に、彼女ができることはないのか?本当に退屈だ。
【基礎目標】 ・脱出ゲート通電後に1回まゆ包みの刑を使用する 【レベルアップ目標】 ・脱出ゲート通電後に1回まゆ包みの刑を使用する ・脱出ゲート通電後に1回まゆ包みの刑を使用する
【基礎目標】
・興奮を使用後サバイバーに1回命中。
【レベルアップ目標】
・興奮を使用後サバイバーに2回命中。
・興奮を使用後サバイバーに2回命中。
8.力及ばず
これはかつて彼女の強みだったが、今は最大の弱みでもある。
- 結論
写真:四肢のない少女は、また赤いボールから落ちた。身体は傷だらけになっている。
【基礎目標】 ・クモの巣の罠でサバイバーを1回妨害する。 【レベルアップ目標】 ・クモの巣の罠でサバイバーを2回妨害する。 ・クモの巣の罠でサバイバーを3回妨害する。
【基礎目標】
・全員を脱落させる
【レベルアップ目標】
・全員を脱落させる
・全員を脱落させる
9.すべてを賭ける
これが唯一私の持つもの、おかしくて悲惨なパフォーマンス。
- 結論
私にもう少しだけ練習の時間をちょうだい。マックス、私はもう一度あなたのスターになるわ。
【基礎目標】 ・サバイバーを1回3段階のクモの巣がからむ状態にする。 【レベルアップ目標】 ・サバイバーを2回3段階のクモの巣がからむ状態にする。 ・サバイバーを2回3段階のクモの巣がからむ状態にする。
10.期限切れ
どの商品にも使用期限がある、分かるだろう?
- 結論
写真:門の外で、人を入れた籠が馬車に運ばれている。シルクハットをかぶった男は下を向いて金を数えている。
【基礎目標】 ・短時間内に連続で糸を吐くをサバイバーに1回命中させる 【レベルアップ目標】 ・短時間内に連続で糸を吐くをサバイバーに1回命中させる ・短時間内に連続で糸を吐くをサバイバーに1回命中させる
【基礎目標】(アプデ前1)
・まゆ包みの刑で1人のサバイバーを包み込む。
【レベルアップ目標】
・まゆ包みの刑で2人のサバイバーを包み込む。
・まゆ包みの刑で3人のサバイバーを包み込む。
記念日手紙
- 2022年
Q.結魂者のショーに属さないのは?
バランスボール/縫い物/あちこちジャンプ/空中ブランコ
Q.「ノイジー」サーカス団のメンバーは次のうちどれでしょう?
クララ/バーバラ/バーナード/マックス
- 2023年
Q.ヴィオレッタを引き取ったのは?
バーナード/バリエル伯爵/マックス/アーサー・ラッセル
Q.ヴィオレッタを売り払ったのは?
バーナード/バリエル伯爵/マックス/アーサー・ラッセル
1年目
| 推理:ヴィオレッタはある年の新年、マックスからの「プレゼント」を受け取った。 |
御客様へ
親愛なる御客様:
年が明ける一日目は、どんなに絶望している人でも多少の希望が生まれてくるものではないでしょうか。
私もそう信じてきました。
その日、私はいつもより早く目が覚め、ベットに座って待ち構えていました。
ベティは朝食を、ピットブルは昼ご飯を、クララは晩餐を運んできてくれました。
「外に出かけないの?」
これが新年の初日だからか、皆がそう問いかけてきました。
誰を待っているのかは、誰にも話していません。
ですがもちろん、皆がその答えを知っている様子でした。
彼らの顔にはいつも…何らかの心情が浮かんでいました。私はその眼差しが嫌いでした。まるで、猫や子犬を眺めるような、あの眼差しが。
ただ、マックスだけは、他の人に向けるものと同じような視線で、私を見つめてくれました。
他の人が彼を陰でどう言っているのかはわかっていました。マックスは俗に言う「良い人」なのかと聞かれれば、否定するしかないでしょう。
ですが、私はようやく彼の元で、他の人と変わらない物を得ることができました。皆は悪く思うかもしれませんが、私にとっては必要な物でした。
当然ですが、その年の初日は、彼に会えませんでした。
マックスは翌朝に帰ってきました。アルコールに浸ったかのような匂いを帯びながら。
「ハッピーニューイヤー!」彼はダークグレーのメンズウールジャージを私に投げてきました。
マックスは同情心の欠片もなければ、私の事など気にもしていないと、クララは酷く怒りました。
私が本当に必要としてものが何なのか、彼女は永遠に理解できないでしょう。
何はともあれ、私はこの日を忘れません。
この「プレゼント」のためでも、マックスのためでもないーー
自分が欲する物を、ようやく自覚できたからです。
ハッピーニューイヤー。
敬具
ヴィオレッタ
【中国版】
访客敬启
尊敬的访客:
每一年的第一天,无论是再绝望的人,也总该生出一些希望吧。
我也是这样想的。
那天我起得很早,坐在床上等待。
贝蒂带来了早餐,皮普带来了午餐,克拉拉带来了晚餐。
“你想出去玩吗?”
因为这是新年的第一天,每个人都这么问。
我没有告诉他们我在等什么。
但显然,每个人都知道答案。
他们脸上总是有那种微妙的……情绪。我不喜欢那种眼神,和他们看向小猫小狗一样。
只有麦克斯,他看向我的眼神,和看别人没什么两样。
我知道他们在背后怎么议论他,麦克斯是传统意义上的好人吗?不是。
可从他那里,我终于能得到与其他人无异的东西,也许人们觉得不好,但那是我需要的东西。
当然,那一年的第一天,我没等到他。
麦克斯在第二天早上回来了,满身酒气。
“新年快乐!”他丢给我一件深灰色的男士根西衫。
克拉拉觉得很生气,她认为麦克斯缺乏同情心,丝毫不把我放在心上。
她永远也想不明白,我需要的究竟是什么。
无论如何,我不会忘记这一天的。
不是为了这件“礼物”,也不是为了麦克斯。
是为了我,终于明白自已需要什么。
新年快乐
您真诚的
瓦尔莱塔
【英語版】
Dear Visitor
Dear visitor:
Everyone, no matter how desperate, should be hopeful on the first day of each year.
I do think that's the case.
I woke up early that day, sat on my bed and waited.
Betty brought breakfast, Pip brought lunch, and Clara brought dinner.
"Do you want to go out and play?"
Everyone asks me the same question as that was the first day of the new year.
I didn't tell them what I was waiting for. Yet clearly everyone knew the answer.
There's always this subtle... expression on their faces.
I didn't like the way they looked at me, like how they looked at kittens and puppies.
Max is the only one who looks at me the same way he does others.
I knew what they said about him behind his back.
Is Max a good person in the tradition sense?
No. But I finally got the same things as others do from him.
Others might not think that's a good idea, but that's what I needed.
Of course, he never came on the first day of that year. Max came back in the morning the next day reeking of alcohol.
"Happy New Year!" He through a dark grey guernsey shirt at me.
Clara was mad. She thought Max was inconsiderate and took me for granted.
She would never understand what I really needed.
I'll never forget this day no matter what. Not for this "present", not for Max.
It's for me finally knowing what I needed.
Happy New Year.
Yours sincerely,
Violetta
2年目
| 推理:すでに「ノイジー」サーカス団に身を置いていたヴィオレッタは、級友からの手紙を受け取った。 |
旧友への手紙
親愛なるヴィオレッタ:
ごきげんよう!
まさかあなたから手紙がもらえるなんて、本当に意外だったわ。
あなたが言っていた「ノイジー」サーカス団*1がどんな場所かは知らないけれど、あなたが楽しくやっているのならそれでなによりよ。
あなたを受け入れてくれたってことは、きっと私たちのような心優しい人たちなんでしょう?
じつはあなたがここを去った日、ベティーたちがひどく心配していたの。あなたが頑張ってパフォーマンスをする姿も、衣服を縫う姿も、不器用にボールを踏む姿も、可笑しく転がりながら地を這う姿も……正直、私たち以外の誰があなたを受け入れられるか、想像もできなかったのよ。
今年の冬は冷えるわ。風邪を引かないようにね。改造した後のあなたの奇妙な関節は錆びやすかったし、錆びると痛むし、深夜になると鬱陶しい音を鳴らしていたでしょう。まあ、自由に動き回れるようになっただけでも万々歳よね。
あなたの言っていた通り、体を改造してくれた人にはちゃんと感謝するのよ。その人がどうやってその醜くて恐ろしい肢体に触れることができたのか、私は不思議でならないわ。
そうそう、今の私たちは結構よくやっているの。覚えてる?昔はどの演目も地味だったせいで、稼ぎが悪かったでしょう?みんなちゃんとした服も持ってなければ、まともな物さえ食べられなかった。
でも、あなたが出て行ってから、暮らしがうんとよくなったの。この間、マックスがみんなにワインまでご馳走したのよ!
役者たちを労いたいんですって……
はあ、いいお酒だったわ。あなたもここにいたら、どんなによかったか。
また新しい一年を迎えたわね。新年の祝福、ありがとう。ヴイオレッタ、あなたもちゃんと自分の面倒を見るのよ!あなたがいなくなってから、私たちはすっかり寂しくなっちゃったわ。
さて、手紙はここまで。今日のディナーを用意しに行かないと。マックスが新年ショーについて話があるって言ってたの。私の演目が一番大事なんだって。あーあ、本当にやる気が出ないわ。面倒くさいったらありゃしない。
ヴィオレッタ、新年おめでとう。
愛してる。
バーバラ
【中国版】
给旧友的信
亲爱的瓦尔莱塔:
亲爱的!能收到你的信真的出乎我的意料!
