10日の記憶

Last-modified: 2021-08-17 (火) 20:47:52

1.相偶

仄暗い灯火を借ると、私はこの家でいくつかの意外なものを見つけた。
1つのスーツケースと1冊の黄ばんだ医療記録本、そして……ぼやけた2人の写真。
これらは誰かの落し物のようで、埃に覆われている。
……これらの物品で、主人に関する情報を得ることができるだろうか?

原文

原文
借着昏暗的灯光,我在这栋宅子里发现了一些令人意外的东西。
一个手提箱,和一本泛黄的病历本,以及……一张已经模糊的两人合照。
它们似乎是被谁遗落的物品,已经落满了灰尘。
……我该看看,能否在这些物品上获得些关于他们主人的信息?

◆選択肢:医療記録本(エミル視点)/スーツケース(エダ視点)
※選択肢は全て1つ目を選択しています

エミール視点

  • 1日目:1つのぼろきれ
    1つの襟の布には「エミール……闘犬場」という言葉がかすかに縫い付けられている
    エミール:……僕は起きているのか?
    エミール:僕は……エミル?
    エミール:ここはどこだ?僕は夢を見ているのか?この部屋は……
    ◆選択肢:周りを見てみて。/……他の人はどこ?
    エミール:壁、鉄門、カルテ……手はベッドに繋がれている……
    エミール:医者がやって来た……医者なのか?
    あぁ、思い出した。僕はここの住人の狂人だ。
    原文

    原文
    一块衣领上的布,隐约缝着“埃米尔……斗犬场”的字样
    埃米尔:……我醒了吗?
    埃米尔:我是………埃米尔?
    埃米尔:我在哪里?我在做梦?这房间……
    ◆選択肢:观察四周吧。/……其他人在哪?
    埃米尔:墙,铁门,病历………这只手,和病床锁在一起………
    埃米尔:一个医生进来了……是医生吗?
    哦……我想起来了,我是住在这里的疯子……

  • 2日目:診断記録
    精神病院の病人のよく見る症状が書かれている普通の診断記録だ
    エミール:ここは精神病院……今日は何日だ?
    エミール:僕は……いつも疲れている。その薬たちのせいさ……薬の中の、ある吐き気のするような液体……
    エミール:薬は僕を空に浮かび上がらせ……空では無数の目が僕を見ている。
    ◆選択肢:起きて!/眠り続けて、それはただの悪夢よ……
    エミール:僕も目覚めたいし、もがいている……で、でもあいつらは僕をいつも縛る!僕を閉じこめる!
    エミール:あぁ、あああああ!
    エミール:痛い、痛いーーそれらの影は互いに重なっているーー
    エミール:電気プローブ、ナイフ、注射器……では僕、僕は誰だ?なぜ僕は何度も治療を受けているんだ?
    エミール:思い出せない、なぜ思い出せないんだ……
    原文

    原文
    普通的诊断记录,疯人院病人的常见症状
    埃米尔:这里是疯人院……那今天是哪天?
    埃米尔:我………总是很累。因为那些药……有些是药片,有些是恶心的液体……
    埃米尔:药会让我漂浮在空中……空中,有无数双眼睛正看着我…
    ◆選択肢:醒过来!/继续睡吧,只是个噩梦……
    埃米尔:我也想醒来……或者,挣扎……可,可是,他们总会绑住我!把我关起来!
    埃米尔:啊,啊啊啊啊啊!
    埃米尔疼,好疼ーー那些影子重叠在一起ーー
    埃米尔:那些电探针,刀子,注射器……那,我,我是谁呢?我为什么一再被治疗?
    埃米尔:想不起来,为什么我想不起来……

  • 3日目:メモ
    1枚のメモ、10月1日のページに貼られている
    エミール:今日は新しい顔を見た……
    エミール:はっきり見えないけど……でもいい香りがして、顔は……顔は曖昧だ。
    その時、僕の頭の中に怪物が入り込んできて、僕は……声も出せなくなった……
    エミール:僕はまた夢を見ているのか……影が僕に近づいてきている……
    ◆選択肢:危ない!逃げて!/考えるな、お前は幻覚ではないと確信しているのか?
    エミール:あ、あいつらか?く、来るな……僕から離れてくれ!僕に構うな!
    エミール:……ふ、笛の音が聞こえる?
    エミール:シーンが……終わったのか?
    原文

    原文
    一张纸条,被贴在10月1日这页上
    埃米尔:今天,我好像见到了新的面孔……
    埃米尔:我看不清……但我闻到了香气,脸……是一张模糊的脸。
    那时候,有只怪物钻进我脑袋里,而我……发不出声……
    埃米尔:我又在做梦了吗……有片阴影正朝我靠过来……
    ◆選択肢:危险!躲开!/别想了,你确定不是幻觉?
    埃米尔:是,是他们吗?別,别过来…都离我远点!离我远点!
    埃米尔:………我,我好像听见了哨声?
    埃米尔:这一场……结束了?

