コメント/「囚人」

Last-modified: 2024-04-13 (土) 22:03:12

「囚人」

  • 画家が天才的な素質を持っていてそこの文章で荘園側が『天才を理解する必要がある』的な有無の文章を書いていたためおそらく画家エドガーを理解するための実験でもあったのかなって。 -- あい? 2024-04-13 (土) 22:03:12
  • 10-3ってまぢ絶対チャールズくんべ -- 2023-09-29 (金) 00:00:11
  • 分かった第10グループは技師、囚人、レオだ。ルカは投資失敗して一家離散させた父親を恨んでる、レオ父親では軍需工場潰してエマは孤児院へ、一方でルカもレオも言われの無い罪を被せられてる。つまり囚人が同情と殺意を向けた10-1-3はレオだ -- 2023-07-20 (木) 08:34:54
  • ルカが牢屋のことを中って表してるのがもう…マジで… -- ルカバルサー養いたい? 2022-08-22 (月) 07:53:47
  • 2年目の手紙のルカ可愛い。前半知的だったのに後半脳が溶けてる感ある……でもひとつも虫の名前聞いた事ないからやっぱ知的やなって -- 泥棒に貢ぎたい? 2022-07-12 (火) 22:49:54
  • 日本語版誕生日予告のリンクを追加しました -- 2021-12-08 (水) 11:11:31
    • ありがとうございます!!! -- 管理人? 2021-12-08 (水) 20:40:51
  • ルカ君の舞うのエモートかっこ良すぎん?え、ワルツ?一瞬考え込むの可愛すぎません? -- 2021-11-13 (土) 10:30:44
  • 中国版誕生日イラストのリンクを追加しました。 -- 2021-11-13 (土) 07:34:48
    • ありがとうございます、助かります! -- 管理人? 2021-11-13 (土) 12:13:17
  • た -- 2021-07-24 (土) 01:16:58
  • 本名?といい事故の死者数といい結構肝心な所の誤訳が酷いんですね…。背景推理の日本語訳が修正された例ってあるんでしょうか? -- 2021-02-27 (土) 08:17:12
    • ヴァイオリニストが修正入ってますね(コメ欄に記載あり) 意味が真逆なので修正されていますが、他キャラの名前誤訳などの修正はきてなかったかと -- 2021-02-27 (土) 10:25:25
  • 「囚人」だけなんで「」の中に囚人と記されてるか、ご存知の方いませんか?単純なミスって訳でもなさそうなのですが -- 2021-02-19 (金) 11:49:47
    • 「使徒」や中国版での泥棒の「慈善家」などもそうですが、おそらく実体と周囲からの認識(役職名)が乖離しているキャラクターはそういう表記になってるんじゃないかなと思います。 -- 2021-02-20 (土) 01:55:51
  • 通常セリフ欄最新部分がちょっと…なことになっています。 -- 2020-09-05 (土) 00:34:30
    • 修正しました -- 2020-09-05 (土) 12:06:54
  • 設定がニコラ・テスラとモンテ・クリスト伯を足して2で割ったような感じする -- 2020-05-06 (水) 11:20:47
  • おお早い…ここに書いていいかわかりませんが、助かりますありがとう -- 2020-03-17 (火) 17:02:43