2022年3月3日にサービスが開始された、中国限定Webイベント。中国サーバーのアカウントが必要で、当日米遊社アプリのトップページから開ける。
2024年3月に事実上廃止*1され、以降はビリビリアカウント「迷路的史莱姆酱」(迷子のスライムちゃん)によりシンプルなイラストと会話のみが掲載されている。
非公式翻訳
画像一覧(タップして展開)
2022年
2022/03/03 七七
2022/03/10 申鶴
2022/03/14 ジン
2022/04/30 ディルック
2022/05/18 ゴロー
2022/05/21 雲菫
2022/05/27 フィッシュル
2022/06/01 パイモン
2022/06/01 荒瀧一斗
2022/06/09 リサ
2022/06/16 ウェンティ
2022/06/21 宵宮
2022/06/26 雷電将軍
2022/06/27 八重神子
2022/07/05 バーバラ
2022/07/14 九条裟羅
2022/07/15 胡桃
2022/07/20 タルタリヤ
2022/07/24 鹿野院平蔵
2022/07/27 クレー
2022/07/27 久岐忍
2022/07/28 煙緋
2022/08/10 アンバー
2022/08/26 凝光
2022/08/31 モナ
2022/09/07 重雲
2022/09/09 レザー
2022/09/13 アルベド
2022/09/28 神里綾華
2022/10/09 行秋
2022/10/16 辛炎
2022/10/19 早柚
2022/10/25 エウルア
「快点擦干头发再喝口热汤,你如果感冒了,我还怎么报仇啊? 」
エウルア | 发生了什么,你们怎么这副样子? |
パイモン | 呃…因为酒… |
エウルア | 酒? |
旅人 | 据说在低温环境下酿出的酒口感更加独特,我们就在龙脊雪山挑了个湿度和温度都合适的位置,将酒桶埋进雪中。 |
旅人 | 本想着一个月后的今天,可以将酿好的酒取出来送给你。 |
パイモン | 刚刚我们赶到那儿,发现酒桶空空如也,旁边还躺着一堆呼噜呼噜打嗝的丘丘人,真是气死我了! |
パイモン | 旅行者正准备教训它们的时候,不小心踩空掉进了湖里… |
エウルア | …… |
パイモン | 怎…怎么办,我们搞砸了,要被记仇了… |
エウルア | 把这碗汤喝了吧。 |
旅人 | …你不生气吗? |
エウルア | 当然生气啊,这个仇我记下了。 |
エウルア | 所以,快点擦干头发再喝口热汤,你如果感冒了,我还怎么报仇啊? |
2022/10/29 楓原万葉
2022/11/02 香菱
2022/11/20 刻晴
2022/11/26 スクロース
2022/11/30 ガイア
「好了,该去找某酒庄收佣金了。帮他们找回了重要的货物,收取多少谢礼才合适呢? 」
パイモン | 最后一击! ―― |
旅人 | 派蒙今天干劲满满呢。 |
パイモン | 呼,没想到竟然聚集了这么多盗宝团,难道那个传说是真的? |
旅人 | 那个――传说? |
パイモン | 就是那个,那个,传说! |
ガイア | 某酒庄今年收获的葡萄,在午夜,用极其精确的方式萃取其精华,就能获得颠覆蒙德的力量―― |
ガイア | 这个传说? |
パイモン | 为什么你会知道,等等…果然是你,传播谣言的坏人! |
ガイア | 怎么是谣言呢,今年收获的葡萄多汁甘甜,比往年的葡萄甜度高了不止一点,酿出来的酒稍晚点可就买不到咯,说是颠覆蒙德也不为过吧。 |
ガイア | 好了,该去找某酒庄收佣金了。帮他们找回了重要的货物,收取多少谢礼才合适呢? |
2022/12/02 甘雨
2022/12/03 ニィロウ
2022/12/19 レイラ
2022/12/21 ドリー
ドリー | 赚呀赚呀赚摩拉,亮晶晶的摩拉少不了,看一看呀数一数,只要有摩拉就没烦恼~ |
ドリー | 哎呀,这不是大名鼎鼎的旅行者,还有…旁边的小吉祥物嘛! |
パイモン | 喂! |
ドリー | 等等,你们手上拿的莫非就是… |
旅人 | 摩拉肉。 |