  • 4日目:薬の説明
    手書きの薬の説明
    エミール:意識がはっきりしていることはとても贅沢なことだ……医者たちは皆そう言う。
    エミール:今日は……そこまで眠くなくて、僕は新しい医者に会った。
    彼女は他の医者と違って僕に微笑みかけてくれる。
    体には……まだ良い香りが残っている……エダ・メスマー……名前の綴りはどう書くんだろう?
    エミール:電気治療の時、僕は椅子に縛りつけられ、彼女は僕の傍に立っていた。
    エミール:でも今日の治療はすごく痛い!全身が震えている……耳がブンブン鳴って……今にも引き裂かれそうだ!
    ◆選択肢:彼らを振り切る/エダに助けを求める
    エミール:医者は椅子の上の僕をしっかり手伝ってくれたが、電気ショックの痛みは無数のピンが私に穴を開けるようだったーー
    僕は頑張ってもがくが、束縛帯で動けないーー
    エミール:や、やめてくれ!医者ーー誰が止めてくれるんだ?
    エミール:……
    ぼ、僕は何も覚えてない……息ができない……
    エミール:寒い、寒い……僕は彼女が微笑むのを見て、そして……笛の音を聞いた……
    原文

    原文
    手写的药物说明
    埃米尔:清醒是很奢侈的事……医生们都是这样说的。
    埃米尔:今天……我不那么困,我见到了一名新医生。
    她和其他医生不一样,她会对我笑。
    身上…还有些香气…艾达・梅斯默……这个名字该怎么拼呢?
    埃米尔:电疗的时候,那些人把我绑在椅子上,她就站在我身旁。
    埃米尔:但今天的治疗好疼!我浑身都在抖……我的耳朵嗡嗡响…我快被撕裂了!
    ◆選択肢:挣脱他们!/向艾达呼救
    埃米尔:那些医生把我牢牢地帮在椅子上,电击的疼像无数销子在我身上凿孔一我ーー我努力挣扎,可是束缚带让我动弹不得ーー
    埃米尔:停,停下!医生ーー谁能停下?
    埃米尔:……
    我,我什么都不记得了……我呼吸不了……
    埃米尔:很冷,很冷……我看到地对我笑,然后…我听到哨声……

  • 5日目:診断記録Ⅱ
    診断記録……前とは筆跡が違う
    エミール:僕はエミール……精神病院の狂人。
    今僕は少なくともこれだけは思い出せる……
    治療はもっと辛くなった。でもなぜかは分からないが、やっと目が覚めた。
    混沌でぼんやりとしていた日々は、まるで長い長い眠りのようだった。
    エミール:はっきり話ができて物事を見ることができるのは気持ちがいい……
    病室の窓の手摺りを数えることくらいはできる……
    1つ……2つ……前は窓の中にぼんやりと光の塊を見ることしかできなかったのに……
    エミール:今日はエダがカルテを記入しに病室に来た……
    彼女が来るのはすごく嬉しい、彼女はいつも他の医者より優しく見えるから。
    彼女が腰をかがめた時、ポケットから薬瓶が転がり落ちて……僕の前に転がって来た。
    エミール:これは鎮静剤?嫌だ、僕はそれが嫌いだ!
    ◆選択肢:それはエダの薬瓶だ、すぐに返そう/それらを拾ってーー捨てよう!
    エミール:でもそれは彼女のもので、彼女は義務を遂行するただの医者だ……僕は薬瓶を拾って彼女に返した。
    エミール:「エミール」エダは突然僕を呼んだ。「あなたに1つ言いたいことがあるの」
    エミール:「最近の私はあなたの薬を減らしていたの」彼女は私を見つめて言った。
    「薬の過剰な摂取は神経を傷つけるわ。そしてあなたの意識をよりはっきりさせるけど、より痛みを伴う」
    エミール:「私はあなたを癒したい。エミール、少なくともあなたが混沌の中で眠ってしまわないように」
    返事を期待するかのように、彼女の語気は和らいだ。
    エミール:……待ってくれ、エダ……それが僕の意識がはっきりしている理由?
    彼女は何がしたいんだ?僕を起こすためだけに……
    原文

    原文
    诊断记录……字迹与之前不同
    埃米尔:我是埃米尔……疯人院里的疯子。
    现在,我至少想起了这点……治疗变得更疼,但不知道为什么,我终于醒了。
    那些混沌不清的日子,像睡了很长很长的一觉。
    埃米尔:能说话,能看清东西的感觉真好……至少我能数清楚病房窗上的栏杆……
    一根……两根……在以前,我只能模糊地看到窗口的一团光……
    埃米尔:今天,艾达来病房里填写病历……
    是她来,真好,她总比其他医生看上去温柔。
    她弯腰的时候,一个药瓶从她口袋里滚落出来…正滚到我面前。
    是镇定片?不,我讨厌那东西!
    ◆選択肢:那是艾达的药瓶,快还给她/捡起来一ー丢掉!
    埃米尔:可,那是她的东西,她只是个履行职责的医生……我把药瓶捡起来,还给了她。
    埃米尔:“埃米尔,”艾达突然叫我,“我要告诉你一件事。”
    埃米尔:“这些天里,我减少了你的药物,”她盯着我,说,“过量的药会损伤神经,而我让你更清醒,但也会更痛。”
    埃米尔:“我想治疗你,埃米尔,至少不再让你混沌地睡着”她的语气柔软下来,像期待什么回复。
    埃米尔:……等等,艾达……是我清醒的缘由?
    那她想做什么呢?只是为了让我醒来吗……

