「フールズ・ゴールド」

Last-modified: 2025-11-30 (日) 22:13:19

エウリュディケマーク.png 「フールズ・ゴールド」(ノートン・キャンベル) ⇆ 探鉱者(ノートン・キャンベル)

「フールズ・ゴールド」1.jpg「フールズ・ゴールド」2.jpg「フールズ・ゴールド」3.jpg「フールズ・ゴールド」4.jpg

あの事故はノートン・キャンベルに”黄金のような幸運”をもたらしてきたが、その幸運は彼の支離滅裂な健康状態を改善することができなかった。
彼は疲労しやすく、肺の病も悪化しつつある。
しかし、この肉体の痛みは、細い傷口から広がる「感染」に比べれば取るに足らないものであった。
「感染」が始まる度に、彼は果てのない虚空に落ちたかのような恐怖を感じてしまう。
その恐怖は暗闇の中でますます酷くなり、彼をあの一生逃れようと思った底が知れない鉱洞窟に置き去りにしたかのようだ。

外在特質

  • 不安定エリア
    「フールズ・ゴールド」がつるはしをマップ内の障害物にぶつける度、命中点を中心に、両側にそれぞれXメートル延長された不安定エリアを生成する。
    このエリアは隣接する全ての障害物を覆う。
    つるはしが再び不安定エリアに命中する、あるいは引き抜かれた時、崩壊が起こる。
    不安定エリア.png
    【崩壊】
    つるはしが不安定エリアに命中する、あるいは不安定エリアから引き抜かれた時、崩壊がX回引き起こされる。
    崩壊は範囲内のサバイバーに通常攻撃のX倍に値するダメージを与える。

形態変化

  • 磁力伝導
    特殊な磁力を持つつるはしを投げ出す。
    マップ内の障害物に命中すると、不安定エリアが生成される。
    その後、生成された不安定エリアにつるはしを再び命中させると、崩壊がX回引き起こされる。
    つるはしが壁に命中しなかった場合、回収した後のクールタイムが追加でX秒減少する。
    磁力伝導.png
    【磁力延長】
    つるはしは「フールズ・ゴールド」の感覚の延長であり、つるはしを通してより遠くにある「機会」の位置を見つけることができる。
    つるはしを投げた後、自身から離れた状態を最大X秒間保つことができ、その間「フールズ・ゴールド」は攻撃、窓の乗り越え、木の板の破壊などのほとんどの行動を行うことができる。
    自身から離れた状態が終了した時、あるいは「フールズ・ゴールド」とつるはしの距離がXメートルを超えた時、つるはしは自動的に回収される。
    【磁力回収】
    「フールズ・ゴールド」は投げ出された状態のつるはしを手中に戻すことができる。
    つるはしが障害物から引き抜かれた瞬間も崩壊がX回引き起こされる。
  • 牽引
    「フールズ・ゴールド」を引き寄せるのは磁場だけではない。
    自身の身体とつるはしの間にある特殊な引力を利用することで、「フールズ・ゴールド」はつるはしがある方向に素早く移動し、近距離でつるはしを回収することができる。
    牽引中に「フールズ・ゴールド」が障害物にぶつかるなどの原因によって止まった場合、投げられたつるはしも遠距離から自動的に手中に戻る。
    牽引.png
  • 磁力変換
    特殊な引力を持つ石をXつ設置する。設置可能距離は最大Xメートルまで。
    引力の石はX秒間存在し、小さい範囲内に不安定エリアを生成する。
    磁力変換.png
    【共振】
    不安定エリアが崩壊を起こす度、マップ内にある全ての引力の石が共振を起こし、それぞれカバーしている不安定エリアに崩壊を起こす。
    距離が遠いほど、引力の石の共振伝導時間も長くなる。
  • 一触即発
    「フールズ・ゴールド」は力をX秒間溜めることで次に投げるつるはしに一触即発効果を付与できる。
    一触即発効果は不安定エリア以外にある障害物をX回崩壊させ、同時に新しい不安定エリアを生成する。
    一触即発にはX秒のクールタイムがあります。
    一触即発.png

うわさ

空の見えない坑道なんかでくたばってたまるか。
ノートン・キャンベルは、あの荘園が彼に新しい「機会」を与えてくれると信じていた。

背景推理

実装:シーズン29
同時実装:幸運児*1小説家*2「少女」*3「悪夢」*4泣きピエロ教授記者

1.聡明

犠牲を払う度、その長い道のりを計画する必要がある。

  • 結論
    折りたたまれた古い手紙:黄ばんで脆くなっており、片隅で埃をかぶっていた。
    署名にはベニーと書かれている。
【基礎目標】
・サバイバーを1回発見する
【レベルアップ目標】
・サバイバーを2回発見する
・サバイバーを3回発見する


2.孤独

上へ登る時は、阻害される孤独に耐えなければならない。

  • 結論
    1枚の硬貨:炭、靴跡、涙、スラム街の土が付いている。
【基礎目標】
・素手の状態でサバイバーを1回攻撃
【レベルアップ目標】
・素手の状態でサバイバーを2回攻撃
・素手の状態でサバイバーを3回攻撃


3.円滑

生きるために、他人の前で自分を装う。

  • 結論
    裏に貼られたメモ:嫌な奴め!親方の前で尻尾を振る犬が!
【基礎目標】
・崩壊ダメージでサバイバーを1回ダウンさせる
【レベルアップ目標】
・崩壊ダメージでサバイバーを2回ダウンさせる
・崩壊ダメージでサバイバーを3回ダウンさせる


4.執拗

最後までやり抜いた者により多くのチャンスが回ってくる。

  • 結論
    日記の1ページ:あのジジイの記録を見つけた。
    今は、長生きしたやつの番だ。
【基礎目標】
・自身をサバイバー付近12メートル範囲内まで1回牽引する
【レベルアップ目標】
・自身をサバイバー付近12メートル範囲内まで2回牽引する
・自身をサバイバー付近12メートル範囲内まで3回牽引する


5.暗い

親切さと優しさの背後にある別の一面。

  • 結論
    持ち主がいない雑貨:ボロボロな布団1つ、ノミ1本、送り出されなかった手紙1通、包まれた堅い白パン1かけら。
【基礎目標】
・20メートル範囲内にいるサバイバーに1回崩壊ダメージを与える
【レベルアップ目標】
・20メートル範囲内にいるサバイバーに2回崩壊ダメージを与える
・20メートル範囲内にいるサバイバーに3回崩壊ダメージを与える


6.貪欲

天から借りを返してもらっただけだ。

  • 結論
    1枚の地図:いくつかの坑道にバツが付けられ、1か所には赤い丸が付けられている。
【基礎目標】
・引力の石でサバイバーに崩壊ダメージを1回与える
【レベルアップ目標】
・引力の石でサバイバーに崩壊ダメージを2回与える
・引力の石でサバイバーに崩壊ダメージを3回与える


