破輪

Last-modified: 2024-05-03 (金) 00:19:49

破輪(ウィル三兄弟)

破輪1.jpg破輪2.jpg
破輪3.jpg破輪4.jpg


ウィル三兄弟は小人症の3つ子である。
彼らは幼い頃に両親に捨てられ、互いだけを頼りに生きてきた。
幸い、ある劇場のオーナーが彼らの異形な体に目を付け、彼らを劇団に受け入れた。
そして彼らにその体を隠す身分と、ショーを通して金を稼ぐための舞台を提供した。
しかしそれも長くは続かなかった。
劇場のオーナーがとあるショーの後、突如姿を消したのだ。その後、三兄弟も行方をくらませた。
数日後、奇怪な体をした芸人が街角に現れた。
彼はシーツを被り、マスクをつけ、体で様々な異形を作って奇妙な劇を演じていた。
一番多かったのは3つの仮面を被り、壊れた車輪の横にうずくまって同時に父親、母親と子供を演じる劇だった。
「ほら、壊れた家庭はまるで壊れた車輪のようだ。」
「誰か1人でも欠けたら。」
「生活は前へ進めなくなる。」
夜が訪れ、客が最後の1人になった時、彼は被っているシーツを脱ぎ、恐怖に震える相手に問うのだ:「僕たちの両親を知らない?」
翌日になると、街の隅には決まって破壊された残骸が横たわっていた。

外在特質

  • 輪刑
    三兄弟は車輪形態に「組み合う」ことができる:
    車輪形態では移動速度が大幅に上がり、速度が一定値を上回ると木の板を破壊できる。
    しかし同時に方向転換の柔軟性が低下する。
    この形態では通常攻撃と通常の操作が行えず、強制的なコントロール効果も受けない。
    輪刑.png
  • 穿刺
    車輪形態では、三兄弟が轢いたサバイバーに突刺を付与する:
    突刺は最大3層まで重ねがけでき、同一のサバイバーに対して付与できる突刺はX秒間の間隔がある。
    人間形態の攻撃を受けると与えられた突刺効果が層ごとに通常攻撃の半分に値する恐怖値に転換される。
    サバイバーは他人に協力してもらうことで体内の突刺を抜くことができ、突刺層数がX/X/X層の時、突刺を抜くにはそれぞれX/X/X秒かかる。
    自分で突刺を抜くこともでき、脱落サバイバーの数(荘園からの脱落者は含まない)がX/X/X/X人の時、サバイバーが自身のX,X,X層の突刺を抜く時間がX,X,X/X,X,X/X,X,X/X,X,X秒に調整される。
    穿刺.png
    協力狩りモード:
    フィールド上のサバイバー淘汰数(脱出した数を含まない)がX/X/X/Xに達するたび、サバイバーが自身の突刺を抜く時間は上記の時間と対応する。
    アプデ前

    穿刺
    車輪形態では、三兄弟が轢いたサバイバーに突刺を付与する:
    突刺は最大3層まで重ねがけでき、人間形態の攻撃を受けると与えられた突刺効果が層ごとに通常攻撃の半分に値する恐怖値に転換される。
    サバイバーは他人に協力してもらうことで体内の突刺を抜くことができ、突刺層数がX/X/X層の時、突刺を抜くにはそれぞれX/X/X秒かかる。
    同一のサバイバーに対して付与できる突刺はX秒間の間隔がある。