  • 6日目:1本のドライフラワー
    既に枯れてしまった花だが、大切にカルテに挟まれている
    エミール:僕が夢の中で出くわした犬たちは、唾液が地面に滴り落ちていた。
    暗くて冷たい片隅では排泄物が悪臭を放っている……
    僕が傍にしゃがむとあいつらは血のように赤い目で僕を見つめ、鉄の鎖を「カチャッ」と引っ張る……
    エミール:……これは長い間僕を悩ませてきた悪夢だ。
    しかし今はーー吠える獣たちも終わりない悪夢も全て無くなっている。
    エミール:これはメスマー先生が勝手に僕の薬を減らしてくれたからだ……
    それまでの僕は眠っているのかわからないことと痛みのどちらが悪いか分からなかった……
    しかし今、僕は彼女が他の医師とは違うことを知っている。
    エミール:僕は彼女に会えるのが楽しみになった……
    今日、僕は彼女から1本の花を貰った。
    エミール:これはエダが残したものだ。しかし……なぜだろう?
    誰もが狂人に同情してくれるわけではない、この病室に現れてはいけない花のようにーー
    ◆選択肢:現れるべきではない花を隠す/花を摘み取り最も目立つ場所に置く
    エミール:そうだ、僕はそれをそのカルテに入れるべきだ……誰にも見つからない場所に置こう。
    十分に安全で、長期間保存できる……
    エミール:これはプレゼントだろうか?普通の人の礼儀では、僕はどうすれば?
    丁寧にお礼を言って、狂人への彼女の優しさに感謝し、そして……プレゼントを返すべき?
    原文

    原文
    已经干枯的花,但仍被细心地夹在病历本里
    埃米尔:ーー那些跑进我梦里的狗,它们的涎水一直滴到地上。
    黑暗阴冷的角落里,排泄物散发出恶臭……
    我缩在一旁,看它们用血红的眼睛瞪着我,把铁链拽得“咔咔”响……
    埃米尔:……这是缠绕我许久的噩梦。
    但现在ーー狂吠的野兽们和无边的噩梦,这些都不见了。
    埃米尔:这是因为梅斯默医生,和地擅自给我减少的药……
    在此之前,我分不清昏睡和疼痛哪个更糟……
    但现在,我知道她和其他医生不一样。
    埃米尔:我甚至开始期盼见到她……今天,我甚至得到了一枝她给我的花。
    埃米尔:是艾达留下的。但…为什么?
    不是所有人都会对疯子加此怜悯,正像这枝不该在病房出现的花一样ーー
    ◆選択肢:藏好不该出现的花/把花采摆在最显眼的地方
    埃米尔:没错,我该把它夹在那本病历里……放在谁也看不到的地方。
    足够安全,也能保存很久……

  • 7日目:1つの鉄輪
    針金でできた簡易なリングは既に錆びてしまっている
    エミール:俺はベッドの上の粗悪な針金を使って、1つの指輪を作った。
    エミール:部屋が暗すぎる……危うく爪を突き刺しそうだった。
    エミール:大丈夫だ、感電の痛みと比べれば大したことじゃない……
    エミール:これは…お礼だ。俺にはこれくらいしかない……
    メスマー先生は俺が狂っている様子を見て怖がっただろうか?
    どうやって彼女に渡せばいいんだろう?
    ◆選択肢:狂人として、静かにプレゼントを渡す/「礼儀」に従い大胆に感謝の気持ちを表す
    エミール:狂人からの粗悪な贈り物、静かに渡すのが最善だろう……
    エミール:夜になり、俺はついに彼女に指輪を渡した。
    エダはそれを受け取り、直接手の上に載せてとても……気に入っているようだった。
    エミール:多分俺は……間違ってなかった。間違えてないよな?
    エミール:……
    エダは突然俺に、この精神病院での契約がもうすぐ終わり、あと3日で出ていくことを告げた。
    エミール: 3日、早すぎる。
    しかし彼女は言った……幾つか新しいアイデアがあると。
    原文

    原文
    铁丝掰成的简易指环,已经有了斑斑锈迹
    埃米尔:……我做了一枚指环,用粗劣的,病床上的铁丝。
    埃米尔:房间太暗了,它…差点我的刺穿指甲。
    没关系,这点疼痛和电击时相比不值一提……
    埃米尔:这是……回礼。我只有这个了……
    梅斯默医生见过我发疯的样子,她会害怕吗?我得怎么给她?
    ◆選択肢:作为疯子,安静地送上礼物/大胆点,遵照“礼仪”表达感激
    埃米尔:来自一个疯子的粗劣的礼物,最好安静地给她……
    埃米尔:晚上的时候,我终于把那指环给了她。
    艾达收下了,甚至直接戴在了手上,她好像……很喜欢。
    埃米尔:我也许……没做错吧。没做错吧?
    埃米尔:……
    艾达突然告诉我,她在这家疯人院的合约要到期了,三天后就要离开。
    埃米尔:三天,这实在太快了。
    但她说……她有些新的想法……