虽然不知道你说的“喧嚣”马戏团是什么样的地方,但听你说过得好,我们终于能放心了。那些收留你的,想必也是跟我们一样善良的人。
你走的那天,贝蒂他们非常担心。你努力表演的样子,缝补衣物的样子,笨拙踩着球、好笑地滚动着爬行的样子……我难以想象,除了我们以外,还有谁能接受你。
今年冬天很冷,你要注意别着凉。你那些改造后的奇怪关节总会生锈发疼,半夜还会发出扰人的响声。不过,你好歹可以四处爬动了。如你所说,你得好好感谢那个帮你改造身体的人,真不知道那人是怎么对着你丑陋又恐怖的肢体下手的。
对了,我们过得还不错。你还记不记得,以前由于演出节目老套,我们这里总是出现营收问题?大家没有好衣服穿,更别提吃点好东西。但你走后,日子一天比一天好起来,麦克斯前几天甚至请大家喝了葡萄酒,说是犒劳辛苦的演员们……唉,那酒的味道还不错,如果你在这里就更好了。
又是新的一年,感谢你的新年来信。亲爱的瓦尔莱塔,你也要照顾好自己!你走后,我们可太孤独了。
就写到这里吧,我还要去准备今晚的晚餐。麦克斯说要跟我聊聊新年表演的节目,我的表演将会是最重要的那个。该死,我真不想参加这东西,麻烦透了。
瓦尔莱塔,祝你新年快乐。
思念你的,
芭芭拉
【英語版】
Letter to an Old Friend
Dear Violetta:
My dear! I was really surprised by your letter!
While I haven't heard of the "Hullabaloo" Circus you mentioned, we're happy to know that you're doing well. We trust that those who have taken you in are kind people like us.
Betty and the others were really worried on the day you left. The way you worked hard in your performance, mended clothes, clumsily standing on a ball, and rolling around comically...I can't imagine who else would accept you other than us.
Winter is quite harsh this year. Please take care. Those peculiar joints of yours after your reconstruction would get rusty and painful. They would even make troubling sounds in the middle of the night. But at least you get to crawl around now. As you mentioned, you should be really grateful to the person who reconstructed your body. I have no idea how they managed to fix those ugly and horrifying limbs of yours.
Oh right, we are doing well. Do you remember how we were always in financial trouble since our show was outdated? We couldn't afford proper clothes, let alone proper food. But after you left, things got better day by day. Max even bought wine for everyone to thank them for their had work...
Sigh, that wine was pretty good. If only you were here.
Another new year is around the corner. Thank you for writing to me. You should take care of yourself as well, dear Violetta! We've been quite lonely since you left.
I'll stop here now as I still have to prepare dinner for tonight. Max also wanted to discuss the new year's show with me as my performance is going to be the highlight. Damn it, I really want to stay out of this. It's so annoying.
Happy new year, Violetta.
Missing you,
Barbara
3年目
| 推理:報告によれば、ヴィオレッタはこの荘園実験においてやはり疎遠されている立ち位置にいるようだ。 |
ヴィオレッタの実験ファイルの1ページ
番号:8-0-1
氏名:ヴィオレッタ
【テスト標記】
1、疎遠化
2、盲目的な善意
3、お人よし
【テスト傾向】
騙されることを望む「道具」
【テスト結果】
1、全体評価:
8-0-1番は長期的に人からの排斥を受け、善良な個性によってひどく追い詰められている。
2、過程説明:
8-0-1番に薬剤を使用するのは実験計画外であり、薬剤は実験対象の行動に予想通りの影響を与えなかったため、一時的に最終結果に準じて番号を振る。
8-0-1番は今回の実験の中心人物ではないが、その単純な個性は研究に値する。よって、8-0-1番に薬剤を使用する計画はなかった。
実験過程中、8-0-1番は他人からのいじめ行為に一切抵抗しなかった。そして彼女が目的を達成するために見せた従順さは、加害者を助長させることになった。
3、分析・総括:
8-0-1番の行動パターンは単純で目的も明快だ:ルールに従って任務を完了し、人に良くして従順な態度を見せることで、同盟者を引き寄せようとする。
先天的な欠陥と過去の経歴によって8-0-1番の個性が形成された:自己卑下、軟弱、他人からのいじめに対して習慣的に避ける表現を見せる。長期的に疎外されてきた8-0-1番は舞台へ戻ることを渇望し、他人に重視されたがっている。ポジティブな感情が欠けているため、彼女は藁にもすがるように「希望」を信じて疑わず、それは盲目的と言えるほどになっている。結果として、彼女は人間の悪意的な行為に対する判別がつかず、偽りの希望に身を委ねるようになっている。
このグループの実験において、8-0-1番は最下層に位置する。8-0-1番が8-0-3番*2に傷つけられた後、「和やか」だった雰囲気は砕け散った。ウサギの出現はオオカミの群れの足跡を暴くように。グループ全体から見れば、8-0-1番の被害は矛盾を劇化させる働きを持つ。
8-0-1番の研究に高い価値はないため、この実験対象を引き続き利用する必要もない。しかし実験による副産物は注目に値するーー「善」の退場は「悪」にどのような影響を及ぼすのか?この方向に研究を進めるべきだろう。
【中国版】
瓦尔莱塔的一页实验档案
编号:8-0-1号
姓名:瓦尔莱塔
【测试标记】
1、边缘化
2、盲目的善意
3、讨好型人格
【测试倾向】
被希望欺骗的“道具”
【测试结果】
1、整体评价:
8-0-1号长期被他人排挤,善良的个性使其遭受更严重的迫害。
2、流程说明:
对8-0-1号使用药剂在实验计划之外,且药剂未对实验对象行为产生预期影响、因此暂以最终结果为标准进行编号。
8-0-1号不是此次实验的核心,但她单纯的个性值得进行研究,因此并未计划在8-0-1号身上使用药剂。
实验过程中,8-0-1号从未对他人的欺压做出反抗。而地她为达成目标表现出的顺从,导致了加害者的变本加厉。
3、分析总结:
8-0-1号的行为模式单纯、目际明确:遵照规则完成任务,企图通过讨好和顺从吸引同盟者。
先天缺陷和过去的经历造成了8-0-1号的个性:自卑、软弱、面对他人欺压时表现出习惯性的避让。长期被边缘化的8-0-1号渴望重回舞台,得到他人的重视。由于缺少对正向情感的体验,她如抓住救命稻草般对“希望”深信不疑,其至变得盲目。最终的结果是,她缺少对人类恶意行为的估量,昏睡于那些虚幻的希望之中。
在这组实验里,8-0-1号处于底层位置。在8-0-1号被8-0-3号伤害后,“和谐”的氛围被打破。兔子的出现正暴露狼群的行踪,以整组视角来看,8-0-1号的受害起到了激化矛盾的作用。
对8-0-1号的研究并无太高价值,该实验对象也无继续利用的必要。但可以关注实验的副产品ーー“善”的退场将对“恶”产生怎样的影响?这是个值得推进的研究方向。
【英語版】
A Page from Violetta's Experiment File
Serial No. 8-0-1
Name: Violetta
[Test Indicators]
1. Marginalized
2. Blind kindness
3. Appeasing personality
[Inclination]
A "tool" deceived by hope
[Test Results]
1. Overall Evaluation:
No. 8-0-1 was constantly alienated by the others, and her kind personality made it worse.
2. Procedure:
It wasn't the plan to use the medicine on No. 8-0-1, and it didn't affect the subject's behavior as we thought it would anyway. Therefore, we've allotted a serial no. based on the results for now.
No. 8-0-1 wasn't the core of this experiment, but her naive personality was worth looking into, so we didn't plan to use the medicine on No. 8-0-1. During the experiment, No. 8-0-1 never resisted when the others bullied her. The obedience she showed in pursuit of the goal made the bullying worse.
3. Analysis:
No. 8-0-1's behavioral pattern was simple and goal-oriented: completing the quest in accordance with the rules while trying to get allies by appeasing and obeying others.
Her congenital disabilities and trauma molded no. 8-0-1's personality: with low self-esteem, she's weak and habitually chooses to avert when faced with bullying from others. Having been marginalized for so long. No. 8-0-1 longed to return to the stage and be valued by others. As she lacked experiences with positive emotions, she never doubted "hope" and even began believing in it blindly. The ultimate result was her underestimating the malicious nature of humans and languishing in illusory hope.
In this experiment group, No. 8-0-1 was at the bottom. After No. 8-0-1 was hurt by No. 8-0-3, the "harmonious" vibe was shattered. The rabbit's emergence exposed the wolves' tracks. Looking at the group as a whole, No. 8-0-1 being hurt intensified conflicts.
The research into No.8-0-1 wasn't of much value, and this subject is no longer useful. It may be worth looking into a by-product of this experiment - how will "evil" be affected when "kindness" is gone? Further research into this may be worthwhile.
4年目
| 推理:日記の中で、ヴィオレッタはじきにやって来る「新たな舞台」に期待を寄せていた。 |
日記の最後のページ
私に新しい舞台ができた。そうよね?