ドリー | 送给我的吗? 干得不错,快让我尝尝―― |
ドリー | 嗯! 味道真棒! 只不过摩拉肉里没有摩拉呢。 |
パイモン | 渔人吐司里没有渔人,黄金蟹里面也没有黄金呀! |
ドリー | 也对,如果用摩拉做原料,再把它卖掉去赚摩拉,不就得不偿失了嘛。 |
ドリー | 但如果把一份普普通通的商品用「摩拉」包装一下,就可以获得百倍利润… |
ドリー | 比如在盘子底部印上摩拉的符号,再做一些宣传:「每天用它吃饭,就能招财进宝,日进斗金。」 |
ドリー | 嘿嘿,发现新商机! |
ドリー | 怎么样,旅行者,心动了吧? |
ドリー | 你是第一个顾客,可以给你打八折优惠哦! |
2022/12/29 ティナリ
2022/12/31 鍾離
2023年
2023/01/03 放浪者
「无所谓,不用给我加糖。」
(好きにするといい、僕のには砂糖を入れないでくれ。)
キャラ | 中国語 | 日本語 |
パイモン | 枣椰蜜糖、帕蒂沙兰布丁…这家咖啡馆的甜点看起来就很好吃!突然有些饿了呢。 | ナツメヤシキャンディ、パティサラプリン⋯このカフェのデザートは美味そうだな!急にお腹が空いてきたぜ。 |
旅人 | 派蒙只是看到好吃的走不动路了吧。 | 美味しそうな食べ物に引き寄せられてパイモンが動かなくなっちゃった。 |
旅人 | 走了这么久,休息一会也不错…进去坐坐么? | 沢山歩いたし少し休んでもいいかな⋯席に座ろう? |
放浪者 | …啧。 | ⋯ふん。 |
放浪者 | 小东西的爱好还真是俗套。 | ちっこいのの趣味はわかりやすいね。 |
パイモン | 啊啊——这个人说话还是这么讨厌!我一定要给你起个难听的绰号! | あ——!こいつ、やっぱり口が悪いぞ!ひっどいあだ名を付けてやる! |
放浪者 | 加油哦。 | 頑張りな。 |
旅人 | 不喜欢甜食的话,要不要试试这里的咖啡? | 甘味が好きじゃないなら、ここのコーヒーを飲んでみない? |
放浪者 | …… | ⋯⋯ |
放浪者 | 无所谓,不用给我加糖。 | 好きにするといい、僕のには砂糖を入れないでくれ。 |
2023/01/09 トーマ
2023/01/18 ディオナ
2023/01/24 ロサリア
2023/02/11 アルハイゼン
パイモン | 啊啊啊啊啊―― |
旅人 | 嘘――派蒙,别扯头发了,小心秃头哦。 |
パイモン | 为什么这书上的每一个字我都认识,可是它们连在一起我倒读不懂了… |
パイモン | 半个小时过去了,我只读了两行字! |
パイモン | 艾尔海森平时都在看这么晦涩又枯燥的书吗? |
アルハイゼン | 我并不觉得它们晦涩,也不觉得它们枯燥。 |
パイモン | 什…呜,那是因为你没读过真正轻松有趣的书! |
アルハイゼン | 你指的是这本《野猪公主》? |
アルハイゼン | 嗯…的确是一本有趣的书,各种意义上。 |
パイモン | …你刚刚皱眉头了吧,绝对皱眉头了吧! |
パイモン | 不过没关系,我们这回带了这么多书,《沉秋拾剑录》、《菲谢尔皇女夜谭》、《转生成为雷电将军,然后天下无敌》… |
パイモン | 总有一本,包你满意~ |
2023/02/14 北斗
パイモン | 大——姐——头——我们在这里! | |
北斗 | 哟,是旅行者和派蒙来了,云先生也在,好久不见。 | |
旅人 | 云堇听说你今日返航,于是和我们一起在万民堂准备了一桌菜,大家小聚一下。 | |
北斗 | 在海上确实格外想念万民堂的口味,大家费心了。来,这个你们先拿着。 | |
北斗 | 别惊讶,壶里其实是果汁,算是这次出航的意外收获吧。 | |
北斗 | 我和兄弟们都觉得味道很不错,所以用酒壶带了一份回来给你们试试。 | |
パイモン | 好耶!大姐头见多识广,味道一定很不错!如果先偷偷尝一口的话,旅行者不会发现吧—— | |
パイモン | 欸,旅行者呢? | |
北斗 | 哈哈哈,旅行者好像被拉住了。 | |
北斗 | 这次出航收获颇多,给大家准备了不少礼物,千万别客气! |
2023/02/22 珊瑚宮心海
2023/02/29 ベネット