形態変化

  • 寡黙
    寡黙な長男は黙々と行動で問題を解決する:
    人間形態にて、指定の位置に釘の板を放ることができる。
    釘の板を踏んだサバイバーはX秒間移動速度がX%減少する。突刺を付与されていた場合、直接X秒間禁錮される。
    釘の板はマップ上にX秒間存在する。
    寡黙.png
  • 沈黙の輪
    車輪形態にて、X秒間少しずつ減少するX%の移動速度の上昇効果を獲得する。
    X秒ごとにX回加速チャンスを備蓄できる。上限はX回。
    沈黙の輪.png
  • 悲観
    悲観的な次男は感情を他の人に移せる:
    人間形態にて、釘を支配してXメートル以内にいる全サバイバーの身にある突刺のダメージ効果を発動させる。
    悲観.png
  • 突刺の輪
    車輪形態にて、次男が釘を両側に押し出す。
    その後X秒間突刺の命中範囲が拡大する。
    突刺の輪.png
  • 道化
    三男は混乱したり、不安がる人をからかうのが大好きだ:
    車輪形態から人間形態に切り替える際、半径Xメートルに大量の釘を放ち、範囲内の全サバイバーに突刺を1層付与する。
    道化.png
  • 破壊の輪
    誰も破輪の回転を止めることはできない。
    車輪形態で加速チャンスの蓄積上限をX回増やす。
    破壊の輪.png

うわさ

「ほら、壊れた家庭はまるで壊れた車輪のようだ。」
「誰か1人でも欠けたら。」
「生活は前へ進めなくなる。」

背景推理

実装:グローバル版シーズン15
同時実装:彫刻師画家(破輪はキャラ実装と同時に追加)

1.三つ子

道化:3粒の乾いた豆の殻。
たしかに両親が喜びそうなプレゼントだ。

  • 結論
    十数年前の日記の1ページ:彼らに先はない。
    こんな何の意味もない3人を、いつまで養っていればいいんだ?
【基礎目標】
・サバイバーを2回追撃
【レベルアップ目標】
・サバイバーを4回追撃
・サバイバーを6回追撃


2.舞台

悲劇:舞台があっても、私たちにはお互いしか残されていない。

  • 結論
    1枚の通告:セイントキャサリン劇団が公演再開ーー
    前代未聞の待望の傑作!
【基礎目標】
・形態切り替えを2回使用
【レベルアップ目標】
・形態切り替えを4回使用
・形態切り替えを6回使用


3.仮面の下

寡黙:………………

  • 結論
    1枚のメモ:覚えておけ。
    彼らにお前たちの本当の姿を見せてはいけない。
    舞台に必要なのはキャラクターのみだ。
【基礎目標】
・2回加速
【レベルアップ目標】
・4回加速
・6回加速


4.以心伝心

道化:優雅な演劇が、どんな冗談に耐えられるというんだ?

  • 結論
    レビュー:新しく入った脇役が、「いい雰囲気」と評判ーー
    身軽で細いノッポ、足取りがおぼつかない腰が曲がった老婆、ピラミッドのように頼もしい老人、そして才能あふれる子供3人!
【基礎目標】
・2回急速方向転換
【レベルアップ目標】
・4回急速方向転換
・6回急速方向転換


5.道化役

悲観:狭縊、偏見!活路?

  • 結論
    1枚の脚本:セイントキャサリンは刑罰用の車輪を破壊した。
    そこにはメモがたくさん書かれていた:私たちはもっとうまくやれる。
【基礎目標】
・車輪状態で落とされた木の板を1枚破壊
【レベルアップ目標】
・落とされた木の板を2枚破壊
・落とされた木の板を3枚破壊


6.虚名

寡黙:………………!

  • 結論
    勝手に改ざんされたセリフ:両親は立派な子供しか認めない。
    だが舞台は、異形の変わり者を認めない!
【基礎目標】
・サバイバーに穿刺効果を1層付与
【レベルアップ目標】
・サバイバーに穿刺効果を2層付与
・サバイバーに穿刺効果を3層付与


7.茶番

道化:どんなショーでも、最後に心に残るのはキャラクターだけ。
そうだろう?