本当にあの荘園の主人が言った通りなら、私に新しい舞台ができるはず。そうよね?!
ヴィオレッタ、ようやくだよ。彼らは再びあなたと一緒に舞台でショーをしてくれるーーあの一世を風靡した「ノイジー」サーカス団*3が!
カーニバルが始まる前日、私が後悔に苛まれていたことを彼らは知らない。あの日、誰も誘いに応えて練習に参加してくれなかった。私はバーナードに追い出されて「数日間頭を冷やせ」と言われたわ。私はあの軟いゴムボールを持って、1人で道を歩いていた。通りすがりの子どもが私を見ると訊ねた:
「ねえ、君ってサーカス団の役者?」
私の返答を待たず、もう1人の子どもが私を蹴りつけて言った:
「そいつから離れろ、化け物だ!」
彼らは笑い、キャーキャー叫びながら走り去っていった。そう、私は舞台を、「ノイジー」での唯一の出し物を失ったの。全部私のせい。私はもっと上手に演じて、彼らに気に入ってもらえるべきだった。
後に火事の報道を見て、とても怖くなったーーサーカス団の人間が全員死んでしまったら、私が役者であったことを誰が証明してくれるだろう?
……とにかく、私は荘園の主人に感謝すべきね。彼の脚本に、彼による私たちの再会に感謝を。私がじきに得られる、最高のショーのチャンスに感謝をーー
私は静かに皆の訪れを待っているわ。 「ノイジー」の舞台裏で待っていた当時と同じように。
今度こそ必ず皆に最高の出し物を見せるわ。全て、あの手紙の童謡に書かれていた通りに:
「私たちは全てを忘れ、生まれ変わる。」
【中国版】
最后一页日记
我要有新的舞台了,对吗?
如果真的如那位庄园主所说,我要有新的舞台了,对吗!
瓦尔莱塔,你终于等到了,他们甚至会再次和你一起同台表演——那个辉煌一时的“喧嚣”马戏团!
他们都不知道,嘉年华开始的前一天,我简直懊悔极了。
那天无人应邀参加我的排练,我被伯纳德赶出来“冷静几天”。我一个人走在路上,带着那个软塌塌的皮球。
一个路过的孩子看到了我,问:
"嘿,你是马戏团的演员吗?"
还没等我回答,另一个孩子踢了我一下,说:
“离那东西远点儿,那是个怪物!”
他们笑着、尖叫着跑开,而我在想,是啊,我失去了舞台,失去了我在“喧嚣”唯一的节目。一切都怪我,我该表演得更出色、更让他们喜欢的。
后来,我看到火灾的报道,害怕极了——如果马戏团的人都死了,那还有谁能证明我曾是个演员呢?
……无论如何,我都是该感谢庄园主先生的。
感谢他的剧本,感谢他让我们再次相聚。感谢我即将拥有的、最棒的演出机会――
我会静静等大家到来,像当年站在“喧嚣”的后台等待时一样。
这次,我一定会让大家排好最棒的剧目,一切也都会像那首信中的童谣写的:
“我们会忘记一切,重获新生。”
【英語版】
The Last Page of a Diary
A new stage will be mine, right?
If it's truly as the owner of that manor said, a new stage will be mine, right?!
Violetta, it's finally time, and they ー the once-prominent "Hullabaloo" ー will even be sharing the stage with you again!
No one knows how much regret I felt on the day before the carnival.
No one accepted the invitation to my rehearsal that day, and so Bernard forced me out to "calm down for a few days." I walked alone through the street, only accompanied by that deflated ball.
A passing child noticed me and asked,
"Hey, are you from the circus?"
I didn't even have the chance to answer be fore another child kicked me,
"Stay away from that thing! It's a freak!"
They laughed and screamed as they ran, and it made me think ー Yes, I've lost the stage, and my only show in "Hullabaloo." It's all my fault. I should have done better and made them like me more.
Sometime later, I read the report on the fire, and it filled me with terror ー It everyone in Hullabaloo is dead, then who is left to prove that I was once a performer?
... No matter what, I should be grateful to the manor's owner.
I should be grateful for his script and that he brought us together again. I should be grateful for the best opportunity to perform that I'm about to have! I will wait for your arrival, just as I once waited backstage of "Hullabaloo."
This time, I will make everyone put on their best performance, and everything will go just like the nursery rhyme in the letter ー
"We will forget everything in the past and gain new life."
5年目
| 推理:肖像画の裏にはヴィオレッタに関するメッセージが記されている。 |
1.機械仕掛けの義足。先天的な欠陥が、彼女の苦難の源だ。
2.麻布で簡単に縫い合わされた衣服。冬の凍てつく寒さは防げそうにない。
3.宙に挙げられたその手は宙に舞う雪の結晶に向けられているのか、それとも温かい日差しを感じようとしているのか?
4.仮面が彼女の表情を、そして寂しさや落胆を覆い隠した。
5.古びた赤いゴムボール。彼女の私物であり、ショ一に使う道具でもあり……唯一の仲間でもある。
花びらが舞い、太陽が照り付ける舞台の上で、ヴィオレッタの感動的なショーが幕を下ろした。閉幕の直前まで、彼女の真摯な心は熱烈な喝采を受けるに値する。たとえそれが彼女に対するとどめの一刺しだったとしても。
【中国版】
瓦尔莱塔
1.机械制成的义肢,先天的残缺是她苦难的源头。
2.用麻布简单缝制的衣物,冬季时难以抵御凌冽的寒风。
3.扬起的手,是在迎接纷飞的雪花,还是感受温暖的阳光?
4.面具遮盖了她的表情,也遮盖了一些寂寞或失落。
5.破旧的红色皮球,是她的私人物品,表演用具……也是唯一的伙伴。
一则留言
瓦尔莱塔最撼动人心的表演落幕了,在这洒满芬芳和阳光的舞台上,在谢幕前的最后一刻,她的真心依然值得最热烈的喝彩,即使这是别人刺向她的最后一刀。
【英語版】
A Message
Violetta's most striking performance has ended on this stage that overflows with beauty and brilliance. At the last moment before the curtain call, her sincerity still warranted the warmest applause, even when it was the final blade that stabbed at her back.
6年目
ヴィオレッタの調査ノート(1)
ヴィオレッタに関する調査は、とある人身売買事件から始まった。その事件の当事者は、人身売買業者ーーマックス。彼は巡業サーカスを隠れ蓑にして、身体的あるいは精神的にハンデイキャップを負った人々を引き取り、他のサーカス団や地下の闇市場、さらにはもっと暗晦な場所に売り飛ばしていた。
この犯罪が明るみに出たきっかけは、殺人未遂事件だった。マックスに引き取られていたとある「役者」が「展示」中に耐え難い屈辱を受け、隠し持っていた編み棒で彼を刺したのだ。その場には大勢の観客がいたため、会場は瞬く間に大混乱に陥った。すぐに警察が現場に駆けつけ、その「役者」は連行された。