エダ視点

  • 1日目:ホワイトサンド精神病院の患者名簿
    精神病院の患者名簿には、全ての患者の姓名、病因と病棟番号が記載されている
    エダ:私の名前はエダ・メスマー。少なくとも、以前はそう呼ばれていたわ。
    エダ:……ここはホワイトサンド精神病院。私は9月29日から11日間の医療訓練に参加するの。
    エダ:ここで働くことになるとは思ってもみなかった……でも、悪くないわ。
    お膳立てさえあれば、人はいつでも興味のあるものを見つけることができる。
    エダ:ここに来た初日、看護師がホワイトサンド精神病院の患者名簿をくれた。
    ◆選択肢:看護師から情報を得る/1人で名簿を読みたい
    エダ:看護師によれば、ここは軽傷の患者が住む集団病棟で、危険なものは「ゲージ」と呼ばれる独房に配置される。
    エダ:「ゲージ」、とても変な名前。監禁されている哀れな狂人にはお似合いだけど。
    エダ:私は名簿に姓のない人物を見つけたーーエミール。
    情報には「記憶喪失、躁病、攻撃な傾向」と書かれており、彼は「ゲージ」の住民のようだ。
    エダ:ゲージ……一体どんな部屋なのかしら?
    原文

    原文
    疯人院的病患名单,列着全院病患的姓名,病因和病房号
    艾达:我是艾达·梅斯默,一名心理学研究者。至少,以前他们是这样称呼我的。
    艾达:………这里是白沙街疯人院,9月29日起,我将在这进行11天的医护培训。
    艾达:从没想过会在这里工作……但,这也不算是坏事,做好准备的人,总能找到自己感兴趣的东西。
    艾达:来到这里的第一天,护士给了我一张白沙街疯人院的病患名单。
    ◆選択肢:向护士了解信息/我更想独自阅读名单
    艾达:护士告诉我,这里的轻症病患住在集体病房,危险的被安排在名为“囚笼”的单人房间。
    艾达:“囚笼”,多独特的名字,听上去正适合关可怜的疯子。
    艾达:名单上,我看到了一个没有姓氏的人 - 埃米尔。信息里写着失忆,狂躁,攻击倾向,他正住在“囚笼”
    艾达:囚笼……那到底是什么样的房间?

  • 2日目:1枚のスケッチ
    「ゲージ」のスケッチ、狭く封鎖された1人用病室
    エダ:精神病院では、暴走する狂人よりも愚かな医者が多いことがよくある。
    エダ:瀉血、電気治療、薬物による鎮静……これらは医者の無能さを体現しているわ。
    私はこれらの精神病院で一般的に使われる治療法を認めない。
    でも、私もそのように患者を治療したことはあるわ。
    エダ:それはずっと前のことだけど、少なくとも私の目的は間違っていないはず……
    エダ:今日の治療時間中、私は診療室でエミールという患者に出会った。
    ◆選択肢:治療の過程を観察する/患者とコミュニケーションをとってみる?
    エダ:電気治療の過程は苦痛ばかりだけど、エミルは他の人ほど恐怖を覚えていないよう。
    治療後に医師に対して自然で無意識の笑顔を見せた。
    エダ:痛みを受けても逃げず、意識を失っていても本能的に喜びを示している。
    私はこのような反応を初めて見た。
    エダ:彼は私に盲目で友好的な犬と実験室のラットを思い出させた。
    ーー「ゲージ」という名の小さな部屋は、鑑賞性に優れた動物を閉じ込めているのだ。
    原文

    原文
    关于“囚笼”的速写画,狭小,封闭的单人病房
    艾达:在疯人院里,愚蠢的医生往往比暴走的疯子更多。
    艾达:放血,电疗,药物镇定……这些不过是医生们无能的体现,我并不认可这些疯人院常用的治疗方式。尽管,我也曾那样对待过病人。
    艾达:不过,那是很久以前的事了,而我的目的至少没有错误……
    艾达:今天的治疗时间,我在诊疗室遇到了那个叫埃米尔的病人。
    ◆選択肢:观察治疗的过程/试试跟病人交流?
    艾达:电疗的过程很痛苦,但我发现埃米尔并没有像其他人一样恐惧,甚至在治疗结束后对医生露出自然的,无意识的笑容。
    艾达:我第一次见到这种反应,遭受疼痛后并不躲避,即使意识不清,也会本能地表现出愉悦。
    艾达:他让我想起盲目友善的狗,以及实验室里的小鼠。
    ーー那个名为“囚笼”的小小房间,果然关着观赏性极佳的动物。