  • 結論
    レビュー:ショーは混乱し、気まずく、騒々しかった。
    無理やり見続けていけば、いくつかの脇役が無理やり出番を奪おうとしているのが分かる。
【基礎目標】
・釘の板を放り、サバイバーを1回減速または禁錮させる。
【レベルアップ目標】
・釘の板を放り、サバイバーを2回減速または禁錮させる。
・釘の板を放り、サバイバーを3回減速または禁錮させる。


8.独占欲

悲観:名をあげた結果が必ず良いものとは限らない。

  • 結論
    引きちぎられた1枚の招待状、汚い文字が書かれている:
    彼らの奇形、弱さ、連携力は全て私のインスピレーションの源だ!
    私が彼らに全てを教えたのだ!誰にも彼らは奪わせない!
【基礎目標】
・道化を使用してサバイバーに突刺効果を1回付与する
【レベルアップ目標】
・道化を使用してサバイバーに突刺効果を2回付与する
・道化を使用してサバイバーに突刺効果を3回付与する
アプデ前

【基礎目標】
・破裂後短時間内にサバイバーに1回命中
【レベルアップ目標】
・破裂後短時間内にサバイバーに2回命中
・破裂後短時間内にサバイバーに3回命中


9.懲罰

寡黙:!!……

  • 結論
    噂:舞台裏からは度々妙な悲鳴が聞こえるーー
    それは劇場のオーナーが役者と夜な夜なインスピレーションを探し、新しい演目に備えているのだと言われている。
【基礎目標】
・減速または禁錮後短時間内にサバイバーに1回命中
【レベルアップ目標】
・減速または禁錮後短時間内にサバイバーに2回命中
・減速または禁錮後短時間内にサバイバーに3回命中


10.回転

道化、悲観、寡黙:壊れた車輪をもう一度組み合わせれば、それは再び回転することができる。

  • 結論
    1つの報道:セイントキャサリン劇団オーナーが死亡。
    役者たちは全員逃げ出し、現在失踪中。
【基礎目標】
・サバイバーを破裂させて1回ダウンさせる
【レベルアップ目標】
・サバイバーを破裂させて2回ダウンさせる
・サバイバーを破裂させて3回ダウンさせる


記念日手紙

  • 2022年
    Q.破輪がいた劇団の名前は?
    セイントキャサリン劇場/サンパウロ劇場/サンディエゴ劇場/ガルニエ宮
    Q.破輪三兄弟のうち、普段口数が最も少ないのは?
    長男/次男/三男/三兄弟で順番に話す

1年目

一束の乱雑な筆跡の台本

ウィル一家の愉快な日常

メインキャスト:
 寡黙な伯爵、悲観的な夫人、おどけた若旦那 役 ウィル三兄弟
 キャサリン 役 「キャサリン」
……

舞台セット――ウィル一家の荘園――ダイニング――朝
ウィル一家の伯爵と夫人が暗い様子でダイニングに座っている。そこで若旦那が後から舞台にぴょこぴょこ登場。
若旦那:今日の朝食はジャムにパン?おいしそうだね!
伯爵は何も言わず、ナイフとフォークを動かしている。
夫人:いいえ……真っ赤なジャムなんて、またもや縁起の悪い一日だわ……
若旦那:あっ、きれいに洗ったトマトもある――汚い泥がついてないから、兄上たちもきっと喜んでくれるよ。
伯爵が眉をひそめる。
伯爵:あの人さらいは――
若旦那:ああ、あの人さらい……可哀想な兄上たちはずいぶん前に劇団に騙され、サーカス団にも売られかけて――
若旦那が笑いながら自身の小さな身体を指さし、同じく小さな身体の伯爵と夫人を指さす。
若旦那:僕ら一家がこんな変わった身体をしているからって、滑稽だよね。
伯爵はじろりと息子を睨み、不機嫌そうにテーブルを指先で叩いた。
夫人:憎らしい犯人だわ!セイントキャサリン劇場のオーナー!あいつが私の子どもたちを傷つけたのよ!
夫人が顔を手で覆って震える。
夫人:あの卑劣者……すでに捕まったとは言え、未だ地下室で良からぬ企みをしていると思うと心が安らげないわ。
伯爵:車裂きの刑!車裂きの刑せよ!我が一族を傷つけた者だ!
夫人:一緒に捕まったキャサリンという役者は?口では無実を訴えていたけれど、絶対に関わっているでしょう!?
若旦那:彼女のことなら僕に任せてよ――素晴らしいショーを用意してあるんだ。