7.傲慢

もっと大胆にならなければ、運命に挑むことはできない。

  • 結論
    破られたわら紙:爆破の深度、穴の間隔……そして爆薬の量が記録されている。
【基礎目標】
・「一触即発」でサバイバーに崩壊ダメージを1回与える
【レベルアップ目標】
・「一触即発」でサバイバーに崩壊ダメージを2回与える
・「一触即発」でサバイバーに崩壊ダメージを3回与える


8.虚偽

重要な瞬間は、仲間に見届けてもらうべきだ。

  • 結論
    1枚の備忘録:2本の安酒は、普段は猫の尿くらいしか飲めない連中に。
    脂が乗った肉は、門番をしている大きな犬に放り投げてやろう。
【基礎目標】
・サバイバー拘束中のロケットチェア付近でサバイバーを1回ダウンさせる
【レベルアップ目標】
・サバイバー拘束中のロケットチェア付近でサバイバーを2回ダウンさせる
・サバイバー拘束中のロケットチェア付近でサバイバーを3回ダウンさせる


9.暴虐

本性の奥底からの爆発は、火がつけられた爆薬のようだ。

  • 結論
    日記の1ページ:あのクソみたいな記者と警察が帰っていった。
    こんな簡単に終わるのか?
【基礎目標】
・崩壊で同時に複数のサバイバーに1回ダメージを与える
【レベルアップ目標】
・崩壊で同時に複数のサバイバーに2回ダメージを与える
・崩壊で同時に複数のサバイバーに3回ダメージを与える


10.麻痺

彼らを忘れ、漆黒の地底から離れよう。

  • 結論
    1つの磁石:「これが不幸と闇から俺を遠ざけてくれるかもしれない。」
【基礎目標】
・1名のサバイバーを脱落させる
【レベルアップ目標】
・2名のサバイバーを脱落させる
・3名のサバイバーを脱落させる


記念日手紙

  • 2022年
    Q.ノートン・キャンベルは坑道採掘事故で、どの種類の怪我を負ったか?
    左腕の骨折/右腕の骨折/左頬の火傷/右頬の火傷
    Q.ノートン・キャンベルはかつて救済施設のどの人物と密接に関わっていたか?
    鉄鉱夫ベニー/バーバラ/バリエル伯爵/ジェイ
  • 2023年
    Q.以下の項目のうち、ノートン・キャンベルが嫌いなものは?
    高価な食べ物/種類の分からない鉱石/真っ暗な閉ざされた環境/情熱的すぎる旧友
    Q.ノートン・キャンベルが最も得意なことは?
    地下爆破/鉱石鑑定/植物飼育/野外サバイバル

1年目

推理:手紙の内容によると、ノートンは金鉱の手掛かりを探すために、自分の父親の鉱夫仲間を騙したことが分かる。

間に合わなかった手紙

ノートン:
 おまえってやつは!
 どうして突然いなくなるんだ。もう二度と俺に会いに来ないつもりか?
 こんな臭い穴、俺はもう懲り懲りだ。
 鉱山に戻り、ギンギンに光る大鉱脈を見つける夢を毎日のように見て――
 ウソだろ!
 ウソだろ?
 ウソだろ?
 おまえ、先に行ったんじゃないだろうな?

 もしそうなら、本当に、そうなら…
 俺を見捨てないでくれ、頼む。
 確かにおまえは妙に暗いが、輝かしい笑顔も見せていたじゃないか!まさか裏でそんなことを考えていたんじゃないだろうな?
 この老いぼれまで…炭鉱で苦しみぬいた半生を過ごしたこの老いぼれまで騙したんじゃないだろうな?

 ノートン、いい子だ、おまえの父親に免じてくれないか。
 あいつの仕事仲間を見捨てないでくれ。

 だめだ!
 だめだ……ノートン、くそっ。この守銭奴*5め。

鉄鉱夫ベニー

【中国版】

【中国版】

来不及寄出的信

致诺顿:
你这个臭小子!
为什么突然不辞而别,再也不来看望我了?
这个等死的粪坑我是再也待不下去了。
我日夜思想回到矿洞,找到金灿灿主矿脉——
你不会吧!
你不会吧?
你不会吧?
你不会自已就先去了吧?

那样你可真是、真是一个……
别抛下我,求你了。
你那张时而阴沉,时而灿烂的笑脸后面,到底藏着一颗怎么样的心?
连一个老人…你不会欺骗一个在煤矿里摸爬滚打半辈子的老矿工吧?

诺顿,好孩子,看在你父亲的面子上。
不要抛弃他的老伙计。

不!
不…诺顿,该死的,你这块愚人金。

铁凿本尼

【英語版】

【英語版】

An Unsent Letter

To Norton:
You rascal!
Why did you leave without saying goodbye and disappear?
I just can't stay in this dump any longer.
I'm dreaming of returning to the mines day and night, looking for that sparkling gold ore.
You wouldn't...
You wouldn't...
You wouldn't...
You wouldn't have gone by yourself, would you?
If you did then you're, you're...
Don't leave me behind, I beg of you.
What kind of person are you behind your polarized facade?
Even to an old man... You wouldn't trick an old miner who'd spent half his life crawling in mines, right?

Norton, my good boy, show some respect to your father.
Don't leave this old pal behind.

No!
No...Norton, dammit, you fool's gold!

"Iron Chisel" Benny


2年目

推理:ノートにはとある取引が記録されていたーーノートンは雇い主のために女性を1人排除し、大量の雇用金を得ようとしていた。

ノートの最後のページ

(古い文字)
勘定:8月前に報酬を全て決算、三割支払い済み
場所:エウリュディケ荘園交通費のレシートを保存しておくように!賃貸を延長し、戻って新たな立脚点を探す。

(新しい文字)
あんな大金!
あんな大金は初めて見た。鉱山にあったら、命を投げうってでも奪いに来る人がどれだけいるか!
見ろ、これが不公平だ。貧乏人の人生は安らぎを得られず、金持ちの旦那や夫人たちは一一彼らはただ横になって金を数えているだけでいい。
これまでの20数年の間、私はドブネズミのように生きてきた。無様に生き延びる代わりに、光の当たらない暗い地下で生活した。わずかな食料のために、必死に鉱を掘った。爆発による傷跡が蛆虫のように顔を這い、自分に飛ばされる唾や嘲笑を……上へ登る機会を決して逃さないため、私はいつも耐え忍んだ。
全く笑える話だ。私がここまで必死になっても、最下層の人間のちっぽけな努力に過ぎない一一鼠の穴から這い出て、忌々しい石炭を掘る毎日から解放されたに過ぎない。人を嘲笑うことしかできない哀れな虫どもは、永遠に地下で踏みつけられ、蛆虫が生えるまで腐っていく人生がお似合いだ。

あの金は、私が手にすべきものであり、私だけが手にして良いものだ!考えろ、ノートン・キャンベル、これは滅多にないチャンスだ。簡単な「ゲーム」、気前の良い雇い主。障害を取り除いて大金を得る。これまでやって来たことと比べれば、簡単じゃないか?
命に価値の違いなんてない。あの女を思い出せ。あの女の忌々しい傲慢な姿を思い出せ!
彼女を排除する。彼女が手を下す前に!