  • 3日目:1枚のメモ
    誰かの身分情報
    エダ:数年前、私は催眠療法に注目していたーーそれは暗示と指令の催眠によって患者の負の感情や痛みを取り除く。
    エダ:精神医学で大きな発言権を持つ父も含め、誰も私を良く捉えてくれなかった。
    私が勤めている学校が提供する病例たちは、苦しんでいる時に催眠をかけることができなかった。
    だから多くの失敗の後、私は特別の方法を見つけなければならなかった……
    エダ:私の秘密の実験が見つかり、彼らは私の研究を止めた。
    彼らに何がわかるというの?あんなヤブ医者に何がわかるの?
    彼らにとって「研究」はファッションの追求で、狂人は利益を得るための道具でしかないというのに。
    エダ:エミールは私に興味を持っていて、私は彼の日常治療を申請した。
    今日「ゲージ」に行って彼を見た時、彼は酷い頭痛を起こしていた。
    ◆選択肢:他の医師を呼ぶ/私が直接治療したい
    エダ:彼は歯をむき出しにして震えながら喘いでおり、既に意識がはっきりしていなかった。
    私は精神病院の医師を探したが、当番は私は1人だったーー
    エダ:私が彼を宥めるしかないーー私は笛を鳴らすと彼が意外にも落ち着くことに気づいた。
    エダ:これは……催眠を思い出させた。
    ほとんどの病人は笛の命令を理解できないというのに、なぜ彼が苦しんでいる時は笛で宥めることができたのだろうか?
    エミル:私はエミールの情報をもう一度調べたが彼は身分が分からず、高熱で記憶を失っており、唯一の手がかりは襟の「闘犬場」という印だった。
    原文

    原文
    某人的身份信息
    艾达:几年前我曾专注于催眠疗法ーー通过暗示和指令催眠,消除病人的负面情绪或疼痛感。
    艾达:没人看好我,包括我那位在精神科相当有话语权的父亲。我所任职的学校提供的病例们并不能在疼痛时被催眠,多次失败后,我只好去找特殊的方式 ......
    艾达:我私下里的实验被发现了,那些人叫停了我的研究,可他们又懂什么呢?那些庸医又懂什么呢?
    在他们眼里,“研究”只是追逐时尚,而这些疯子,也不过是他们牟利的工具。
    艾达:……埃米尔让我很感兴趣,我申请了他的日常治疗,今天我去“囚笼”看他时,他正发作着严重的头痛。
    ◆選択肢:呼唤其他医生/我要亲自出手治疗
    艾达:他呲着牙,不住地颤抖喘息,已经意识不清。我试着去找疯人院的医生,但值班的只有我一人ーー
    艾达:我只好去安抚他ーー我发现当我吹响哨子的时候,他能变得意外的平静。
    艾达:这……让我想起了催眠。多数病人只能听懂哨声里的命令,为什么他却能在疼痛时被哨声安抚?
    艾达:我又去调查了埃米尔的信息:身份不明,因高烧失忆,唯一的线索是衣领上斗犬场的标志。

  • 4日目:数錠の錠剤
    「過剰な服用は神経の損傷、様々な度合いの幻覚、思考の遅延を引き起こします……」
    エダ:笛音は催眠術の一形態だが、私が引き継いだ患者の中で苦しんでいる時に催眠をかけることができたのはエミールただ1人だった。
    エダ:当時の実験が失敗した原因は……一部は私が与える痛みに耐えることができなかったこと。
    そしてほとんどの人はそもそも苦しんでいる時に催眠に反応することができない。
    エダ:でもエミールは違う。私は適切な方法を見つけたようだ。
    彼と話をしなくては。
    エダ:精神病院では病人たちに大量の鎮静薬を使っていて、深刻な損傷を与える可能性がある。
    10月2日、私はそっとエミールの薬の一部を交換した。
    これで彼は意識がはっきりするけど、痛みに耐えにくくなるでしょう。
    ◆選択肢:今日の治療を見る/治療に際して「検証」を行う
    エダ:今日の治療では薬の減量で痛みが増し、彼は電気ショックに悲鳴をあげて痙攣した。
    薬の量が減りすぎて、「ゲージ」に戻るまでまだ震えながら喘いでいた。
    エダ:しかし私が笛を吹いた時……エミールは痛みが収まったようで、私の胸の中で落ち着いていた。
    エダ:これは私の考え通り。
    エミールは催眠に明確な反応を示すことができて、痛みに対して非常に強い忍耐力がある。
    エダ:これは私が探しているものではないかしら?
    あの人たちに比べて……彼は私にとって最高の実験品だ。
    原文

    原文
    “过量服用将造成神经损伤,不同程度的幻觉,思维迟缓……”
    艾达:哨声是一种催眠方式,但在我接手过的患者里,埃米尔是唯一一个疼痛时能被催眠的人。
    艾达:当时实验失败的原因……一些人无法容忍我施加的痛楚,而绝大多数人根本无法在疼痛时对催眠做出反应。
    艾达:但埃米尔不一样,我想我找到了合适的方式,我应该跟他谈谈。
    艾达:……疯人院给病人们使用了大量的镇静药物,这会给病人们造成严重的损伤。
    10月2日,我悄悄换掉了一部分埃米尔的药。
    这会让他更清醒,但也会更难以忍受痛楚。
    ◆選択肢:旁观今天的治疗/在治疗时进行“验证”
    艾达:今天的治疗里,药物的减少导致痛感增强,电击使他惨叫,痉挛。
    艾达:药量减少了太多,直到回到“囚笼”,他还在颤抖喘息。
    艾达:但当我吹响哨子时……埃米尔不再那么疼,在我怀里恢复了平静。
    艾达:这和我想的一样,埃米尔能对催眠产生明显的反应,也对疼痛有超强的忍耐性。
    艾达:这不正是我在找的吗?跟那些人相比…他是最适合我的实验品。