一命をとりとめたマックスは「あの化け物を絞め殺してやる」と憤っていたが、警察がその「役者」の供述と内部告発をもとに、マックスが短期間借りていた地下室を発見し、そこで彼によって「引き取られた人々」を見つけたことで事件は急速に複雑化していった。私はまさにそのタイミングで調査を始め、この時に初めて「ヴィオレッタ」という名前を知った。
ヴィオレッタ
ヴィオレッタについて最初に語ってくれたのは、ピットブルという名の男性だった。彼はサーカス団の雑用係で、マックスの人身売買にはまったく関与していないと断言した。彼自身もかつてはサーカス団の役者であったが、当時は力仕事だけをしていたと。
「マックスは、俺のパフォーマンスがつまらないと言っていた。あいつにとって面白いやつに、俺の仕事はできないのに…」
マックスが襲撃された件について話すと、ピットブルは明らかに軽蔑の感情を示した。少しほくそ笑んでいるようにも見えたのは、気のせいではないはずだ。
「あいつはきっと、皆がヴィオレッタみたいになると思ってたんだろうよ」
そう言って、彼は酒瓶の最後の一口を飲み干すと、その底の酒瓶を奇妙な角度でひっくり返した。そこで初めて、私は彼の右手の指が6本あることに気がついた。
彼はさらに、ヴィオレッタはマックスが客席の椅子の下から拾った子であることを話してくれた。彼が彼女を連れ帰ったのは、その瞬間にその後の演目を思いついたからか、あるいは一瞬の善意に駆られたからかは定かではない。しかし、ピットブルは前者の可能性を強く推した。少なくともピットブルの目には、マックスのヴィオレッタに対する態度に善意の欠片も見られなかったからである。
彼は幼いヴィオレッタをテント前の酒樽の上に乗せた。適切な支えを見つけられず、ヴィオレッタはその上でバランスを保つために終始転がり続けるしかできなかった。
「遠くから見れば、ただの転がる肉の塊にしか見えなかったよ」
それを目に留めて興味深そうに集まった通行人を、マックスはテントの中へと誘い込んでいた。
その後、ヴィオレッタが成長すると特注の衣装を着せ、舞台上で立たせ、転ばせ、匍匐させ、這わせていたそうだ。
「でも、ひどいのはそれだけじゃない」ピットブルは酒瓶を置き、そう言い添えた。
観衆の興味が薄れていくと、マックスは新たな演目を考案した。それは、サーカスの子供たち全員に玉乗りをさせるというものだった。その「子供たち」の中にはピットブルとヴィオレッタも含まれていたが、彼の言葉で描写されるヴィオレッタの姿からは、彼女がどのようにしてそのパフォーマンスをやり遂げたのか、私にはまったく想像がつかなかった。
「もちろん無理に決まってる!」と、ピットブルは声を荒げて言った。
しかし、マックスの考えは違った。彼はヴィオレッタが十分に軽ければ、羽のように玉の上を舞えると信じていたのだ。そこで彼はヴィオレッタの食事を減らし、できる限り食べさせないようにした。
ピットブルは続けてこう言った。「もし俺やベティ、あとクララとバーバラが食事を運んでなけりゃ、あいつはあの冬に餓死してたよ」
「正直、俺はヴィオレッタもいずれメリックと同じことをすると思ってた」
メリックとは、マックスを刺したあの「役者」だ。
「でも違った。ヴィオレッタは練習の度に……妙に楽しそうにしてたんだ」ピットブルは不思議そうな表情を浮かべた。
しかし、マックスはすぐに新しいアイデアを思いつき、ヴィオレッタはひとまず「解放」された。
「ヴィオレッタって、いつもそうなんだ。ちょっと変わってるというか……うまく言えないけど、別に悪い意味じゃない。彼女は多分、優しいし……でも、何かが変で」
ピットブルは首を傾げながら、自分の考えを裡付ける記憶を探っていた。
「一度だけ、役者の一人が急に外出しなくちゃいけなくなって、マックスが代わりの新しい演目を必要としてたんだけど……その時、街で3つ子の小人がショーをやってるって話題になってたんだ。玉乗りや一輪車ができて、すごく人気だった」
そこでマックスはヴィオレッタのことを思い出したそうだ。しかし、公演前に街で事件が起きた――その特殊なショーが反発を受け、中止になったのだ。マックスがそれ以上その話を続けることはなく、当時のピットブルはヴィオレッタが再び「解放」されたことを嬉しく思った。
しかし、その数日後の夜ーーテントの前を通りかかったピットブルは、中で誰かが低い声で呪いのような言葉を呟いているのを耳にしたという。
「誰?私のショーを盗んだのは!私のショーを盗んだのは、誰!?」ピットブルが再現したそのセリフは誇張されていたが、どこか憤りに満ちていた。
「普段の話し方とは違ったけど、聞き間違えるわけがないーーあれはヴィオレッタだった」そう言うと、彼は私が注文した3本目の酒を飲み干した。
「ヴィオレッタに興味があるなら、バーバラに聞いてみな。ヴィオレッタの一番の親友だったし、今は街に住んでるよ」
別れ際に、彼はとある住所を教えてくれた。
私は街にある「テーラー・バーバラ」という手芸屋でバーバラを見つけた。彼女は店のオーナーで、夫とともに裕福とは言えないが安定した生活を送っていた。訪問の目的を伝えると、彼女はヴィオレッタから届いた手紙を見せてくれた。
「これが彼女が去ってから送ってくれた、最初で最後の手紙よ」
その手紙から、ヴィオレッタは体を改造されたごとで以前よりも動けるようになり、手紙を送れたことが分かった。
私は「彼女に返信はしたのですか?」と尋ねた。
バーバラが頷いたため、その返信の内容について尋ねると、彼女は過去の細やかな記憶を拾い集めるように時間をかけて語り始めた。
「……当時の私たちの近況くらいかしら?特に大したことは書いてないわ」
この話にはどこか違和感があった。ヴィオレッタの手紙には、彼女の新しいパフォーマンスが非常に好評を得ていることが綴られており、その喜びをかつての友人に急いで伝えたかったように思えた。
ところが、文通は突如途絶えてしまった。バーバラにも理由が分からないそうだ。その後、彼女は何通か手紙を送ったが、どれも返信は来なかったという。
バーバラの同意を得て、私はヴィオレッタから届いた手紙を預からせてもらった。そしてヴィオレッタに関する情報や、メリックの事件に進展があれば必ず連絡することを約束して、彼女の家を後にした。
「待って!」別れ際、バーバラが急に私を呼び止めた。「思い出したわ。手紙の返信には、来年は私をサーカス団の主役にするとマックスが言っていた、って書いたはずよ」
……
この荘園には、ヴィオレッタ自身に関するファイルはほとんど残されていない。彼女の背景調査も簡単なものだったが、数枚の写真が残されていた。その中の一枚には粗末な巡業サーカスのテントを背景に、ヴィオレッタがテント前の木製の小さな舞台に「置かれて」いた。「置かれて」という表現はあまりにも残酷だが、非常に的確であるように思える。その時代、ヴィオレッタやメリックのような特殊な「役者」は、人々が不幸を「鑑賞」するための展示品となっていた。しかし、写真の中のヴィオレッタは、私が以前見たメリックとはまったく異なっていた。彼女は撮影者の存在を確実に認識していたが、それに怯える様子も、不快感を示す様子もなかった。寧ろ喜びに満ち、少し興奮した表情で、彼女が持つ唯一の「両手」を振っていた。他の異なる背景の写真の中でも、彼女は同じような姿を見せていた。
【中国版】
瓦尔莱塔的调查随笔(一)
对于瓦尔莱塔的调查,起始于一起人口贩卖事件,当事人是一名叫麦克斯的人口贩子,他以巡演马戏团作为幌子、收容了一些在肢体或心智上有缺陷的可怜人,然后将他们转卖给其他马戏团、地下黑市或者……更黑暗的地方。
而败露的原因,则是因为一起杀人未遂案件。麦克斯收容的一个“演员”在“展出”时不堪欺辱,用悄悄藏起来的毛衣针刺伤了他,当时有许多观众在场,现场一片混乱,巡警很快到了现场,带走了那个“演员”。
捡回一条命的麦克斯扬言要“吊死那个怪物”,然而在警方根据“演员”的供词和线报发现了一座麦克斯短期租用的地窖,并在里面发现了他的“被收容者”后,案件变得复杂了起来,而我也是在此时开始了调查,并第一次知道了瓦尔莱塔的名字。
瓦尔莱塔
第一个谈及瓦尔莱塔的是一位名叫皮普的男性,他是马戏团的杂役,坚称对麦克斯贩卖人口的行径毫不知情,他曾经也是这个马戏团的演员之一,不过目前只做一些力气活。
“麦克斯说我的表演不够有趣,但那些更有趣的家伙,没法干我干的活”。
谈起麦克斯的遇袭,皮普表现出了明显的不屑,甚至有一些幸灾乐祸。
“那家伙或许认为所有人都会像瓦尔莱塔一样。”
说着他喝完了酒瓶里最后一口酒,并以一种非常奇异的角度翻转着那个浅口的酒瓶,这时我才注意到他的右手有六根手指。