【中国版】

【中国版】
笔记的最后一页

(陈旧的字迹)
账目:8月前结清酬劳,三成已付
地点:欧利蒂丝庄园
保存交通票据!续租,回来寻找新的落脚点。

(新的字迹)
那么大一笔钱!
我还是第一次见那么多钱,这要是在矿上,得让多少人豁出命去争抢!
瞧瞧,这就是不公平,穷人的人生难得安逸,而那些有钱人、老爷夫人们——他们只要躺着挥挥钞票就够了。
过去的二十多年,我活得像阴沟里的老鼠,用暗无天日的地底生活换取苟且偷生的机会,拼了命的下井挖矿只为换点可怜的吃食。爆破的疤痕像蛆一样爬在我脸上,那些唾弃和嘲讽……我每次忍耐,就为了一点点向上爬的机会。
真可笑啊,我费了这么多力气,这也只是底层人的努力——不过是终于从老鼠洞里爬了出来,不用再没日没夜地扒拉那些令人作呕的煤灰。而那些只会嘲笑人的可怜虫们,他们只配永远待在地底、被人踩在脚下腐烂生蛆。

那笔钱是我应得且仅有我能得到的!想想吧诺顿·坎贝尔,这是多好的机会。简单的“游戏”,慷慨的雇主。铲除一个障碍、获得一大笔钱,这不比你以前做的那些容易得多?
没有谁比谁的命更金贵,想想那个女人,想想她那副该死的倨傲的姿态!
除掉她,至少在她下手之前!

【英語版】

【英語版】
The last page of the notes

(Aged handwriting)
Account entry: Payment to be settled before August, 30% paid
Location: Oletus Manor
Keep the transportation receipts! Lease to be renewed. Find another place to stay upon return.

(New handwriting)
Such a large amount of money!
I've never seen so much money before, not least in a mine. I'm sure many people will risk their lives to grab it!
This is simply unfair. The poor find it difficult to lead a comfortable life, while all the rich need to do is wave their banknotes around.
Over the last 20 years, I lived like a rat in the gutter. I spent days under the ground in the dark just so I could earn a minimal living. Scars from the blasts crawled all over my face like maggots. The constant scorn and ridicule. I endured it every time just so l'd get a chance to climb up the ladder.
It's ridiculous how much effort I put into this-anyway, I've finally managed to crawl out from the rat hole. I no longer have to pick and pull on the disgusting ash. Those who did nothing but laugh at me deserve to stay underground and be stepped on like maggots forever.

I and only I deserve that money! Think about it, Norton Campbell. There won't be a better chance. Such a simple "game," such a generous employer. Clear an obstacle and you'll get a load of money. Isn't this much simpler than what you used to do?
No life is more precious than others. Just think about that woman, think about how arrogant she is!
Get rid of her before she takes any action!


3年目

推理:調査者はノートンが経験した採掘事故に裏があることを疑い、荘園で彼を取材した。

1篇の調査記録

 ……
 あの坑道で起きた採掘事故の報道は、唯一の生存者ーーノートン・キャンベルについて言及していた。
 報道ではこう述べられていた:非合法な爆薬の使用によって作業層の坑道が崩れ、数十名の作業員がその下に囚われた。複雑な坑道の構造によって、救援作業は困難をきたした。
 警察によると、救助隊が捜索を諦めかけた時、生存者が坑道の数十メートル離れた谷間に穴を開通させたらしい。血まみれな遭難者たちとは違い、彼は部分的な火傷しかなかった……新聞の内容はこれだけだ。

 裏があることを疑った私は、少し時間をかけてノートン・キャンベルを調査した。
 同じく鉱夫であった父はとうに塵肺症で亡くなり、教育背景も真っ白……彼は貧しい者たちの多くと同じように、日々の生計を維持するのでやっとだった。彼の仕事仲間と雇い主からはここまでしか聞けなかった。彼は暗い性格で、自分のことは滅多に話さなかった。ノートン・キャンベルは客人としてこの荘園に招かれた。今日は機会を見つけて彼を取材することができたが、曖昧な回答しか得られなかった。

問:1年前の坑道事故で、君は坑道の非合法の爆破に関与していたか?
答:良くあることだ。炭鉱法なんてただの飾りだからな。鑿岩よりも爆発させた方が早く採掘できるのは皆知っている。

問:調査によれば、事故が起こった当日、君は30分ほど早く坑道に入ったらしいが。
答:ただの習慣だよ。あの怠け者たちは私の後ろに付いてきて金や鉱石が空から降って来るのを待つばかりだ。

問:遭難者は皆崩壊時の落石によって死亡しているが、君は顔の火傷だけで済んだ。これは事故が起こった時、君は爆発の熱源の近くにいたが、安全な場所に隠れる余裕があったということか?
答:そういう質問は警察に聞くべきじゃないのか?私の説明よりも彼らの調査の方が明らかだ。

 私が持ち合わせていた金では、3つの質問までしか聞けなかった。これまで彼と会話した時と同じように、ノートン・キャンベルは決して友好的ではない態度で取材に応じ、報酬をもらうとさっさとその場を後にした。金持ちに対する恨みの視線を隠すそぶりはない。
 その後、私たちが顔を合わせたのは晩餐の時だけだった。彼は他の客と会話もせず、更に暗い顔色を浮かべていた。プリニウス夫人にノートン・キャンベルに近付かない方が良いと忠告されたが、私から見れば、彼はただ生活に困らない金持ちに嫉妬と恨みを抱えているだけだ。
 取材と調査を経て、私はより明確な仮定に至った。招待された者たちにはそれぞれはっきりしていない恐ろしい噂がある。これらのゲームは、同じ目的を指し示しているようだ。しかし、あの人だけは違う……

【中国版】

【中国版】

一篇调查记录

……

  在那篇矿洞开采事故的报道中,他们提到了唯一的幸存者——诺顿·坎贝尔。
  报道里是这样描述的:非法使用炸药导致了工作层矿顶的坍塌,数十名工人被困井下。复杂的矿井结构使救援工作难以开展。
  警方称,在搜救队即将放弃搜救时,有幸存者从离矿洞外几十米的山涧中打通了缝隙。与已经血肉模糊的遇难者相比,他仅遭受了部分烧伤……见报的内容仅有这些。

  我怀疑另有隐情,便花了些时间调查诺顿·坎贝尔。
  同是矿工的父亲早死于尘肺病,教育背景也一片空白……他只能像多数穷人一样奔波于生计。从前工友和雇主口中只能打探到这些。他性格阴沉,很少谈起自己的事。诺顿·坎贝尔作为客人被邀请到这个庄园,今天我找到了机会向他采访,只得到了些模糊的回答。

问:一年前的矿难中,你是否参与了矿洞的非法爆破?
答:这是常见的事。煤矿法就是摆设,都知道爆炸比凿岩开采快得多。

问:根据调查,事故当天你提前了半个钟头下矿。
答:习惯而已,那群懒鬼只会跟在我屁股后面,伸手等钱和矿石从天上掉下来。

问:遇难者都死于坍塌时的乱石,你只遭受了脸部灼伤,是否说明矿难发生时你更靠近爆炸热源、但却有机会躲到安全地带?
答:这种问题怎么不去问警方?他们调查的比我说的更清楚。