  • 5日目:1枚のメモ
    1つの名字、1つの……返答?
    エダ:私は数日間エミールの薬を替え続け、やっと彼の意識がはっきりする時間を待った。
    私は彼に、鎮痛剤を取り除きさらなる苦痛の拷問に遭わせたのはエダ・メスマーだと言った。
    エダ:彼の答えを聞きたいーー彼を治療のために苦しめること、これが正しいのか間違ってるのか。
    患者として、彼は私を憎むのか?
    ◆選択肢:私は苦しめた後に彼を慰め、彼は私を許す/なぜ恨まないの?私は加害者だというのに
    エダ:これまで催眠を使ったことのある医師は誰もいなかったし、誰も彼の意識をはっきりさせず、薬なしで痛みを鎮めなかった……
    エミールは当然のように私が強制したことを許してくれた。
    エダ:私は彼の病床の側に座り、紙にいくつかの言葉を書いた。
    ーー「エダ?薬?」
    エダ:彼はペンを取って書いたーーエダ。
    エダ:私はこの瞬間、限りない喜びを感じた。
    エミールは「エダ」が「更なる痛み」を意味することを理解している!それでも彼は私を選んでくれた!
    エダ:そう……私は間違ってなかった!
    私が与えた痛みを耐えることが出来る人はいて、痛みと治療はコインの表裏なのだ。
    原文

    原文
    一个名字,一个……回应?
    艾达:我连续几天换掉了埃米尔的药,终于等来他清醒的时刻。
    我告诉他,是艾达・梅斯默拿走了止痛的药物,让他遭受更痛苦的折磨。
    艾达:我想听他的回答ーー为了治疗而让他疼痛,这是对是错,作为病人,他会不会恨我?
    ◆選択肢:我会在疼痛后安抚他,他会原谅我/为什么不恨?我是加害者
    艾达:此前从没有医生使用过催眠,没人让他清醒地,无药物伤害地止痛……
    埃米尔当然可以原谅我的迫不得已。
    艾达:我在他病床边坐下,在纸上写下几个词
    ーー“艾达?药?”
    艾达:他拿起笔,写下ーー艾达。
    艾达:那一刻我欣喜若狂。
    埃米尔明白“艾达”等于“更痛”!但他仍然选择了我!
    艾达:没错……我没有任何错误!
    ………总有人能承受我施加的痛苦,疼痛和治疗本就是硬币的两面。

  • 6日目:1本のドライフラワー
    既に枯れてしまった花だが、大切に保存されている
    エダ:エミール、私だけが彼を冷静にすることができる。
    彼だけが私の催眠を受け入れられるーー
    エダ:この絶妙な双方の協力によって、私は彼をより重視しなくてはならなくなった。
    でも……彼に惹き付けられてしまう。
    エダ:彼にもっと優しくしよう、私たちにはより普通の付き合い方がある……
    今日は治療がない。
    エダ:正午になったら私は2つの花を摘み、彼に持っていく予定だった。
    エダ:エミールは昼寝をしていた。
    病気が出ていない時の彼は静かでいい子だ。
    ◆選択肢:枕元にこっそり花を置く/彼を起こして私を見させる
    エダ:病人である彼には休息が必要なので、私は彼の枕元に花を置いた。
    しかしエミールは目を覚ますように動いたーー
    エダ:彼は夢の中で話しているようで、私は耳を傾けるために寄りかかった。
    彼は言ったーーエダ。私の名前を呼んでいるのだろうか?
    エダ:私はあと4日でホワイトサンドストリートを離れる。
    しかし私は唐突に思った……ここを放って離れるべきではないと。
    原文

    原文
    已经干枯的花,但仍仔细保存着
    艾达:埃米尔,只有我能让他清醒,只有他能接受我的催眠ーー
    艾达:这种绝妙的双方配合,让我不得不更重视他,甚至……有些被他吸引。
    艾达:我能对他更温和,我们可以有更正常的交流方式……今天没有治疗,中午的时候,我摘了两枝花,打算给他带去。
    艾达:埃米尔正在午睡,不发病的时候,模样像个安静的乖孩子。
    ◆選択肢:悄悄把花放在床头/让他醒来,让他看着我
    艾达:作为病人的他需要休息,我便把花放在他床头。
    然而埃米尔好像要醒来,动了动ーー
    艾达:他似乎在说梦话,我凑近听,他在说ーー艾达。在叫我的名字?
    艾达:还有四天我就要离开白沙街,但我突然觉得……我不该独自离开这里……