从他口中我得知,瓦尔莱塔据说是麦克斯从观众席椅子下捡到的,麦克斯是因为在捡到的那一刻就想到了之后的表演计划,还是被转瞬即逝的善意驱动从而将瓦尔莱塔带了回来,不得而知。但皮普更倾向于前者,因为麦克斯随后在对待瓦尔莱塔的态度上,没有展现出丝毫善意的痕迹,至少在皮普眼中如此:
他把年幼的瓦尔莱塔放在帐篷前的酒桶上,因为找不到合适的借力点,瓦尔莱塔只能在上面不停翻滚来尝试保持平衡。
“远看就是一个翻滚的肉球。”
这引起了路人的注意,他们好奇地围了过来,麦克斯就会趁机把他们带进表演的帐篷里。
后来,瓦尔莱塔逐渐长大,麦克斯又给她套上定制的衣服,让她在舞台上站立、摔倒、匍匐、爬行。
“但,这还不是最过分的。”皮普放下了酒瓶。
当人们的猎奇心理逐渐淡去后,麦克斯又发明了一个节目,他让马戏团的孩子们一起踩球,包括皮普,也包括瓦尔莱塔。我无法想象以皮普口中描绘的瓦尔莱塔要如何完成这样的表演。
“当然是不能!”皮普尖声说道。
但最初麦克斯不这么认为,他认为只要瓦尔莱塔够轻,就可以像一片羽毛一样飘在球上。于是他开始克扣瓦尔莱塔的食物,让她尽量少的进食。
皮普认为,如果不是贝蒂、克拉拉、芭芭拉还有他时常给瓦尔莱塔带吃的,他都怀疑瓦尔莱塔会不会饿死在那个冬天。
“说实话,我当时以为瓦尔莱塔迟早也会像梅里克那么干。”
梅里克是那个刺杀麦克斯的“演员”的名字。
“但没有,相反,每次练习,瓦尔莱塔都莫名地高兴。”皮普露出一副费解的神情。
不过,很快,麦克斯有了新的点子,瓦尔莱塔暂时被“放过”了。
“瓦尔莱塔,总是这样,有点奇怪,我说不上来。我不是说她不好,她很善良……大概,但就是有一些奇怪。”
皮普歪了歪头,似乎在努力回忆什么以证明他的观点。
“有一次,有一个演员突然要外出一段时间,麦克斯需要一个临时的新节目,当时城里有一个侏儒三胞胎的表演,那种滑稽杂耍,踩球、踩独轮车什么的,很受欢迎。”
于是麦克斯又想起了瓦尔莱塔。但演出还没到来,城里就出了事,特殊的滑稽戏表演被抵制,麦克斯也就没再提这个事了,当时皮普甚至为瓦尔莱塔再一次被放过而开心。
但不久后的一天夜里,当他路过帐篷的时候,他听到有人在里面低声咒骂。
“谁偷了我的演出!谁偷了我的演出!”他用一种尖细的声音模仿道,语气满是戏剧化夸张的怨毒。
“虽然跟平常说话大相径庭,但那声音我不会认错——是瓦尔莱塔。”说完,他喝尽了我给他点的第三瓶酒。
“其实如果你对瓦尔莱塔感兴趣,可以去问问芭芭拉,她是瓦尔莱塔最好的朋友,她就住在城里。”
分别前,他告诉了我一个地址。
我是在城中的“芭芭拉裁缝店”找到芭芭拉的,她是这家店的女主人,与她的丈夫过着并不富裕但尚且算得上安稳的生活,我说明来意后,她给我看了一封信,是瓦尔莱塔寄给她的。
“这是她离开后给我寄的第一封,也是唯一一封。”芭芭拉回忆道。
从信中我得知,瓦尔莱塔改造肢体后有了更多的运动空间,让信件往来成了可能。
“你有给她回信么?”我问道。
芭芭拉点了点头,我向芭芭拉询问回信的内容,她花费了一些时间去拾取那有些久远又有些琐碎的记忆:
“无外乎我们当时的一些近况,没有什么特别的。”
但这似乎有一些不同寻常,从瓦尔莱塔的信中,我了解到她的新表演颇受欢迎。所以她才迫不及待地向曾经的好友分享这份喜悦。
但不知出于何种原因,这种分享戛然而止了,芭芭拉也表示了相同的疑惑,之后她甚至又寄去了几封信,但每一封都石沉大海。
经过芭芭拉同意,我带走了那封瓦尔莱塔的回信,在许诺如果有瓦尔莱塔的消息或者梅里克案新进展就会通知她后,我离开了她的家。
“哦对了!”临别前,芭芭拉突然叫住我,“在那封信里我还告诉瓦尔莱塔,新的一年,麦克斯要让我成为马戏团的主角。”
……
在这座庄园的密室里,关于瓦尔莱塔本人的档案不多,她的背景调查也很简短,取而代之的是一些照片,其中一张的背景是一顶简陋的流浪马戏团帐篷,瓦尔莱塔被放置在帐篷前的一个木质小舞台上,“放置”是一种过于残忍又准确的描述,在那个特殊的年代,像瓦尔莱塔、梅里克这样的特殊“演员”,成了人们“鉴赏”不幸的展品。但照片中的瓦尔莱塔却跟我之前见到过的梅里克非常不同,她明确地知晓拍摄者的存在,却并未因此展露出畏缩或者不悦,而是以一种喜悦甚至略带兴奋的表情挥动着她仅有的“双手”,像其他每一张不同背景的照片中一样。
衣装
UR
- 黄金燭台(限定)
きらびやかな燭台は、劣等感の最後の片隅を照らし出していた。
(S1・真髄2)
- 花祭り
結婚式も葬式も、永遠に訪れることはなくなった。
しかし、彼女は呼吸が止まる瞬間まで、この状況はいつか改善されるものだと信じていたのだ
――枯れ木にさえ花が咲くくらいなのだから。
(イベントショップ)
- 不休の兵器
ここでは歪みの中、予測不能な変化へと進むことだけが、永遠不変の法則であった。
彼女は荒野の何物よりも強靭というわけではないが、破損や消耗に陥ることはない。
劣悪な環境の中で自らを存続させるためのあらゆる策略には、それぞれの価値がある。
(CALL OF THE ABYSSⅧ)
SSR
- 水晶燭台
赤の教会の天井には、水晶でできたキラキラ光る構造物があり、
ゆらゆらとロウソクの光が揺れて、一連の狂騒劇を見つめていた。
「賓客は未だ至らず、佳人は已に逝く」。
(S1・真髄2)
- 光紋の番人
もともとは普通の結魂者だが、魔力でいっぱいの聖地にたまたま迷い込んでしまい、
魔力を浴びて光の魔法を織り成す能力を得た。
聖地を守って、聖地の平穏を邪魔するものを追放する。
(S5・真髄1)
- 美脚のレディー
彼女はレディーだ。あまりじろじろ見るものではない。
(S6・真髄3)彼女はしとやかだが、「スカートの下の光景」をあまりじっと見つめない方がいい
- 時の狩人
チク、タク、チク、タク。時は待ってくれない。
たとえあなたがどう逃げようと、私は必然の終着点で待っている。
(S10・推理の径)
- 窺う心
神が与えた美貌と寵愛は肥えた土地ではない。
それでは枯れゆく花を救うことはできない。
(S17・真髄3)
- 再造者
ウサギさんの助けのもと、悲しみの涙は永遠に金属の殻の中に封じられた。
今、ようやく彼女のことを愛し、褒めてくれる者が現れ、彼女のことを「傑作」だと囁いた。
(鎌田光司コラボショップ)
- メルカトル図法
海は渇望する者の写し身だ。
死、恐怖、そして深き水底の伝説だけが、彼女の情熱を呼び起こす。
(S31・真髄2)
- スポットライトの下
悲しみも、悔しさも、怒りも、痛みも……
スポットライトの下に立てば、全て消えてなくなるのかしら。
(2024・フラバルーサーカス団イベント)
SR
- 星空預言者
広大な星空と無限の未来よ!
ヴィオレッタは老いさらばえた卑しい身で皆様に祈りを捧げます。
私の願いが叶うというささやかな期待を持たせてはいただけないでしょうか?
(S1・真髄2)
- 汚濁
生活は汚いゲームだ。
生き残ってきた者は汚いプレイヤーだ。
(S2・真髄1)
- 痛み
彼女は痛みの刺激で敵の精神浸食から目を醒まそうとしていた。
しかし、一体どれくらい持ちこたえられるだろうか?
もしかしたら、深淵こそが彼女の安らぎの場所なのかもしれない。
(CALL OF THE ABYSS)
- 手術台
専門分野:外科医
メモ:逃げ出す意向のある患者にとって、外科手術が最大の「威嚇」となっている。
あの石頭が一番分かっているんだ。
(S6・真髄2)
- 逆刃
気を付けて、彼女の愛撫は刀のように鋭い
(S8・真髄1)
- ハナグモ
侵入者よ、この密林の主に認めてもらえなければ、
お前を待っているのは神殿の秘宝ではなく、我が捕食に使う毒網だ。
(S10・真髄2)
- 呪いの涙
善良な弱者は奪い尽くされるばかりだ。
彼らは私の全てを奪い去り、涙を流す権利すら剥奪した。
(S17・真髄2)
- 帰る時
彼女が最も恐れているのは、帰る時が近付いた後のぬか喜びだ。
(S19・真髄3)
- 美容師(限定)
美容師は大都会の最大の秘密を握っている。
そしてこの秘密が暴かれた後、全ての色彩が色褪せ、暗闇の静寂が訪れたのを見届けた。
(ショップ)
- 岩塩
私は、全員を守れるこの砦を守りたい。
どちらかと言えば牢獄に見えるかもしれないけれど。
(S28・真髄1)
- 夢の殻
彼女は傷にまみれた体で、甘い幻想を抱いている
――夢の中に帰ろう。暖かい子宮の中に、優しい繭の中に。
(S31・真髄1)
- シカリウス
彼女は暗がりで身を潜めた。
どんな些細な動きも、彼女の目からは逃れられない。
(S35・真髄1)
- ミズ・シーツ
「あなたは彼女を愛おしんでいる。彼女が全員を愛おしむのと同じように。
彼女は柔らかい布団であなたをそっと包み込んでくれる……
眠りにつく前に、ザクロ模様の丸い枕も並べてもらうといい」
(S37・真髄1)
R
- つぎはぎ
カサカサ。
黒髪で布を縫い合わせたよ。
- 迷彩服
パタパタ。
迷彩柄でカモフラージュだ。
- 紅の織物
あみあみ。
キレイな織物は細い絹の糸で編むんだ。
- 金紅の生地
チョキチョキ。
金色の織物をこんな風にしちゃうなんて、もったいないかな?