  我带的钱只够支付三个问题,和之前与他交谈时一样,诺顿·坎贝尔接受采访的态度并不友善,拿了报酬后便匆匆离开,他流露出的对富人的仇视是毫无掩饰的。
  之后,我们只在晚餐时见过一面。他和其他客人也没什么交谈,只是脸色更加阴沉。尽管普林尼夫人告诫我远离诺顿·坎贝尔,但在我看来,他只是对生活富足的人抱有嫉恨。
  经过采访和调查,我也有了更明确的猜想。被邀请来的人身上都有某个无法坐实的骇人传闻,这些游戏似乎指向了同一个目的。不过,那个人除外……

【英語版】

【英語版】

Investigation Records


The report on the mining incident mentioned the sole survivorーNorton Campbell.
According to the report, the illegal use of explosives caused a cave-in that led to a few dozen workers being trapped. The complex structure of the mine impeded search and rescue efforts.
The police report claimed the search and rescue team was at the brink of giving up when a survivor dug his way out through a mountain creek a few dozen meters away from the mine. Compared to the bloodied state the other victims were in, he'd suffered minor burns… That's all the information in the newspaper.

I suspected that there was more to it, so I spent time investigating Norton Campbell. His father, a former miner, died of black lung many years ago, and his educations records are blank too. Like most of the poor, there's no choice but to labor. That's all the information I could get from his former colleagues and employers. He was a gloomy person who rarely spoke about himself. Norton Campbell was invited to this manor as a guest, and I finally got an opportunity to interview him today, but all I got were vague answers.

Question: Were you part of the illegal blasting that led to the cave-in last year?
Answer: It's a common thing in the mining industry. It doesn't take a genius to know explosives produce much faster results than drills.

Question: According to the investigation, you enter the mine 30 minutes earlier than everyone else…
Answer: It's just a habit of mine. Those slackers know only to follow me and wait for money and ores to fall into their arms.

Question: All the others died beneath the rubble after the collapse, but you got away with minor burns on your face. Is it because you were closer to the source of the explosion but had time to hide somewhere safe?
Answer: Why don't you ask the police? Their investigation is much more detailed than anything I can describe.

The money I had was only enough to pay for 3 questions. Just like how he was when I spoke to him, Norton Campbell wasn't friendly at all during the interview, and he left in a hurry once he got paid. He didn't even try to conceal his hatred for the rich.
After that, I only met him once during dinner. He didn't speak much to the other guests, but his face was much gloomier than before. Mrs. Plinius did warn me to stay away from him, but I personally think his hatred is reserved for the rich.
After the interview and investigation, my theory grew clearer. All the guests seemed plagued with shocking rumors that can't be proved, and all these games seem to have a similar objective. However, he was an exception…


4年目

推理:ベニーが兄弟に書いた手紙。金持ちになれるかもしれないという自身の未来の計画について記されている。

1通の古い手紙

我が兄弟へ:
 よう、最近はどうだ?
 今回はずいぶんと長く休んでるじゃないか。このままだと、おまえが戻ってくる前に鉱石が全部取り尽くされちまうぞ!
 そういえばこの前、誰かが置いていった作業着を見つけた。
 時間ができたら持って行かせるよ。これでお前んとこのクソガキの布団を直してやれ。

 お前は知らないだろうが、今月、コリンのじいさんも病に倒れた。
 全く!地下にいれば誰も逃れられないみたいだ。みんな病気にかかっちまう。
 だが、こんな生活ももうすぐ終わりだ。今回の仕事を最後に、俺は別の道を進もうと思ってる。
 お前も以前言っていただろうーーこの辺は鉱石だらけなのに、なぜ金持ちだけが金を掘り出せるんだと。
 考えてみろよ、俺たちだっていい暮らしができる。毎日白パンが食えるし、子供たちにもケーキや菓子を食わせてやれる。
 お前んちのクソガキも学校で勉強できるようになって、金持ちのボンボンみたいに綺麗な服を着れるんだ。
 いい家に住み、光を反射するデカいガラスを取り付けて、日光浴でも楽しもうじゃないか。
 大きくなった子供たちが思い出すのは、きっと寝食に困らず、使用人たちに囲まれた日々だ。なにが坑道だ、なにが石炭だ……くそ食らえ!

 兄弟、お前の帰りを待っているぞ。
 手紙ではこれ以上言えないが、まさに輝く金色の計画だってことは保証する!
 俺たちで一緒に大業を成そう。
 俺たちと、子供たちの人生を変えるんだ。

ベニー

【中国版】

【中国版】

一封旧信

给我的好兄弟:
  老兄,最近怎么样?
  你这次歇得可真够久的,再过段时间,矿上的话都要干完了!
  前两天我找着一件工装,看着还挺新。
  等有空托人捎去,给你家臭小子改个冬被吧。

  你不在的这个月,老科林也病倒了。
  真见鬼!只要还待在地底下,就像逃不过似的,人总会被各种毛病找上门来。
  不过,这种日子该结束了。干完这次的话,我有个新的主意。
  就像你之前说的——到处都是矿,到处都能挖,凭什么只有有钱人才能挖出金子?
  想想吧,我们也能过上好日子。顿顿吃上白面包,孩子们也顿顿都有蛋糕点心。
  你家的臭小子能去学校里读书,穿得跟少爷似的干干净净。
  咱们住上好房子,装上明晃晃的大玻璃,好好晒一晒太阳。
  等孩子们长大了,他们想起来的都是吃穿不愁、佣人成群的日子。什么矿洞,什么煤炭……呸!

  好兄弟,我等你回来,我快等不及跟你讲下去了。
  信里只能说到这儿了,这可是一个金灿灿的计划!
  我等你回来,我们一起做件大事。
  改变我们,也改变孩子们的一辈子。

本尼

【英語版】

【英語版】

An Old Letter
My brother,
What have you been up to lately?
This break of yours is taking way too long. Even the work at the mines will be done soon!
I was looking for some work clothes two days ago, and I found a pretty neat set.
I'll get someone to modify it into a winter quilt for that brat of yours.

Colin fell ill during your absence.
What the heck!It's like these issues creep up on you when you're underground, and there's no escape!
But it's time for days like these to end.I have a new idea once we're done here.
It's like you said. There are mines everywhere, and we can mine anywhere. Why is it that only the rich are allowed to mine for gold?
ust think about it. We'd get to live a better life.Our children will get to enjoy bread, cake, and dessert every day.
That brat of yours can go to school and wear clean clothes like a rich man's boy.
We can get a rice house with glass windows to enjoy the sun.
When the kids grow up, their memories will be filled with a comfortable life surrounded by servants.Mines?Coal? Bah!

I can't wait to tell you the rest when you return, my brother.
This is all I can say about my golden plan in this letter!
Come on back so that we can do great things together.
Let's change our lives and the lives of our children.