外景――荘園の外――コロシアム――昼
伯爵と夫人はコロシアムの客席に、若旦那と手錠を付けられたキャサリンはコロシアム内にいる。
夫人:私の可愛い息子よ……本当にこの共犯者と同じ舞台に立つつもりなの?なんて危ないことを!
若旦那:兄上たちが劇場で体験してきたものを、彼女が楽しまない理由はないからね!
若旦那は笑いながら、釘がたくさん刺さった巨大な特製の車輪に潜り込んだ。
キャサリンは自分に迫ってくる釘だらけの車輪を前に、恐怖に震えながら手錠と足枷をガシャガシャと動かした。
キャサリン:どうか許してください!劇場のオーナーがしたことは知らなかったんです!私はただずっと、ずっと舞台でショーをしていただけで!
車輪がキャサリンの周囲で回転し続け、耳障りな音を発する。
若旦那:君のショーはどんなものだったの?
キャサリン:「セイントキャサリン」役として、「処刑の車輪」を毎日のように破壊していました。
夫人が顔を手で覆って悲鳴を上げる。
夫人:車輪を破壊?毎日?あなたはそれを当たり前のように行っていたの?罪悪感を一切抱かずに?
伯爵が声を落とす。
伯爵:車輪?破壊?毎日!?
キャサリン:でも、それは……それはただの演出で……
若旦那:君にとっては、ただのショーだったんだろうけど……ヘヘッ。僕はあんな卑劣な舞台、絶対に認めないよ。
キャサリン:で、ではあなたは、どのようなお話が好きなのですか?
若旦那:……そうだね。こういうやつかな。
釘の車輪が回転し、飛び上がり、墜落する。

【中国版】

【中国版】

一叠潦草的剧本

威尔家族的快乐生活

主要演员表:
  威尔三兄弟 饰 寡言的伯爵、悲观的夫人、戏谑的小少爷
  “凯瑟琳” 饰 凯瑟琳
……

内景——威尔家族的庄园——餐厅——清晨
威尔家族伯爵和夫人阴沉地坐于餐厅。
小少爷来迟,蹦跳着进场。
小少爷: 早餐是果酱配面包? 看起来真不错!
伯爵沉默不语,摆弄着刀叉。
夫人: 不……鲜红的果酱,又是不吉利的一天……
小少爷: “还有洗净的番茄——上面没有那些恶心的泥巴,哥哥们一定也会很喜欢。"
伯爵皱眉。
伯爵: 那个人贩子——
小少爷: 哦,那个人贩子……我可怜的哥哥们被他骗入剧团这么久,还差点被卖到马戏团――
小少爷笑着比了比自己矮小的身形,又指了指同样矮小的伯爵和夫人。
小少爷: 就因为我们家族这与众不同的身形?
伯爵瞪了小少爷一眼,愤懑地敲了敲桌子。
夫人: 可恨的凶手!圣凯瑟琳剧院的老板!就是他伤害了我的孩子们!
夫人捂脸发抖。
夫人: 就算这个卑劣的家伙已束手就擒,但想到他还在地下室里琢磨那些不堪的念头,我就不得安宁。
伯爵: 轮刑!轮刑!伤我家族之人!轮刑!
夫人: 一起抓到的,那个叫凯瑟琳的演员呢? 她嘴上讨饶,但一定也有瓜葛!
小少爷: 不如交给我处理——她值得一场生动的演出。