携帯品
UR
- 氷の心
ヴィオレッタの悲惨な過去は、とうの昔に彼女の心を氷のように凍りつかせてしまった。
特殊効果:常駐する寒気 まゆ包みの刑 クモの巣の効果を変更
(S2・ランク秘宝)
SSR
- 猛毒袋
結魂者は人を恐怖に陥れる武器をたくさん持っている。
クモの巣もその内の一つだ。
しかし致命傷となる猛毒を忘れてはならない。
少量摂取するだけで、獲物の運命を手に取ることができるのだ。
特殊効果:クモの巣の効果を変更
(S8・ランク秘宝)
- パンフルート
人々の叫び声が、今の彼女にとって唯一の音楽だ。
特殊効果:スキルエフェクト変更
(S25・ランク秘宝)
SR
- タンポポ
新生の種を象徴する「タンポポ」は優しく吹く風とともに旅路へ出る
(S9・ランク秘宝)
- 群星の涙
ヴィオレッタが昔貰ったプレゼント。このような善意でも、冷たい現実を変えることはできない。
(S15・ランク秘宝)
- 糸巻
もう縫物をする必要はない。彼女にはもっと良いショーがある。
(S19・ランク秘宝)
- 手編みのマフラー
誰かから贈られた花を、彼女は枯れる前に自分のマフラーに編み込んだ。
(S37・ランク秘宝)
料理
SR
- シュガーブレッド
甘い砂糖に包まれたパン。彼女にとって最高のプレゼント。
(イベントショップ)
- ミルフィーユ
きめ細やかな生地がクモの巣のように重なり、食べ物の本来の姿を覆い隠し、次の「獲物」が近付くのを待っている。
(大会ショップ)
その他
- キャラ診断より
君は物静かで、とても辛抱強い。
いつも慌てずに仕事をこなし、
皆に認めてもらうためなら自分のすべてを仕事に捧げてもいいと思っている。
しかし、長い間他人に合わせているため、君の心は弱くなってしまいがちだ。
ライバルの登場によって自分に向けられていた視線が奪われることが許せない。
そうなると狩猟本能が目覚め、自分の物を取り返す行動に走る。
- 周年逸話集より
狩人は張り巡らせた罠の中で静かに獲物の出現を待っている。
- 第五人格美術設定集より
他のハンターと区別するためにうつ伏せの形態を選んだ。
蜘蛛のイメージに合わせるためにミシンと人形の要素を使うことで、圧迫感を増やしたかった。
ぼろぼろの錆びた鋏と絹糸というシンプルな要素と奇怪な形と組み合わせることでより時代感が出る。
主に考慮したのはキャラクター自体が仮面の顔であることだ。
仮面を収集する趣味があるかもしれないことはよりキャラクターをリアルにした(恐ろしすぎるため最終的に削除された)。为了区别于其他监管者,选择了趴着的形态。
为了和蜘蛛的形象契合,使用了缝纫机和人偶元素,希望增加压迫感。
破旧生锈的剪刀和丝线这些质朴的元素搭配过于怪异的形态会更有时代感。
主要考虑到角色本身已经是一副面具脸,可能有收集面具的爱好,这样也能让人物更加具有真实感(可能因为过于恐怖,最后被去掉了)。
まとめ
本名
ヴィオレッタ
Violetta
瓦尔莱塔
비올레타
通称
結魂者(日本語)
蜘蛛(中国語)
Soul Weaver(英語)
Penenun jiwa(インドネシア語)
Soul Weaver(マレー語)
ผู้คุมเกม(タイ語)
Ma Nhện(ベトナム語)
거미(韓国語)
Soul Weaver及びPenenun jiwaは魂を編む者の意味。
Ma Nhện及び거미は蜘蛛の意。
ผู้คุมเกมは悪魔の蜘蛛。
職業
見世物小屋の芸人
年齢
24歳
記念日
1月2日
趣味
道化芝居
特技
紡績
特質
物静か、嫉妬深い、我慢強い
好きなもの
ぬいぐるみ、テント
嫌いなもの
炎、太陽の光
経歴
【幼少期】
- 1. 生まれつき四肢のなかったヴィオレッタは、バスケットに入れられたまま、マックスのサーカス団の客席に放置されていた。
その赤子を拾い、引き取ったのは管理人のマックスだった。。*5- マックスが彼女を連れ帰ったのは、その瞬間にその後の演目を思いついたからか、あるいは一瞬の善意に駆られたからかは定かではない。
しかし、ピットブルは前者の可能性を強く推した。*6
- マックスが彼女を連れ帰ったのは、その瞬間にその後の演目を思いついたからか、あるいは一瞬の善意に駆られたからかは定かではない。
- 2. マックスは幼いヴィオレッタを、テント前の酒樽の上に乗せた。
彼女はバランスを取るため、ただ転がり続けるしかなかったが、マックスは興味を引かれた通行人たちを、自身のテントの中へと誘い込んでいった。*7
【フラバルーサーカス団に移籍するまで】
- 1. マックスは成長したヴィオレッタに特注の衣装を着せ、舞台に立たせて見世物小屋の芸人として扱い始めた。
当初は「ペンギンと人間のキメラ」として転ばせたり、匍匐させたりするだけだったが、観客に飽きられてからは玉乗りを提案した。
「羽のように玉の上を舞える」よう食事を減らすなど、彼女の体を顧みない方法が取られた。
それでもヴィオレッタは、体中傷だらけになりながらも、練習の度にどこか楽しそうだった。*8- ヴィオレッタは、マックスが俗に言う「良い人」でないことを理解していたが、他の人に向けるのと変わらない視線に好感を抱いていた。
このようなヴィオレッタの態度は、周囲に「優しいけどどこか変」という印象を与えた。*9
- ヴィオレッタは、マックスが俗に言う「良い人」でないことを理解していたが、他の人に向けるのと変わらない視線に好感を抱いていた。
- ?. ある新年の朝、ヴィオレッタは酒に酔ったマックスから「新年祝いだ」とメンズウールジャージを投げ付けられる。
配膳係のクララは憤ったが、ヴィオレッタはこの日、「プレゼント」のためでもマックスのためでもない、自分が欲するものを初めて自覚した。*10
- 2. ある日、サーカス団の役者が急に外出することになり、マックスは代わりとなる新たな演目を必要としていた。
巷で話題になっていた三つ子の小人の芸をヴィオレッタにもやらせようとしたが、小人のショー自体が反発を受けて中止となったことで話が立ち消えた。*11- 数日後の夜、ピットブルはヴィオレッタが「誰? 私のショーを盗んだのは。私のショーを盗んだのは、誰?」と低い声で呪いのように呟いているのを耳にした。*12
- 3. ヴィオレッタは、ある機械技師の手で改造を受け、機械の義肢を手に入れた。
しかしマックスには受け入れられなかったようで、彼女はフラバルーサーカス団の団長、バーナード・モートンに売却された。*13- マックスはサーカスを隠れ蓑にして、身体的あるいは精神的にハンディキャップを抱えた人々を引き取り、他のサーカス団や地下市場、さらにはより暗晦な場所に売り渡していた。*14
【荘園に招待されるまで】
- 1. ヴィオレッタは、マックスのサーカス団の役者で友人のバーバラに、新年の祝いとして手紙を送った。
返ってきた手紙には、彼女が新しいサーカス団に受け入れられたことへの安心や、来年は自分を主役にするとマックスが話していたこと等が綴られていた。
その後、バーバラは何度か手紙を出したが、ヴィオレッタから返信が届くことはなかった。*15
- 2. 良好な営業収入を受けて、バリエル伯爵は月の河公園の門を閉じ、一晩中開園する「カーニバル」を計画した。
高い値段をものともせず、チケットはすぐに売り切れた。*16
- 3. カーニバルの前日、ヴィオレッタは団員を練習に誘ったが相手にされず、バーナードから数日間頭を冷やすよう言われて追い出された。
独りで歩いていたところ、子供たちに役者と認識されず「化け物だ」と揶揄われ、「もっと上手に演じて、彼らに気に入られるべきだった」と後悔した。*17
- 4. カーニバル当日、ジョーカーが「月の河殺戮の夜」事件を引き起こした。
マイクを除くフラバルーサーカス団の団員は、死亡もしくは失踪した。*18- 人々は泣き叫び、悲鳴を上げながらチェーンソーを振り回す恐ろしい影から逃れようとしたが、しっかりと施錠された門と、高くそびえる城壁によって外界から完全に遮断されていた。
それ以来、月の河公園は人々にとって禁忌となり、その名を口にするだけで、あの悲惨な叫び声が耳に蘇るようになった。*19
- 人々は泣き叫び、悲鳴を上げながらチェーンソーを振り回す恐ろしい影から逃れようとしたが、しっかりと施錠された門と、高くそびえる城壁によって外界から完全に遮断されていた。
- 5. フラバルーサーカス団を失い、唯一の舞台も失ったヴィオレッタは、自分が役者である証も失った。
荘園主から旧友との「新たな舞台」を提案された彼女は、喜んでその招待に乗ることにした。*20
- ?. マックスに引き取られていたハンデイキャップを持つ役者メリックは、「展示」の最中に耐え難い屈辱を受け、隠し持っていた編み棒でマックスを刺した。*21
観客は一瞬にして大混乱に陥ったが、すぐに警察が駆けつけ、メリックは連行された。- 一命をとりとめたマックスは「あの化け物を絞め殺してやる」と憤っていた。*22
- ?. マックスはサーカスを隠れ蓑に、身体的あるいは精神的にハンデイキャップを持つ人々を引き取り、他のサーカス団や地下の闇市場、さらにはもっと暗晦な場所へ売り飛ばしていた。
警察はメリックの供述と内部告発をもとに調査し、マックスが短期間借りていた地下室で「引き取られた人々」を発見した。*23
- ?. 同時期、記者は人身売買事件の調査を始め、「ヴィオレッタ」という名前を知った。