Benny


5年目

推理:肖像画の裏にはノートンに関するメッセージが記されている。

探鉱者肖像画1.jpg 探鉱者肖像画3.jpg
ノートン・キャンベル

1.暗がりではっきり見えない影は、内に秘めた彼の欲望を映し出している。
2.蝋燭の最後の1滴が燃え尽き、小さな煙が上がっている。これは何かの終わりを象徴しているのだろうか?
3.暗闇の中、彼の顔は半分影に隠れており、表情がよく見えない。
4.持っている地図には鉱脈の位置が記されている。それは二代にわたる最も狂気的な夢だった。
5.彼は何度も縫い直されたボロボロの制服をずっと着ている。いつになったら新しい服を買う金を惜しまな いようになるのか?

探鉱者肖像画2.jpg
1枚のメッセージ

"ノートン・キャンベルが金以上に焦がれていたのは、あの遠く明るい大空だった。彼は一生をかけて坑道から出る チャンスを探し、手段を選ばず「岩」を踏みにじりながら光を目指した。上へ、更に上へ……だが結局、その強欲の炎は運命の糸を焼き切った。"

【英語版】

【英語版】

A Message

For Norton, the bright and unattainable sky meant more to him than money. He spent his life seeking a chance to escape the mine, using any means necessary and treading on every "rock" in his path. Upwards and upwards, but in the end, it was the flames of greed that severed the rope of fate.


6年目

ノートン・キャンベルの調査ノート(1)

 私がイギリス本土に戻ってから最初に行った長期調査は、『鉱山法』の実施における横領現象と、違法採掘による人為的な事故についてだった。皮肉なことにかなり長い期間、警察から得られた情報は内政部の監督員から得られたものよりもはるかに価値があった――その衝撃的な言葉や数字が築き上げる金銭帝国は、底知れない苦難の墓場でもあったのだ。

…………

 当初、調査は順調とは言えなかった。下っ端の鉱夫たちは様々な理由で私との会話を拒んだ。たとえ情報を買い取っても、その情報の真偽を確かめるのは難しかった。そんな状況は、ベインズさんに出会ったことで好転した。

 先輩として、ベインズさんは彼が集めた情報を私に共有してくれただけでなく、私を郊外にある「セリーン・シェルター」という場所まで連れて行ってくれた。そこは労働党の慈善団体が運営する避難所で、名目上はじん肺などの呼吸器疾患を患った重傷患者の治療や看護を行う場所とされている。

 ベインズさんはその避難所を「大物たちの大舞台なんだ」と表現した。

 その後の単独調査で、私は避難所の近年の訪問記録を確認することができた。ベインズさんの言う通り、選挙がある年は投票前夜に賓客たちがここに集い、かなりの賑わいを見せていたようだ。しかし、それ以外の時期は……看護師の愚痴や病人たちのうめき声、そして死神の足音ばかりが響いていた。

 また、訪問記録を辿っていくと――ノートン・キャンベルという名前が目についた。わずか3年の間に、この名前は100回ほど記録されている。

 「このノートン・キャンベルという人は誰だ?」私は古い記録ファイルをめくりながら傍らの管理人に尋ねた。このファイルを見るために、私はすでにかなりの額を彼に支払っている。

 管理人は面倒くさそうにノートン・キャンベルの最後の訪問時間を指さした。

 「知らんな。俺はこの時間よりも後に来たんだ。」

 私は更に2ペンスを渡した。彼はすぐにニッコリと微笑み、廊下の突き当りにある暗い部屋を指さした。「コリンさんに聞くといい。俺よりもずっと前からここにいる。」

 「ああ……あの坊主か……」コリンさんは私が持ってきた白パンをがつがつとかじりながら呟いた。報酬としてお金を支払おうとしたら彼は断り、「わしはもう外には出られん。金なんかあっても役に立たねぇさ」と言って焼きたてのパンを要求したのだ。

 「当時、坊主もあの老いぼれのためにこんなパンを持ってきていた。わしはそれを見て、よだれが出るほどだ。」コリンさんはパンの屑をペッと吐き出した。「自分はカビの生えた硬いパンをかじってたくせに、あの老いぼれには毎週新鮮なパンを届けに来ていた。なのにあの老いぼれは死に際まで坊主を泥棒だと言い張って、地獄に落ちろと罵っていたのさ!」

 「あいつに盗める物なんかあったのか?」傍らにいた住人が突然口を挟んだ。彼は若く見えるが、その声はコリンさんよりも弱々しい。「あの老いぼれの死体は5日間も路地裏に放置されていた。回収される前に俺がくまなく探したが、金目の物は1つもなかったぜ。」

 彼らの言う「あの老いぼれ」とは、「鉄鉱夫ベニー」と呼ばれる鉱夫だった。

 訪問記録によると、ノートン・キャンベルは最初の1年はボランティアとして避難所を出入りしていたが、2年目からは鉄鉱夫ベニー個人に対する訪問に変わっていた。多い時は週に3、4回も訪れていたが、最後の半年ほどは月1回になり、その後は完全に顔を見せなくなったようだ。

 「俺もその男に会ったことがある」と言って、若い住人が私に手招きした。そちらへ近付くと、彼は無言で手のひらを差し出した。

 「そいつは信用するな!」コリンさんが声を荒げた。「そいつが使ってるベッドが正にベニーのものだ!入れ替わりで来たくせに、坊主のことが分かるわけ……」

 「なめんじゃねぇ!」若い住人はカビた枕をずらし、その下から硬貨を2枚取り出した。「見ろよ!俺の最初の稼ぎだ!」

 私は「それをどうやって手に入れたんだ?」と尋ねた。

 彼は伸ばした手の指をこすり合わせた。私が彼の手のひらに2ペンスを置くと、彼はようやく声をひそめて話してくれた。

 「俺が初めてここに来た日、路地裏でベニーの死体を漁ってたんだ。その時にお前らの言う男に出くわした。あいつはしばらく腐っていく死体の前で立ち尽くしていたよ。その様子は酷いもんだったが、別に家族を失ってやつれていたわけじゃない。」若者はそう言ってコリンを指さし、そして自分を指さした。「あれは俺たちと同じ症状だ。」

 私は眉をひそめ、「私の言う人物が彼だとどうして確信できるんだ?」と尋ねた。

彼はニヤリと口角を上げ、穴が開いた送風機のようにしわがれた声でクツクツと笑った。「多少の縁がなければ、こんなものを死人のまぶたに置いたりしないだろう?」

 そう言い、彼は得意げな様子で2枚の硬貨を私に渡した。近くで見た時、ようやくその2枚がファージングやペニーではなく、1パラの銅貨であることに気付いた。

衣装

UR

  • 罪悪の熔熱(限定)
    それは意識の奥底から凄まじい雄叫びを上げ――
    平穏な玉石に、熔熱のように燃える罪悪の本源に帰すべきだと呼びかけた。
    (S29・真髄1)
  • 隕星(限定)
    内核を探る決意は誰にも止められない。
    たとえ暗闇に堕ちようとも、臆することなく死と向き合い続けるーー
    いつか全てを呑み尽くす時まで。
    (S39・真髄3)