外景——庄园外——角斗场——中午
伯爵、夫人位于角斗场观赛台上,小少爷和被镣铐绑住的凯瑟琳在角斗场内。
夫人: 我的孩子,你真的要和这个女帮凶同台吗? 这太危险了!
小少爷: 哥哥们在剧院里的精彩经历,她可一样都不能错过!
小少爷笑着钻进了一个巨大的、装满钉刺的特制轮子。
凯瑟琳面对逼近的钉刺轮子,惊恐地扭动着手脚和镣铐。
凯瑟琳: 饶了我吧!剧场老板的所作所为,我全然不知!我只是一直、一直在舞台上演出而已!
轮子绕着凯瑟琳旋转着,发出刺耳的声音。
小少爷: 跟我说说你的演出。
凯瑟琳: 扮演 “圣凯瑟琳” , 击碎 “处刑的车轮” , 日复一日。
夫人捂脸悲鸣。
夫人: 击碎车轮? 日复一日? 你习以为常,从未为此愧疚?
伯爵闷声。
伯爵: 车轮? 击碎? 日复一日? !
凯瑟琳: 那……那只是一幕演出啊……
小少爷: 对你,那只是演出。嘿嘿嘿……可我,无法欣赏那种卑劣的舞台。
凯瑟琳: 那您,您喜欢什么样的故事?
小少爷: ……嘻嘻,这种。
钉刺轮子旋转、飞起、砸落。

【英語版】

【英語版】

A pile of script in messy handwriting

Happy Days of the Will Family

Lead Actors:
The Will brothers as the reticent count, the pessimistic countess, and the ridiculous young master
"Catherine" as Catherine
..

Indoor Scene ー the Will family manor ー dining room - early in the morning
The count and countess of the Will family are sitting somberly in the dining room.
The young master is late and skips into the room.
Young master: Are we having jam and bread for breakfast? It looks delicious!
The count stays quiet as he pushes his knife and fork around.
Countess: Oh no... the jam is bright red. It's going to be yet another unfortunate day...
Young master: "And clean tomatoes without dirt on them. My brothers would love them."
The count frowns.
Count: That human trafficker ー
Young master: Oh, that human trafficker... who tricked my poor brothers into joining the theatre and almost got them sold to the circus ー
The young master laughs as he gestures at his short stature and points at the equally short count and countess.
Young master: Is it just because of the unique stature of our family?
The count glares at the young master and knocks on the table in rage.
Countess: That damned culprit! The owner of St. Catherine's Theatre! He's the one who hurt my children!
The countess covers her face in fear.
Countess: Even though that scumbag is caught, just thinking of how he's still coming up with those unpleasant ideas puts me on edge.
Count: The execution wheel! Anyone who hurt my family must be tortured by the execution wheel!
Countess: What about that actress, Catherine, who was caught with him? She begged for mercy, but she must be involved!
Young master: Why don't you let me handle it ー she deserves a lively performance.

Outdoor scene ー outside the manor ー a wrestling ring ー noon
The count and the countess are on the spectator stand of the wrestling ring, while the young master and Catherine, who is bound in shackles, are inside the wrestling ring.
Countess: My child, are you sure you want to be inside with the accomplice? It's too dangerous!
Young master: She can't miss out on my brothers' brilliant experience in the theatre!
The young master smiles and brings in a gigantic, spiked wheel.
Catherine desperately tries to get out of the shackles as the spiked wheel approaches.
Catherine: Please have mercy! I am oblivious to what the theatre owner did! I was always on stage!
The wheel spins around Catherine with a screeching sound.
Young master: Tell me about your performance.
Catherine: I assumed the role of "St. Catherine" and shattered the "torturing wheel" day after day.
The countess covers her face and cries.
Countess: Shattered the wheel? Day after day? Has it become a routine for you to which you never feel guilty?
The count mumbles.
Count: The torturing wheel? Shattered? Day after day?!
Catherine: It's... it's just part of the performance...
Young master: To you, that's just performance. Hehehe... Yet I can't appreciate such a terrible show.
Catherine: Then, then what kind of story do you like?
Young master: Hehe, this kind.
The spiked wheel begins spinning, flies off the ground, and smashes down.


2年目

破れた1ページ

招待状、荘園、ステージ。
パン、ミルク、新鮮なステーキ。
ショー!団欒!豪華なディナー!