  • 7日目:1つの鉄輪
    針金でできた簡易なリングは既に錆びてしまっている
    エダ:私はエミールを連れ去ることにした。
    エダ:こんなに完璧な実験品、催眠が効く病人はおそらく二度と見つからない!
    私は本当に彼を治したいの。
    彼はここにいても永遠に癒されることはない。
    エダ: 10月7日まであと2日。
    私が再び彼に会いに行った時、彼は私に小さくて冷たいものをくれたーー
    エダ:「花の……お礼。」
    彼は私を見てそう言った。
    エダ:その針金で作った指輪は月明かりの下で輝いていた。
    その瞬間ーーあぁ、私は自分の感情を表現することできなかった。
    ◆選択肢:エミールは私に感謝している/これはエミールの「愛」
    エダ:エミールは私に感謝している?
    ここ数年の研究で、私は初めて患者の理解と感謝を感じた。
    狂人にはとても珍しい!
    エダ:いいえ、エミルは彼らとは違う……
    彼は薬と私のうち私を選び、混沌と痛みのうち痛みを選んだ。
    彼は私と一緒で、私たちが真に必要としているのは薬ではなく痛みと覚醒だ。
    エダ:エミール、エミール……
    エダ:この指輪は契約であり、私たちを繋ぐ束縛。
    私たちは絶対にーー彼と一緒に精神病院の外の世界に行くことができるだろう。
    原文

    原文
    铁丝掰成的简易指环,已经有了斑斑锈迹
    艾达:我决定带埃米尔离开,我很难再找到如此完美的实验品,一个可以用催眠医好的病人!
    艾达:我很想治好他。在这里待下去的话,他永远不会有在愈的可能。
    艾达: 10月7日,时间只剩两天。
    我又去见他的时候,他塞给了我一个小小的,冰凉的东西一
    “花的…回礼。”他看着我,告诉我。
    艾达:那是个用铁丝掰成的指环,在月光下闪闪发亮。
    那一刻ーー哈,我竟无法描述我的情绪!
    ◆選択肢:埃米尔在感谢我/这是埃米尔的“爱”
    艾达:埃米尔在感谢我?
    在这些年的研究中,我第一次体会到病人的理解和感激。
    这放在疯子们身上,是多么难得的事!
    艾达:不,埃米尔与那些病人们不同……
    他在药和我之间选择了我,在混沌和疼痛之间选择了疼痛。
    他和我一样,我们真正需要的并不是药,而是痛与清醒!
    艾达:埃米尔,埃米尔…
    艾达:那枚指环是契约,又是链接我们的枷锁。我一定会ーー一定能和他去往疯人院外的世界。

2.三日計画

エミール視点

  • 1日目
    エミール:(俺はエミール、ホワイトサンド精神病院の病人。)
    エミール:(記憶喪失で自分のほとんどのことを忘れてしまった。俺の人生にあるのは眠気と混沌、悪夢だけだ。……エダに会うまでは。)
    エミール:(彼女はホワイトサンド精神病院に一時的に来ている医者だ。できれば……ずっと会いたい……)
    エダ:エミール、私がここを離れるまで3日あるわ。
    エミール:エダ。
    エダ:私はあなたをホワイトサンド精神病院から連れ出したい。
    そうよ……私たちは一緒よ。
    ◆選択肢:俺たちはどこへ?/ずっと一緒?
    エダ:あなたが治るまで安全に滞在できる場所を探しましょう。
    エダ:私はあんな医者のようにはならない……いつもあなたの傍にいる。
    エダ:そう、一緒にいればあなたは二度と悪夢を見ないし二度と精神病院に行くこともない。
    どこへ行ってもずっとそばにいるわ……
    原文

    原文
    埃米尔:(我是埃米尔,白沙街疯人院的病人。)
    埃米尔:(由于失忆,我几乎忘记了一切,我的生活中只有困倦,混沌与噩梦。直到…我认识了艾达。)
    埃米尔:(她是来白沙街疯人院临时工作的医生,如果可以…我想一直能见到她……)
    艾达:距离我离开还有三天,埃米尔。
    埃米尔:艾达。
    艾达:我要带你离开白沙街疯人院。没错……我们一起。
    ◆選択肢:我们去哪?/我们会一直一起?
    艾达:找安全的落脚处,直到治愈你,我不会和那些医生一样……我会一直在你身边。
    艾达:没错,一直一起,你再也不会有噩梦,再也不会进疯人院。
    无论去哪,你都会在我身边……

  • 2日目
    エダ:今日、1人の患者が精神病院から失踪したそうよ。
    私たちは明日の早朝に出発するけど、看護会(?)はさらに厳しくなるかもしれないわね。
    エミール:誰?
    エダ:若い女の子よ。
    どうやって彼女がここを出たのかはまだ分からないけど……
    ◆選択肢:エダ……何か出来ることは?/エダ……危険だ。
    エダ:エミール、いくつか道具を準備するのを手伝って。
    ロープやフック……ここを出る時に使うわ。
    エミール:うん……
    エダ:私たちは誰にも気づかれないようにしましょう……
    原文

    原文
    艾达:今天的疯人院失踪了一名病人,我们要在明天凌晨离开,到那时候恐怕看护会更严。
    埃米尔:谁?
    艾达:一个年轻的女孩,虽然,我还是不明白她是怎么离开这里的……
    ◆選択肢:艾达……我能做什么?/艾达……这很危险。
    艾达:埃米尔,你可以帮我准备一些工具,比如绳索,钩子…我们离开这里的时候会用到这些。
    埃米尔:嗯…
    艾达:我们不能让任何人察觉,你要足够乖……