SSR

  • 輝安鉱
    高貴な金属が石の中に隠れている。
    沸騰する熔炉が雄たけびを上げ、真の輝きを放つのはいつかと問い詰める。
    (S32・真髄3)
  • ゴールドラッシャー
    この世には確かに黄金以上に貴重なものがある。
    だが、それは当然のごとく黄金以上に見つかりづらい。
    (2024・演繹の星)

SR

  • 流紋
    この冷たく硬い岩たちは、あの災いを見届けた。
    かつての炎は姿を消したが、未だに地底の底で蠢いている。
    (ショップ)
  • 抹消された者
    この大物が事故で死亡した報道を、まだ多くの者が覚えているだろう。
    それから長い時を経た今、荒野の片隅でこの故人を見かけた者が現れた
    ――彼はボロボロの服をまとい、その体も変わり果てていたという。
    (CALL OF THE ABYSSⅧ)
  • 地層探査
    「彼は代理人の女性と一緒に来た。道中、彼はほとんど口を開かなかったが、どうやら経験豊富な地層探査の専門家らしく、遺跡に入ってからすぐに隠し通路の入口を精確に探し当てた」
    (S37・真髄2)

R

  • 火薬の橙
    変わるためには、方法を考えなければならない。
    (S30・ランク秘宝)
  • 感染の緑
    日々拡大しているのは感染症だけではない、恐怖もだ。
    (S32・真髄2)
  • 石化の白
    幸運は、この細かい傷口までは縫合できない。
    (CALL OF THE ABYSSⅧ)

携帯品

SSR

SR

料理

SR

  • バターアイス
    凝固と融解、それは奇跡にも近い自然の変化の中で示される完璧な真理。
    (イベントショップ)

その他

  • 紹介動画より
    loading...
    BLASTING AGENT(爆破剤)
    MERCURY(II) FULMINATE(雷化水銀)
    親父は鉱夫だった
    だから息子も また鉱夫
    (欲しけりゃ ほら取ってみろよ)
    昔は僕もそう思っていた
    FUSE(ヒューズ)
    DETONATING CORD(導爆線)
    いい子だ 頼む 俺を見捨てるな
    や やめてくれ
    ノートン クソッたれ
    この裏切り者!
    DETONATE(爆発)
    貧しさは最も質(たち)の悪い呪いだ
    でも 今のクソみたいな人生を変える方法は必ず存在する
  • 開発秘話
    loading...
    【キャラクター】
    Q.ハンターになったノートン・キャンベルの名前はなぜ「フールズ・ゴールド」なの?
    「フールズ・ゴールド」という名前はノートンの誕生日の手紙で既に出ていて
    見捨てられたベニーが呪いをこめてこう呼んでいたのです
    「フールズ・ゴールド」は黄鉄鉱の別称であって
    黄鉄鉱の見た目は黄金と非常によく似ていますが、実はその中身は鉄です
    外面と内面の落差がノートンの性格と人生経験を物語っています
    鉱夫という職業も背景に合致します
    Q.探鉱者のIDENTITYキャラクターはなぜハンターなの?
    IDENTITYキャラクターと元々のキャラクターの関係性は実は
    本来の自分*6と真我のイメージで、他の参加者の視点からのイメージと、セルフイメージの差です
    単なるキャラクターのデザイン面からすると、IDENTITYキャラクターを選ぶときは
    もっとも顕著な性格の特徴を増幅させる傾向にあります
    ノートンのもっとも顕著な性格の特徴は
    勤勉、寡黙、生活が苦しい現実を表面上は無理矢理に受け入れていて
    抑えられた怒り、野心と欲望の内面を持つ両面性があり
    サバイバーのノートンでは前者を主に取り入れて「フールズ・ゴールド」では主に後者を表現しようとしました
    【外見】
    Q.「フールズ・ゴールド」の石化した姿のデザインコンセプトは?
    石化した姿には2つの意味があります
    鉱夫という職業と「人間性を失った」状態という意味です
    Q.「フールズ・ゴールド」の関節部分の透過やひび割れのデザインの理由は?
    このデザインは実は前述の石化を発展させたものです
    あの鉱山事故とも関わっていて、事故ではノートンは重傷を負い
    さらに事故を起こした張本人として、彼は導火線に火をつけた時すでに
    その倫理感や、社会のルールに培われた善の一面がとっくに完全崩壊していました
    かわりに欲望と野心が束縛を破り、野蛮ともいえる成長を遂げて、顕在化したのです
    原文
    • キャラクターシングル曲告知文原文
      爆発の轟音が去った後、ここは漆黒に沈み込んだ──これはかつてノートンの心の最も奥深くで言葉にならなかった靄だ。そしてこの戦慄に満ちた永夜では、暗闇も何かしらを流し込んで、生長している:彼はこれらの粗悪な鉱石こそが彼の身体であると感じた、彼はもう、対峙した運命に為す術持たぬ人ではない。
      【角色】
      Q.监管者形态的诺顿·坎贝尔为什么被赋予了“愚人金”这个名字?
      其实「愚人金」这个名字在诺顿的生日信中已经出现过
      被拋下的本尼在诅咒他时
      就这么称呼他
      「愚人金」实际上是黄铁矿的別称
      黄铁矿表面与黄金非常相似
      但实际上却是铁
      这种表象与内里的剧烈反差与诺顿的个性及人生际遇非常吻合
      同时也符合他矿工的职业身份
      Q.为什么勘探员的Identity角色身份为监管者呢?
      如果概念化的理解
      identity角色和角色本体其实有点类似本我和真我的概念表现
      或者说其他游戏参与者对于这个角色的认知和他自我认知差异表现
      而如果单从角色设计来说
      一般我们在选择identity角色时
      会倾向于放大他最显著的角色标签
      而在诺顿最鲜明的角色标签
      是勤、沉默、被生活压迫而不得不逆来顺受的表象
      与内心被压抑的愤怒、野心和欲望共同构成的两面性
      我们在求生者诺顿身上体现了前一面
      因此希望在「愚人金」身上体现另一面
      【外型】
      「愚人金」的外貌设计
      Q.能详细说说「愚人金」外覌石化的特殊设定嗎?
      石化其实有两层含义
      一方面与他矿工身份相吻合
      另一方面是当他位于这一侧时已经是一种逐渐“去人性化”的状态了
      Q.「愚人金」的多处关键部位镂空、断裂、为什么会做如此特別的设计呢?
      这个的设计目的实际上是前面提到的石化设计的一个加强
      与那场矿难相关
      那场矿难不止使他身体受到了巨大损伤
      作为始作俑者
      当他点燃引线时
      他由道德、社会规则构筑的良善表壳已然彻底碎裂
      是欲望和野心挣脱束缚野蛮生长的一种外化表现

    (原文)