 テーブルにある食べ物はトマトよりも美味しそうだが、輪刑前の最後の晩餐にも見える。あの真っ赤な酸っぱい飲み物は数口飲むだけで気持ち悪くなってくる。でも、僕らは3人ともその香りに抗えなかった。今はもうここで横になり、死を待つしかない。
 僕らの両親は本当にこんな場所で暮らしているのだろうか?妬ましいほど静かで、豪華な場所だが、どうしてか不安を覚える。片隅にいる真っ青な顔色の人は、奇妙なものを見るような目をこちらに向けた。ふん、お前だって人のことは言えないじゃないか。変な病気でも移されそうだし、むしろこっちから離れてほしいくらいだ。

 あのスコップを持っている人は、僕らを「ウィルさん」と呼んだ!なんと高貴で、地位を表す呼び方だろう!ただ、僕が両親の居場所を訊ねると、彼は疑問の表情を浮かべた。彼を助演役者にしてあげると言っても、彼は首を横に振るだけだ。
 他の連中にとって、僕らは背の高い「ウィルさん」で、「同じ1人」なんだ。兄さんたちと相談して、正式なパフォーマンスまでは秘密を隠し通すことにしたーークライマックスは最後まで取っておくべきだからね。パーティーではお腹の限界まで食べまくった。美味しかったな……もちろん、兄さんたちの分も欠かせない。周りの人たちの目を盗んで、僕は食べ物や酒をテーブルの下に送ったーー美味しい物は家族と共有しないと。
 お酒を飲みすぎたせいか、パーティーが終わる頃になると、3人とも意識が朦朧としていた。2番目の兄さんが僕を突っつくと、僕らは慌てて体を起こし、滑稽によろめきながら自分たちの部屋に戻ったーー明日には新しい役者が来るらしい。楽しみだな…アハハ。

【中国版】

【中国版】

被撕掉的一页

邀请函,庄园,表演台。
面包,牛奶,新鲜烤肉。
演出!团聚!丰盛的晚餐!

  桌上的食物看起来比番茄更美味,但更像是轮刑前最后的晚餐。那些酸味儿的红色饮料,多喝几口就开始觉得恶心。但我们三个最终还是没法抵抗它们的散发的香味儿,都中招了,现在只能躺在这等死。
  我们的父母真的生活在这种地方吗?虽然安静,豪华,令人嫉妒,但总觉得不安。角落里那个肤色惨白的人,总是用一种怪异的眼神盯着我们。我倒宁愿他离我们远远的,别把怪病沾染过来。真叫人晦气。

  那个带着铲子的家伙,他叫我们“威尔先生”!多么高贵、彰显地位的称呼!
  只不过,当我问起父母的下落时,他看起来满脸不解;我找他当助演的演员,他也直接拒绝了。
  在其他人看来,我们是高大的“威尔先生”,是“同一个人”。我和哥哥们早就商量好,在正式演出前,不把秘密泄露给任何人——最精彩的部分,得留在最后才行。
  宴会上,我尽可能地吞掉一切能吃的东西——真美味……当然也少不了大哥和二哥。趁着周围的人不注意,我会把食物、美酒塞到桌底——好东西得和家人分享才行。
  也许是酒喝得太多,快结束时,我们三个都晕乎乎的。二哥轻轻戳了戳我——我们赶紧起身,配合着以一种滑稽、踉跄的步伐回到了自己的房间——听说明天会有新的演员到来,真是值得期待呢,嘻嘻。

【英語版】

【英語版】

A Torn Page

Invitation! Manor! Stage!
Bread! Milk! Freshly-roasted meat!
Performance! Reunion! Sumptuous feast!

 The food on the table looked more delicious than any tomato, but it felt more like a final meal before the execution wheel. Those sour red drinks make you nauseous from just a few sips. But we eventually found ourselves defeated by their aroma; we'd fallen for it, and now, we could only await death.
 Do our parents really live in a place like this? It may be quiet, luxurious, and enviable, but it makes me feel uneasy. That pale-skinned man in the corner was staring at us with a strange look in his eyes. I would rather have him stay far away from us and keep his strange disease to himself. Ugh, such bad luck.