その後、マックスのサーカス団の雑用係ピットブルにヴィオレッタについて取材した。*24
- ?. 記者は「テーラー・バーバラ」という手芸屋で、ヴィオレッタの友人バーバラを見つけ、話を聞いた。
記者は彼女の同意を得て、ヴィオレッタから届いた手紙を預かった。*25- バーバラはサーカス団を離れ、結婚して夫と共に手芸屋を経営し、裕福とは言えないが安定した生活を送っていた。*26
【エウリュディケ荘園】
- 1. マイク・モートン、ジョーカー、マルガレータ・ツェレ(ナタリー)、モウロ・モートンと同時期に荘園を訪れる。
⇒ 詳細は実験ファイルまとめ(第8グループ)、千秋楽を参照
- 2. 香水により薬の影響を受けたマルガレータは、ヴィオレッタとジョーカーに対し、一瞬、恐ろしい幻覚(「道化師」と「結魂者」)を見た。*27
- 3. ジョーカーに義肢を切断されたヴィオレッタは、外に放置されて大雪の中で凍死した。
朦朧とした意識のヴィオレッタの脳裏には、花びらが舞い、太陽が照り付ける舞台の上で、感動的なショーを演じる自身の姿があった。*28
人間関係
◆荘園のゲーム(第8グループ実験)
- ジョーカー(道化師)、ジョーカー(泣きピエロ)



ヴィオレッタと同時期に荘園に招待された泣きピエロ。結魂者 ⇒ 道化師・泣きピエロ:譲る
道化師・泣きピエロ ⇒ 結魂者:敵意- フラバルーサーカス団の元団員。生まれつき泣き顔と右足の奇形を持つ。
パフォーマーである両親から性格に反する滑稽劇を強制され、やがてサーカス団の大黒柱となる程に優秀な泣きピエロへと成長した。 - ジョーカーは密かにナタリーに恋をしており、彼女から夫の暴力について相談を受けていた。
口論の末、ナタリーがジョーカーのテントに逃げ込んだことに腹を立てたセルゲイは、彼の化粧に強酸を仕込んだ。
「不思議な火災」により顔が潰れたジョーカーは、泣きピエロを続けることができなくなった。*29 - セルゲイが酒に酔ったある夜、「不思議な火災」の真相が明らかになった。
その後、ジョーカーは「『月の河殺戮の夜』事件」を引き起こし、セルゲイはジョーカーによって殺害され、「ノーフェイス」となった。
しかし、セルゲイの死亡はマイクの友人の手違いにより、警察すら知らない事実となっている。*30 - 荘園でのヴィオレッタは、テーブルに置かれた「リハーサルルール」を目にし、役者として最高のショーを演じる機会を得たことを喜んだ。
すぐにその内容を参加者たちに伝えたが、「リハーサルルール」を「殺人」と誤解したジョーカーに、「ショーのインスピレーションを集める」という名目で呼び出され、義肢を切断される。
この時、森に放置されていた彼女を見つけたのはモウロだった。
しかし、ヴィオレッタはジョーカーにマルガレータの香水(薬)を使って再び外へ誘導され、大雪の中で凍死した。*31 - ゲーム開始後、「ゲストショー」によって事件の真相が露わになると、ジョーカーは精神の制御を失い、チェーンソーを手に暴れ出した。
その後、凍った河へ逃げたマルガレータの姿に意気消沈するが、間もなく彼女と同じ結末を辿った。*32
- フラバルーサーカス団の元団員。生まれつき泣き顔と右足の奇形を持つ。
- モウロ・モートン

ヴィオレッタと同時期に荘園に招待された野人。野人 ⇒ 結魂者:同情 - フラバルサーカス団の元団員。前団長夫妻の1人息子。
両親はサーカス団の仕事に忙しく、幼いモウロを叔父のバーナードに預けたきり1度も会いに来なかった。
両親が事故死してからは「惨めな野生児」として仕立て上げるため、バーナードから虐待的な訓練を受けるようになる。*33 - 「動物に育てられた野生児モウロ」としてショーを演じていたが、人々からはすぐに飽きられてしまう。
バーナードは既に新たな代役を見つけており、舞台を降りたモウロは、サーカス団の殆どの者たちから距離を置かれていった。*34 - 「『月の河殺戮の夜』事件」の数日前、モウロはマイクの手を借り、炎の中で死を偽装してフラバルーサーカスを脱出した。
モウロの遺体は見つからなかったが、団員達は不遇を受け続けた彼が絶望して自殺したのだと考えた。
経済的な損失が大きくなかったため、バーナードも捜索を試みず、事件はうやむやのまま幕を閉じた。*35 - 荘園でのヴィオレッタは他の参加者たちから疎遠されていたが、何度かモウロの助けを得ていた。
森に放置された後、低体温症で魘され「ショー」のことばかり呟くヴィオレッタを見て、モウロは一度だけ彼女の願いのために尽力する「英雄」になることを決めた。 - 特殊な経歴からサーカス団を離れたモウロは、自分を明確に定義することが難しかった。
モウロは彼女を助ける中で徐々に環境や自我に対する明確な認知が生まれ始め、自身の価値と「使命」を認めることができた。
しかし参加者たちが次々に退場し、モウロが唯一の生存者となった時、彼が築き上げた認知と帰属感は再び崩れ去った。*36
- フラバルサーカス団の元団員。前団長夫妻の1人息子。
- マイク・モートン(曲芸師)、マイク・モートン(「フラバルー」)


ヴィオレッタと同時期に荘園に招待された曲芸師。曲芸師 ⇒ 結魂者:同情 - フラバルーサーカス団の元団員。
- サーカス団で一番の人気者。化学薬品を用いた曲芸を得意とする。
フラバルーサーカス団は、彼にとって「全て」だった。
しかし、サーカスの陰の部分には疎く、観客が演技ではなく「惨めなもの」を目当てに集まっていることに気付いていなかった。*37 - 元々旅芸人として生活していたが、少年時代にバーナードに引き取られる。
虐待を受けていたモウロとは異なり、マイクとバーナードの関係は良好だった。*38 - 「『月の河殺戮の夜』事件」の当日、マイクは盗まれた強酸を補充するために買い物に出ていたため、惨劇を免れ生き延びた。
事件後、団員達の遺体を全て引き取り埋葬した上で、犯人の行方を追い続けている。
霊安室に遺体のなかったナタリーに強い疑念を抱いており、荘園でも彼女に事件の経緯を問い詰める場面が何度か見られた。*39*40 - 荘園ではモウロと協力関係にあり、マルガレータ・ジョーカーとは対立していた。
ゲーム開始後、マイクは2人を呼び出し、セルゲイに変装して「ゲストショー」を行った。
このショーは、「『月の河殺戮の夜』事件」の犯人を明かすと同時に、ジョーカーとマルガレータの協力関係を打ち砕いた。*41 - ジョーカーとマルガレータは脱落したが、マイクとモウロはゲームを終えることができた。
しかし、フラバルーサーカス団の実態が明らかになったことで、マイクの信念は崩れ去り、「爆弾ショー」によって自らの命を絶った。*42
- マルガレータ・ツェレ(ナタリー)


ヴィオレッタと同時期に荘園に招待された踊り子。踊り子 ⇒ 結魂者:丸めこむ*43 - 夫のセルゲイと共に新たに入団した美人の女調教師。
ジョーカーに代わってサーカスの新たな大黒柱となるほどに人気の役者となった。
セルゲイから虐待を受けていることをジョーカーに相談していたが、時に都合よく利用するような場面もあったようだ。*44 - 「『月の河殺戮の夜』事件」では、月の河に飛び込んで逃げたことで生き延びた。
その後、「マルガレータ・ツェレ」と改名し、とある劇団の役者として働き始める。
資金源だったセルゲイを失った彼女は、以前の華やかな生活を忘れられず、賞金目当てに荘園主の招待を受け入れた。*45 - 荘園でのマルガレータは、ヴィオレッタから「リハーサルルール」の内容を聞き、それを演目として使えるよう改編することを彼女に約束した。*46
- マルガレータは、部屋に置かれていた香水(薬)の影響で幻覚を見るようになっていた。
ヴィオレッタの死後、彼女は死体から覚えのある香水の匂いを嗅ぎとり、ヴィオレッタの死が自分のせいだと日記で懺悔している。*47 - ゲーム開始後、「ゲストショー」によって事件の真相が明らかになり、ジョーカーはフラバルーサーカス団、そしてマルガレータに対する怒りを露わにし、チェーンソーを手に暴れ始めた。
薬物の影響で精神が崩れかかっていたマルガレータには、彼が自分を殺そうとする「道化師」に見えていた。
ジョーカーはチェーンソーを捨てて彼女を止めようとしたが、マルガレータはその手を振り切り、事件の時と同様に月の河へと身を投げた。*48
- 夫のセルゲイと共に新たに入団した美人の女調教師。
- 道化師(ハンター)


マルガレータが目撃した恐怖の幻覚。- 薬の影響下にあるマルガレータが見た幻覚。
- マルガレータは、蓄音機の音楽に合わせて踊るジョーカーの姿をセルゲイと錯覚する。
しかしすぐに、それがジョーカーの好む「道化師のポルカ」であることを思い出す。
その瞬間、彼女の中で、かつて愛したセルゲイの顔が、サーカスの裏で木を切り落とすときに見せていた落胆したジョーカーの表情と重なり、見たことのないような歪みと凶悪さを帯びた。*49 - 実験ファイルによれば、マルガレータはセルゲイによって漁村を離れ、ジョーカーによってセルゲイの束縛から解き放たれた。
だが、その過程で負の感情が蓄積され続け、やがて振り払えない悪夢となった。
その結果、希望、温かみ、恐れ、罪悪感などの複雑な感情が入り混ざり合った2つのイメージが、彼女の中で重なった。*50 - 「ゲストショー」の後、チェーンソーを振り回すジョーカーにも、マルガレータは「道化師」の幻覚を見ていた。