  • キャラクターシングル曲告知文原文
    爆発の轟音が去った後、ここは漆黒に沈み込んだ──これはかつてノートンの心の最も奥深くで言葉にならなかった靄だ。そしてこの戦慄に満ちた永夜では、暗闇も何かしらを流し込んで、生長している:彼はこれらの粗悪な鉱石こそが彼の身体であると感じた、彼はもう、対峙した運命に為す術持たぬ人ではない。

まとめ

本名

ノートン・キャンベル(日本語)
诺顿·坎贝尔(简体中国語)
Norton Campbell(英語)
노튼 캠벨(韓国語)

通称

「フールズ・ゴールド」(日本語)
“愚人金”(中国語)
“Fool's Gold”(英語)
‘파이라이트’(韓国語)

韓国語では実装時「‘사기꾼 같은 놈’(意味は詐欺師のような奴)」だったが2024/5/30「‘파이라이트’(意味はパイライト)」に変更された。

記念日

3月19日

特質

勤倹、執着、策略家、根に持つ

好きなもの

貴重な金属、天然石

嫌いなもの

真っ暗な閉ざされた環境

経歴

【「黄金の石窟」の採掘事故が起きるまで】

  • 1. 鉱夫の息子として生まれ、父は塵肺症で亡くなる。
    教育を受けず父と同じ鉱夫になったノートンは、多くの貧しい者と同様に日々の生計を維持するのでやっとの生活を送っていた。*7
  • ?. ベニーは「兄弟」に、貧困から脱出するための「金色の計画」を一緒に実行しないかという手紙を送った。
    この手紙は後述のノートンの行動やベニーがノートンの父親と鉱夫仲間だったことから、ノートンの父親宛だった可能性が高い。*8
  • 2. ノートンはボランティアとして、労働党の慈善団体が運営する救済施設「セリーン・シェルター」に出入りするようになった。*9
  • 3. ノートンが救済施設に出入りし始めて2年目、ベニー個人を訪問するようになった。
    勤務態度が良く、ベニーに毎週新鮮なパンを届けに来る彼は、真面目で勉強熱心で一人暮らしの孤独な老人の面倒を見るような好青年として見られた。*10
  • ?. 経緯は不明だが、ノートンは「爺さん」が残した13個の鉱脈の記録を手に入れる。
    裏で手段を選ばず価値のある鉱脈を探していたが、収穫はほとんどなかった。*11
    • ノートンは金鉱の手掛かりを探すためにベニーを騙したとあることから、鉱脈の記録はベニーのものだった可能性がある。*12
  • 4. 「黄金の石窟」の洞窟は過去に謎の物体が墜落して坑道がふさがってしまっており、ノートンは坑道で爆薬を使うことにした。
    導火線に火を付けた時、ノートンは倫理感や社会のルールに培われた善の一面を既に失っていた。*13
  • 5. 「黄金の石窟」で非合法な爆薬の使用による採掘事故が起き、坑道が崩れて数十名の作業員がその下に囚われた。
    複雑な坑道の構造により救援作業は困難で、救助隊が捜索を諦めかけた時、唯一の生存者であるノートンが坑道の数十メートル離れた谷間に穴を開通させた。
    血まみれな遭難者たちとは違い、彼は部分的な火傷しかなかった。*14


【荘園に招待されるまで】

  • 1. 人々はノートンに表面だけの慰めの言葉をかけて立ち去り、彼自身もその採掘事故について何も話そうとしなかった。
    彼は災難に打ち勝ったが、それまで以上に暗く、寡黙な人間となった。*15
  • 2. とある記者と警察がノートンの元を訪れたが、事故の犯人がノートンであることは分からなかったようだ。*16
  • ?. ノートンが救済施設に出入りし始めて3年目の後半からは訪問が月1回になり、その後は完全に顔を見せなくなった。
    ベニーは死に際までノートンを泥棒だと言い張り、地獄に落ちろと罵っていた。*17
    • ベニーは自身を騙し、突然いなくなったノートンに対し、守銭奴(中国版だと「フールズ・ゴールド」)と罵った。*18
  • 3. ベニーが死んだ後、死体は5日間路地裏に放置されて腐っていた。
    救済施設の新入りはベニーの死体を漁った際、死体の前で立ち尽くしているノートンを目撃した。
    その後、ノートンはベニーの瞼に2枚の1パラ銅貨を置いて行き、硬貨はそのまま新入りの懐に入った。*19
    • 新入りによればノートンは酷い様子だったが、それは家族を失った悲しみではなく、自分やコリンと「同じ症状」によるものだという。*20
  • 4. 鉱山事故で手に入れた隕石の磁石で、ノートンは鉱夫から地質探鉱者に転職した。
    それは以前より多くの報酬を稼ぐためでもあり、鉱山の暗闇から遠く離れたかったからでもあった。*21
    • 探鉱者になってから彼の性格は更に極端になり、不機嫌で鬱々としていると思いきや貪欲で怒りっぽくなった。
      噂によれば、磁石が彼の大脳に影響しているらしい。*22
  • ?. ノートンは肺の病を患って疲労しやすくなり、徐々に病も悪化していた。*23
    • 後にノートンは「貧乏より怖いものがあるなら、それは息をするたび胸が痛む肺の病気だけだ」と言った。*24
  • 5. ノートンは大金を手に入れて貧困から脱出するため、荘園のゲームに参加してとある女性を排除することにした。*25


【エウリュディケ荘園】

  • ?. アリスは荘園の地下室を探索する最中に眠ってしまい、罪の森で行われた「フールズ・ゴールド」がハンターのゲームの夢を見る。
    客室で目が覚めたアリスが食堂に向かうと、失踪したフレデリック・クレイバーグと入れ替わる形で、新たな客人としてのノートンがいた。*26
  • ?. ノートンは罪の森で行われた「最後のゲーム」で、ハンター「悪夢」によって脱落させられた。*27

人間関係

◆荘園のゲーム(最後のゲーム)

  • アリス・デロス
    記者.png記者差分.png
    ノートンと同時期に招待された記者。
     記者 ⇒ 探鉱者・「フールズ・ゴールド」:警戒 
    • プレイヤー名を偽名として名乗っている。
    • アリスは1年前の採掘事故について調査した際、血まみれの遭難者たちと違い、生存者であるノートンだけが部分的な火傷しかないことから事件に裏があると考えていた。
      荘園でノートンと顔を合わせる機会があったアリスは、金銭と引き換えに取材を行った。*28
    • 詳細の関係は不明。
  • オルフェウス
    小説家.png小説家差分.png
    ノートンと同時期に招待された小説家。
     小説家 ⇒ 探鉱者・「フールズ・ゴールド」:? 
    • 詳細の関係は不明。
  • メリー・プリニウス
    昆虫学者.png昆虫学者差分.png
    ノートンと同時期に招待された昆虫学者。
     昆虫学者 ⇒ 探鉱者・「フールズ・ゴールド」:警戒 
    • 詳細の関係は不明。
  • 「悪夢」
    「悪夢」.png
    最後のゲームのハンター。
    • 詳細の関係は不明。