 That guy with the shovel called us "Mr. Will"! What a noble title that displays our status!
 However, he looked utterly puzzled when I asked about our parents' whereabouts. And he immediately refused when I asked him to play a supporting role in our performance.
 As far as others are concerned, we are the great Mr. Will, and we are the same person. My brothers and I decided to keep it a secret until the performance. After all, we should keep the best for last.
 During the feast, I devoured everything I could get my hands on. It was delicious... Of course, my brothers weren't left out. I hid the food and wine under the table whenever the others weren't watching. We should always share the nice things in life with family.
 Maybe we had too much. We found ourselves dizzy by the end of the feast.
My second brother jabbed me gently, and we quickly stood up and returned to our room while staggering along amusingly. I heard new performers will be arriving tomorrow. I can't wait! Hehe!


衣装

UR

  • 三面神(限定)
    見ざる、聞かざる、言わざる。この世の真相を疑うな。
    戒律を破る者は罰し、醜い人間性を弄び続けろ。
    (S15・真髄2)

SSR

  • ボール
    2つの小さな氷の人形。ブルーベルは春の意味。
    むせかえるほどの花の香りが漂い、2つは1つになった。
    (S20・真髄1)

SR

  • 協力
    かつての罪人が逆に人を罰する側となり、
    この罪深き刑法を執行する。
    (ショップ)
  • 交通安全旗
    大都会に外界の娯楽やニュースが入ってくることは滅多にないが、
    とあるレースについての情報は常に定期的に更新されていた。
    これは支配者が好きにできるものではなく、もっと裏にある勢力によるものだ。
    (CALL OF THE ABYSSⅤ)
  • 樹洞の捨て子
    クリスタル・パレスに捨てられた奇形な身体の兄弟3人は、
    互いだけを頼りに、しかし楽しみながら生きてきた。
    (S20・真髄2)
  • ディオニュソスの信者
    三兄弟は怪しげなディオニュソス信者の仮面をつけて、
    浴場内で古代ギリシャの悲劇を演じている。
    (S21・真髄1)
  • 詭卒
    霧の山の守衛。処罰の執行者。
    侵入者が霧の山から逃げ出すことを永遠に許さない。
    (S22・真髄2)
  • インコ
    行商人と共に旅をし、ショーをしている三兄弟。
    今回演じる人物は――地図を買う国王1号、暗号を買う国王2号、そしてとぼけた老商人だ。
    (S26・真髄2)

R

  • 寡黙なブラウン
    歪んだ体の形はまるで檻のようで、泣き声すら囚われてしまう。
    (CALL OF THE ABYSSⅥ)
  • 道化の緑
    荒唐無稽で理屈が通らない全てを受け入れ、鋭い笑い声を上げる。
    (S25・真髄2)
  • 哀傷の青
    悪意、虐待、バラバラの家庭。腐敗した果実をかじり、哀傷の核が露になる。
    (S25・真髄3)

携帯品

SSR

  • 小銭のお碗
    観客に褒美を与える番だ。
    特殊効果:スキルエフェクト変更
    (S19・ランク秘宝)

SR

  • 野次
    腐った卵より、トマトを投げつけられた方がマシだ。洗えばまだ食べられるから。
    (S23・ランク秘宝)
  • 修復されたプレゼント
    器用な両手が亀裂を直すことができるなら、魂を直してくれるものは何だろうか。
    (S24・推理の径)

料理

R

  • バター
    バターは食べられるだけでなく、肝心な時に機械の潤滑剤として使うこともできる。
    (イベントショップ)
  • オレンジジュース
    新鮮なオレンジを搾ってできたジュース。ビタミンが豊富に含まれている。
    (イベントショップ)
  • コーヒー
    コク深いコーヒーの芳醇な香りは、口にし難い秘密を隠した。
    (イベントショップ)