  • 3日目
    エダ:十分な長さの針金ね。
    半分に曲げられるわよね?
    エミール:……
    エダ:それでーーエミール。ささやかなプレゼントを用意したの。
    シンプルだけど、あなたの新しい人生を祝って。
    エミール:何?
    エダ:来てーー手を伸ばして。
    エミール:……
    エダ:これは新しい始まり、新しい関係……
    私たちがお互いに持っている最初の相手に関するもの。
    エダ……
    エダ:静かに……そろそろ夜明けよ。
    原文

    原文
    艾达:一根足够长的铁丝可以弯成两半,对吧?
    埃米尔:……
    艾达:所以ーー埃米尔,我准备了件小礼物ーー有些简晒,但可以用来庆祝你的新生。
    埃米尔:什么?
    艾达:来……伸手。
    埃米尔:……
    艾达:这是新的开始,是新的关系……这是我们拥有的第一件关于对方的东西。
    埃米尔:艾达……
    艾达:嘘……天快亮了。

エダ視点

  • 1日目
    エダ:(私は心理学者、エダ・メスマー。ホワイトサンド精神病院での医療訓練中、患者のエミールに出会ったーー)
    エダ:(彼は特別な病人で、痛みを恐れず、催眠に対して良好な反応を示す。私に合致した優れた実験品。)
    エダ:(彼は私の興味と好奇心の殆どを刺激した。彼を治療するためにも精神病院から連れ出さなければ……)
    エダ:残り3日よ、エミール。
    エミール:……えっと、ここを離れる?
    エダ:そうよ、一緒に。
    エミールエダ……どこへ行くんだ?
    ◆選択肢:安全な場所を見つけてあなたを治療する/あなたは私の傍にいる必要がある
    エダ:この精神病院を出て、あなたの治療のために誰にも見つからない場所を見つけるの……
    少し時間はかかるけど、きっと上手くいくわ。
    エダ:私たちは精神病院を去る。あなたは目的地を知らなくていい。
    どこへ行っても、あなたは私の傍にいるのだから。
    原文

    原文
    艾达:(我是艾达,梅斯默,一名心理学家。在白沙街疯人院进行医护培训时,结识了病患埃米尔ーー)
    艾达:(他是个特殊的病人,不害怕痛苦,又对催眠有良好的反应,是个正适合我的,绝佳的实验品。)
    艾达:(他几乎引起了我所有的兴趣和好奇心一为了催眠研究,也为了治愈他,我必须带他离开疯人院……)
    艾达:还有三天,埃米尔。
    埃米尔:……嗯,离开这?
    艾达:没错……我们一起。
    埃米尔:艾达……去哪?
    ◆選択肢:找安全的落脚处,治疗你/你只要在我身边。
    艾达:我们离开这所疯人院,找个没人能找到我们的地方治疗你……
    也许那有点漫长,但总会有好的结局。
    艾达:我们离开这所疯人院,你无需知道目的地,无论去哪,你都会在我身边……

  • 2日目
    エダ:今日、1人の患者が精神病院から失踪したそうよ。
    私たちは明日の早朝に出発するけど、看護会(?)はさらに厳しくなるかもしれないわね。
    エミール:誰?
    エダ:若い女の子よ。
    どうやって彼女がここを出たのかはまだ分からないけど……
    エミール:エダ……俺に何か出来ることは?
    ◆選択肢:私と一緒に道具を準備しましょう。/私の命令に従って。
    エダ:エミール、いくつか道具を準備するのを手伝って。
    ロープやフック……ここを出る時に使うわ。
    エミール:えっと……
    エダ:私たちは誰にも気づかれないようにしましょう。いい子にしててね……
    原文

    原文
    艾达:今天的疯人院失踪了一名病人,我们要在明天凌晨离开,到那时候恐怕看护会更严。
    埃米尔:谁?
    艾达:一个年轻的女孩,虽然,我还是不明白她是怎么离开这里的……
    埃米尔:艾达……我能做什么?
    ◆選択肢:与我一起准备工具。/听从我的命令。
    艾达:埃米尔,你可以帮我准备一些工具,比如绳索,钩子…我们离开这里的时候会用到这些。
    埃米尔:呃………
    艾达:我们不能让任何人察觉,你要足够乖……

  • 3日目
    エダ:十分な長さの針金ね。
    半分に曲げられるわよね?
    エミール:……
    エダ:それでーーエミール。ささやかなプレゼントを用意したの。
    シンプルだけど、あなたの新しい人生を祝って。
    エミール:何?
    エダ:来てーー手を伸ばして。
    エミール:……
    エダ:これは新しい始まり、新しい関係……
    私たちがお互いに持っている最初の相手に関するもの。
    エダ……
    エダ:静かに……そろそろ夜明けよ。
    原文

    原文
    艾达:一根足够长的铁丝可以弯成两半,对吧?
    埃米尔:……
    艾达:所以ーー埃米尔,我准备了件小礼物ーー有些简晒,但可以用来庆祝你的新生。
    埃米尔:什么?
    艾达:来……伸手。
    埃米尔:……
    艾达:这是新的开始,是新的关系……这是我们拥有的第一件关于对方的东西。
    埃米尔:艾达……
    艾达:嘘……天快亮了。

3.逃走