薬物の影響で精神が崩れかかっていた彼女には、例えジョーカーがチェーンソーを捨てたとしても、彼が自分を殺そうとしているように見えていた。*51
- 結魂者(ハンター)


マルガレータが目撃した恐怖の幻覚。- 薬の影響下にあるマルガレータが見た幻覚。
- 蓄音機の音楽に合わせて踊るジョーカーに「道化師」の幻覚を見た時、ヴィオレッタに対しても「結魂者」の幻覚を見た。*52
- 「フラバルー」(ハンター)



モウロが目撃した恐怖の幻覚。- マイクが「爆弾ショー」で命を絶った時、モウロは燃え盛る月の河公園の炎の中に「フラバルー」の顔を幻視した。*53
◆月の河公園関係者
- バーナード・モートン

フラバルーサーカス団の団長。リトルバーナード・モートン ⇒ 結魂者:購入
- セルゲイ

ナタリ―の夫。優秀な微笑みピエロ。
- バリエル伯爵
月の河公園の所有者。- フラバルーサーカス団の契約相手。
- 月の河公園良好な営業収入を受け、門を閉じて一晩中開園する「カーニバル」を計画していた。
しかし、カーニバル当日に「『月の河殺戮の夜』事件」が発生し、公園は人々にとって禁忌の地となった。*59
◆マックスのサーカス団(見世物小屋)
- マックス
ヴィオレッタの育ての親。
サーカス団兼見世物小屋の管理人。人身売買業者。マックス ⇔ 結魂者:雇用 - 生まれつき四肢のなかったヴィオレッタは、バスケットに入れられたまま、マックスのサーカス団の客席に放置されていた。
その赤子を拾い、引き取ったのは管理人のマックスだった。*60 - マックスは幼いヴィオレッタを、テント前の酒樽の上に乗せた。
彼女はバランスを取るため、ただ転がり続けるしかなかったが、マックスは興味を引かれた通行人たちを、自身のテントの中へと誘い込んでいった。 - ヴィオレッタが成長すると特注の衣装を着せ、舞台に立たせて見世物小屋の芸人として扱い始めた。
当初は「ペンギンと人間のキメラ」として転ばせたり、匍匐させたりするだけだったが、観客に飽きられてからは玉乗りを提案した。
「羽のように玉の上を舞える」よう食事を減らすなど、彼女の体を顧みない方法が取られた。
それでもヴィオレッタは、体中傷だらけになりながらも、練習の度にどこか楽しそうだった。*61 - マックスのヴィオレッタに対する態度は、第三者から見ると善意の欠片も見られなかった。
しかし、ヴィオレッタはマックスが俗にいう「良い人」でないことは理解しつつも、他の人に向けるものと同じような視線に好感を持っていた。
ある新年の朝、ヴィオレッタは酒に酔ったマックスから「新年祝いだ」とメンズウールジャージを投げ付けられた時、自分が欲するものを初めて自覚した。*62 - ヴィオレッタは最初は面白がられたものの、やがて人気がなくなっていった。*63
舞台に立ち続けるための練習も体の改造も意味をなさず、結局マックスはヴィオレッタをバーナードに売却した。*64
売却後のサーカス団は軌道が乗っているようで、バーバラの手紙によれば新年祝いに役者たちに質の良いワインを振る舞うほどに機嫌が良かったようだ。*65 - いつからかは不明だが、サーカスを隠れ蓑に、身体的あるいは精神的にハンデイキャップを持つ人々を引き取り、他のサーカス団や地下の闇市場、さらにはもっと暗晦な場所へ売り飛ばしていた。
マックスに不満を持つ役者のメリックに刺された後、一命をとりとめたマックスは「あの化け物を絞め殺してやる」と憤っていたが、警察に逮捕されたメリックの証言によって悪行が明るみになった。*66
- 生まれつき四肢のなかったヴィオレッタは、バスケットに入れられたまま、マックスのサーカス団の客席に放置されていた。
- バーバラ
ヴィオレッタの親友。
ヴィオレッタに関する取材の情報提供者。- マックスのサーカス団の役者。ピットブル曰くヴィオレッタの一番の親友。
マックスがヴィオレッタが「羽のように玉の上を舞える」ように食事を減らした時は、ピットブル達と共に彼女に食事を運んだ。*67 - フラバルーサーカス団に移籍した後、ヴィオレッタはバーバラに新年の祝いとして手紙を送った。
返ってきた手紙には、彼女が新しいサーカス団に受け入れられたことへの安心や、来年は自分を主役にするとマックスが話していたこと等が綴られていた。
その後、バーバラは何度か手紙を出したが、ヴィオレッタから返信が届くことはなかった。*68 - 後にサーカス団を離れ、「テーラー・バーバラ」という手芸屋を経営している。
結婚し、夫とともに裕福とは言えないが安定した生活を送っている。*69 - 記者は「テーラー・バーバラ」でバーバラを見つけ、ヴィオレッタの話を聞いた。
その後、記者は彼女の同意を得て、ヴィオレッタから届いた手紙を預かった。*70
- マックスのサーカス団の役者。ピットブル曰くヴィオレッタの一番の親友。
- ピットブル
ヴィオレッタの世話係。
ヴィオレッタに関する取材の情報提供者。- 右手の指が6本ある男性。ヴィオレッタの昼食の配膳を担当していた。
ヴィオレッタがいた頃は雑用係をしていたが、後にマックスのサーカス団の役者となる。*71 - 記者はマックスの人身売買事件の調査の中で「ヴィオレッタ」の名前を知り、ピットブルに彼女に関する話を聞いた。
彼はヴィオレッタや役者達に酷い扱いをしていたマックスを軽蔑しており、殺人未遂事件の話を聞いた時は少しほくそ笑んでいた。*72 - ある時、マックスが玉乗りや一輪車に乗る3つ子の小人を見てヴィオレッタにもやらせようとしたが、小人のショーが反発を受けて中止になったことで話が立ち消えた。
数日後の夜、ピットブルはヴィオレッタが「誰?私のショーを盗んだのは!私のショーを盗んだのは、誰!?」と低い声で呪いのように呟いているのを耳にした。*73
- 右手の指が6本ある男性。ヴィオレッタの昼食の配膳を担当していた。
- クララ
ヴィオレッタの世話係。
- メリック
マックスのサーカス団の役者。
◆その他
- トレイシー・レズニック

機械技師。機械技師 ⇒ 結魂者:救助 - ヴィオレッタに機敏に動く機械の義肢と精巧な装置を取り付けたのはトレイシーの可能性がある。*81
- ウィル三兄弟

小人症の三つ子。パフォーマー。マックス ⇒ 破輪:誘う - 人物関係マップでマックスと関係があることから、ピットブルの話に出てきた「玉乗りや一輪車をしていた3つ子の小人」とは彼らを指す可能性が高い。
彼らのショーは人気だったが、公演前に街で事件が起きたことにより反発を受けて中止になった。*82
- 人物関係マップでマックスと関係があることから、ピットブルの話に出てきた「玉乗りや一輪車をしていた3つ子の小人」とは彼らを指す可能性が高い。
参考ページ
- 設定資料
- 公式WeChat
- 第五人格美術設定集
- プロフィールのソース
- 記念日イラスト
- 登場シナリオ
- 実験ストーリー
- 本人が登場するイベント
- トゥルース&リーズニング
- その他
コメント
- 人間関係の欄で、バーナード・モートンが重複しています。 -- 2024-01-05 (金) 12:04:30
- ありがとうございます、修正しました! -- 管理人? 2024-01-05 (金) 21:06:30
- 大会キャスターもしているYouTuber「もしうさ」さんの2023/08/29投稿動画にて「開発部門の方に直接質問する機会があり、IDENTITYシステムによる結魂者のサバイバー化の予定ありますかと質問し、現状特に予定なし。と回答いただいた。」とありました。非公式の場での情報ですがコメントしておきます -- 2023-10-22 (日) 22:14:17
- 10.期限切れの基礎目標変更願います -- 2022-06-21 (火) 23:48:12
- 修正しました -- 2022-06-22 (水) 05:38:17
- もしかしたら元ネタかもしれない方を見つけたので置かせていただきます -- 2022-06-10 (金) 14:03:53
- と記載すれば文頭に半角スペースを表示できますよ -- 2020-10-03 (土) 17:07:45
- 『& nbsp;』で半角スペースを消してください -- 2020-10-03 (土) 17:08:44
- どこの箇所の話ですか? -- 管理人? 2020-10-03 (土) 17:49:20
- 月の河公園の二階建て小屋中にて、結魂者の飾り付け確認 -- 2019-09-30 (月) 19:30:05
- 抜けがあったのでコメントに追加しておきます
- ありがとうございます!非常に助かります!編集してくださったのは別の方でしょうか?弁護士の方までありがとうございます。 -- 管理人? 2019-08-27 (火) 18:17:16
- 同じ人です、弁護士の方も同時更新させていただきました~! -- 2019-08-28 (水) 04:45:27
- ありがとうございます!非常に助かります!編集してくださったのは別の方でしょうか?弁護士の方までありがとうございます。 -- 管理人? 2019-08-27 (火) 18:17:16
- か、買って下さるの? ううん…でも、きっとあの子に頼んでも作ってくれないと思うわ。 私はみんなを楽しませる事はできるけど、愛して貰えるような存在じゃないから… ┏(┏へ●●)へ<人形も、きっとそうなっちゃう…