その他

loading...
  • 紹介動画より
    幕が上がる
    舞台の上では僕たちは老婆で子供で国王で
    息を合わせて様々な奇怪な体を操っている
    しかし、落ちぶれた奇形は結局、美しい世界には受け入れられず
    街中を彷徨うことしかできない
    でも僕たちはもう、身寄りのない孤児ではない
    ふざける子供、悲観的な母親、寡黙な父親
    家庭の破綻を表現する劇を演じるのは
    1つの答えを知りたいからだ
    「僕たちの両親を知らない?」
    そしてその答えはいつも劇の最後で
    刑の執行を待つのだ
  • 公式Twitterより
    たとえ受け入れられなくても、僕たちは一緒にいるから大丈夫。
    3人でいれば寂しくない。
    早く見つけて会いに行こう。後ろは振り返らなくていい。
    今日もまた、幕が上がる――
  • ショップ販売開始時のパック説明文
    枷を破るか、自ら檻に囚われるか。
  • 公式weiboより
    【人物設計】
    人間の形態と車輪の形態のため、新しいハンターは合理的な「変形」を持つ必要があったーー
    想像力に富んでいるバルク氏は既に2つのハンターと繋がりがある。
    なので今回は人間の改造や機械技術のような概念を使い続けなかった。
    代わりに組体操と鋼輪雑技の構想に基づき、車輪を形成する3人の小人というコンセプトが設定された。
    【デザイン設計】
    キャラクターの外観は仮面と十長のブルカを選ぶことで、重なり合う3人の姿勢や変形過程に神秘性を持たせた。
    車輪の形には古代の車裂き刑のイメージが採用され、壊れた木製の車輪+棘はより攻撃的に見せる。
    そして3つの仮面は絶えず狂ったように転がり続け、より違和感と圧迫感を強める。
    具体的な設計時、私たちは初期のデザインで独特で奇妙なイメージを与えることを願い、薄い変形+車輪は場の雰囲気を浮き彫りにしやすい表現だ。
    (原文)
  • 公式weiboより
    3人の小人症の兄弟が世間の偏見の中で成功のチャンスを得るのは非常に難しい。
    しかし、彼らは暗黙の了解で、舞台の上で常軌を逸したキャラクターを演じていた。
    3つに断たれた残骸、異様に背が高く柔軟な騎士、前屈みの長い老婆……
    しかし異形のパフォーマンスの真実は、高尚な演劇舞台の上で晒されてはならない。
    さもなければ、このボロボロの劇場に洪水のような批判が殺到するからだ。
    結局、秘密の事故の後、3人は舞台を失い大道芸人となった。
    彼らの真の姿を見た全ての観客は、「破輪」の到来に直面するだろう。
    (原文)
  • 公式Twitter 第二回第五人格座談会より
    Q.三兄弟にはそれぞれ名前がありますか?
    A.それぞれの仮面の感情である「道化」「悲観」「寡黙」と呼ばれています。

まとめ

本名

ウィル三兄弟(日本語)
威爾三兄弟(中国語)
the Will Brothers(英語)
윌 삼형제(韓国語)

記念日

11月25日

職業

大道芸人(日本語)
街头艺人(中国語)
street performer(英語)
거리 연예인(韓国語)

役職

破輪(日本語)
破轮(中国語)
The Breaking Wheel(英語)
파멸의 바퀴(韓国語)

趣味

演劇鑑賞、古代の刑罰、低俗なギャグ、奇怪なお面

特技

古典演劇、三人組の雑技

性格

好きなもの:ドラマチックな物語、有名な劇場
嫌いなもの:親に愛されている子供、不仲な兄弟姉妹

人間関係


参考ページ

コメント

  • 環境的には息してないけど、愛らしさは一級品なんだよな。マジかわいい。 -- 2023-08-30 (水) 13:34:41
  • マルチで結構みるけど弱体化決まってるし課金よくするなぁ -- 2021-03-30 (火) 02:28:14