◆その他

  • ベニー
    ベニー.png
    ノートンの父親の元鉱夫仲間。
    • 労働党の慈善団体が運営する救済施設「セリーン・シェルター」に暮らす孤独な老人。
      ノートンはボランティアとして施設に出入りしていたが、2年目にはベニー個人を訪問するようになり、新鮮なパンを届けたりターミナルケアをしていた。
      しかし、3年目の後半からは月1回になり、その後は完全に顔を見せなくなったようだ。*29
    • ノートンは金鉱の手掛かりのためにベニーを騙した。*30
      この時、彼がノートンに向けた「守銭奴*31が」という罵りがそのまま「フールズ・ゴールド」の役職名となっている。*32
      この出来事により、ベニーは死に際までノートン泥棒だと言い張り、地獄に落ちろと罵っていた。
    • かつて自身たちが貧困から脱出するための「金色の計画」を一緒に実行しないかという手紙を送っている。*33
      この手紙は前述のノートンの行動から、ノートンの父親宛だった可能性が高い。*34
    • 記者がセリーン・シェルターを訪問した時には既に亡くなっていた。
      当時、丁度ベニーと入れ替わりになる形で施設に入った男は、ベニーの死体を漁っている時にノートンに会った。
      ベニーの死体は5日間も路地裏に放置されて腐っており、ノートンは酷い様子で死体の前で立ち尽くしていた。
      男によれば、ノートンのそれは家族を失った悲しみではなく、自分やコリンと「同じ症状」によるものだという。
    • その後、ノートンはベニーの瞼に2枚の1パラ銅貨を置いて行った。*35
  • バリエル伯爵
    黄金の石窟の管理者。
    • 黄金の石窟はノートンが爆発事故を起こした場所。*36
    • 黄金の石窟において黄金ではない「欲しいもの」を手に入れたらしい。*37
  • ベインズ氏
    記者の先輩。
    ノートンに関する取材の情報提供者。
    • 記者は『鉱山法』の実施における横領現象と違法採掘による人為的な事故について調べていたが、調査は難航していた。
      そんな状況は、ベインズに出会ったことで好転した。
      ベインズは持っている情報を記者に共有しただけでなく、「セリーン・シェルター」という避難所を紹介してくれた。*38
  • セリーン・シェルターの管理人
    ノートンに関する取材の情報提供者。
    • ノートンが最後に施設に来た頃に着任した。*39
    • ノートンについて調べている記者に2ペンスを渡され、自分よりずっと前から施設にいるコリンを紹介した。*40
  • コリン
    ノートンに関する取材の情報提供者。
    • 現在のセリーン・シェルターの管理人が来る前から施設で暮らしている。
      記者は情報提供の報酬として金銭を支払おうとしたが、「わしはもう外には出られん。金なんかあっても役に立たねぇさ」と言って焼きたてのパンを要求した。*41
    • ノートンがベニーに会いに来ていた当時の様子や、ベニーが死んだ後について証言した。*42


参考ページ

コメント

  • コメント失礼します。UR衣装の罪悪の熔熱が限定表記になっていないです! -- 2025-08-31 (日) 13:08:11
    • ありがとうございます、修正しました! -- 管理人 2025-08-31 (日) 15:42:33
  • 開発秘話の中国語(簡体字)版書き起こしを行いましたので、投稿します。(「人間性を失った」の部分を確認したくて作成したものです。手紙などでは中国語版も掲載して頂いているので…) -- 2023-11-19 (日) 13:45:34
    • ありがとうございます!折り畳みツリーに追加しました。(書き起こし部分は下のコメントが見えなくなるので削除します) -- 管理人? 2023-11-22 (水) 23:12:04
      • ご対応ありがとうございます! そして原文のweibo動画URLが上手く取得できていなかったので(すみません…)、更新しておきました。 -- 2023-11-23 (木) 12:38:58
      • ありがとうございます! -- 管理人? 2023-11-24 (金) 23:06:23
  • フールという共通点があるので上手くなりたいな -- 2023-11-02 (木) 10:39:17
  • 探鉱者が雇い主から受けた女性の殺害は荘園でハンターすることを暗喩してたのかもな -- 2023-11-01 (水) 10:55:12
  • ノートンってよくファンアートとかで「金くれ」みたいな守銭奴っぽく描かれていたけど、こんな過去があったならそれも納得できる。 -- 2023-10-24 (火) 12:50:36

*1 未知の標記のみ
*2 未知の標記のみ
*3 未知の標記のみ
*4 未知の標記のみ
*5 中国版では「愚人金」となっており、「フールズ・ゴールド」の中国版通称と同じ
*6 中国版では精神分析学における「イド」と同義の「本我」となっている
*7 「フールズ・ゴールド」公式PV、探鉱者/「フールズ・ゴールド」手紙3
*8 探鉱者/「フールズ・ゴールド」手紙4
*9 探鉱者/「フールズ・ゴールド」手紙6
*10 探鉱者/「フールズ・ゴールド」手紙6、探鉱者背景推理1~3、旧人物関係マップの背景推理要約1、ベニーが父の仲間なのは探鉱者手紙1から
*11 探鉱者背景推理4・5、旧人物関係マップの背景推理要約2
*12 探鉱者/「フールズ・ゴールド」手紙1、「フールズ・ゴールド」背景推理4
*13 探鉱者背景推理6・9、旧人物関係マップの背景推理要約2、「フールズ・ゴールド」開発秘話
*14 探鉱者/「フールズ・ゴールド」手紙3
*15 公式HPストーリー、週刊ファミ通(2019.10.24)
*16 「フールズ・ゴールド」背景推理9
*17 探鉱者/「フールズ・ゴールド」手紙6
*18 探鉱者/「フールズ・ゴールド」手紙1
*19 探鉱者/「フールズ・ゴールド」手紙6
*20 探鉱者/「フールズ・ゴールド」手紙6
*21 公式HPストーリー、週刊ファミ通(2019.10.24)
*22 週刊ファミ通(2019.10.24)
*23 「フールズ・ゴールド」公式HPストーリー、ハンターとしての設定ではあるが好感度システムの会話から本人も患っていると判断
*24 好感度システム
*25 探鉱者/「フールズ・ゴールド」手紙2
*26 記憶の灰燼・第八幕
*27 再会の時第十幕
*28 ここまで探鉱者手紙3
*29 探鉱者手紙1、2022年キャラの日クイズ、探鉱者関係者マップ背景推理1、探鉱者手紙6
*30 探鉱者手紙1、探鉱者背景推理1
*31 中国版だと愚人金
*32 「フールズ・ゴールド」開発秘話
*33 探鉱者手紙4
*34 探鉱者手紙6
*35 探鉱者手紙6
*36 『オルフェオ』のゲームイベントでは探鉱者の事故をモデルにした黄金の石窟が舞台の小説「13件目のプレゼント」が登場し、「記憶の灰燼・上」には同名の小説(著:オルフェウス)が登場している
*37 黄金の石窟背景
*38 探鉱者手紙6
*39 探鉱者手紙6
*40 探鉱者手紙6
*41 探鉱者手紙6
*42 探鉱者手紙6