2023/03/03 七七
パイモン | 绝云间的路也太难走啦,上上下下的我都累了。 |
旅人 | 派蒙飞着也会累呀?休息一下吧,七七? |
七七 | 七七…不会累。七七… |
(七七翻了翻笔记。) | |
七七 | 还有…好多药材没有采… |
パイモン | 那我们去旁边休息一下,七七加油啦―― |
パイモン | 欸?七七?爬上去太高啦,我们去采别的! |
七七 | …七七…采药… |
(她似乎没听到,只是闷头一个劲继续往上爬。) | |
旅人 | 完全听不到了呢。之前白术先生似乎说过,如果七七被敕令卡住的话,要从背后抱住她,然后―― |
パイモン | 然后?啊,我想起来了!可是,这怎么说的出口…很难为情―― |
パイモン | 啊七七小心,要摔下来了! |
旅人 | 解除敕令要紧,加油派蒙! |
パイモン | 嗯…那个…等等… |
(派蒙追上去,一把抱住了七七。) | |
パイモン | 我…最·喜·欢·你·了! |
2023/03/06 ヨォーヨ
2023/03/10 申鶴
2023/03/14 ジン
2023/03/21 ノエル
「看来营地就在那边了,我们快点过去吧~等回去给你们重新准备下午茶,只需一小会就好!」
パイモン | 还要多久到呀?没有力气啦! |
ノエル | 订单上写着龙脊雪山脚下,覆雪之路附近的冒险家营地――应该就在附近才对… |
パイモン | 可是这附近白茫茫的一片,一个营地也没看到。 |
パイモン | 究竟是谁在雪山点外卖呀,真是的! |
パイモン | 害我们的下午茶都要凉啦,呜呜,特地给诺艾尔带了须弥的茶点呢! |
ノエル | 真是太感谢了…不过看到猎鹿人餐厅的老板那么苦恼,我很难拒绝她的委托… |
パイモン | 嘿嘿,不必谢啦,我们快快完成订单回去继续喝下午茶吧! |
パイモン | ――欸等等,那边是不是有烟? |
ノエル | 看来营地就在那边了,我们快点过去吧~等回去给你们重新准备下午茶,只需一小会就好! |
2023/03/26 神里綾人
2023/04/07 ディシア
「能像今天这样和朋友一起庆祝的生日,于我而言来之不易。所以,谢谢你们今天过来陪我。」
パイモン | 呼――今天买了好多饰品呢。迪希雅的头发又长又亮,戴上它们肯定很好看! |
パイモン | 迪希雅?你怎么突然不说话了… |
ディシア | …啊,抱歉,想起了一些过去的事情。 |
パイモン | 过去?迪希雅以前过生日也会买很多漂亮的饰品吗? |
ディシア | 不,沙漠中并没有这么多新奇的玩意儿。 |
ディシア | 不过在我小的时候,有一次生日,库塞拉…我的老爹,他用一些不知从哪弄来的奇怪装扮,把我从头到脚打扮了一番。 |
ディシア | 大家把我围在中间,唱着不成调的曲子。然后老爹端来加了满满一碗枣椰肉的牛奶,让我对着它许个生日愿望。 |
旅人 | 你父亲很用心。 |
ディシア | 是吗?老爹总是笨手笨脚的,他套在我脚上的鞋大了好几码,每走一步就会灌一脚沙子。 |
ディシア | 还有那碗牛奶,因为加了太多枣椰肉,甜到有些发腻。 |
ディシア | 呵呵…很滑稽吧?现在回想起来,佣兵团里都是些粗鲁的汉子,老爹肯定也不知道该如何给女儿过一个理想的生日吧。 |
旅人 | 迪希雅… |
ディシア | 哈哈哈,别露出那样的表情啊。现在不是还有你们陪着我嘛。 |
ディシア | 能像今天这样和朋友一起庆祝的生日,于我而言来之不易。 |
ディシア | 所以,谢谢你们今天过来陪我。 |
2023/04/17 ショウ
2023/04/20 夜蘭
2023/04/30 ディルック
2023/05/03 キャンディス
2023/05/08 コレイ
2023/05/18 ゴロー
パイモン | 五郎――! |
ゴロー | 你们来了。这个味道…你们涂了什么东西吗? |
パイモン | 其实…这是要送给你的植物精油… |
パイモン | 呜,没有惊喜感了。五郎的鼻子也太灵啦!下次,下次一定要选择无香型的… |
ゴロー | 哈哈,谢谢你们,有这份心意我就已经很开心了。 |
ゴロー | 说起来,最近我给《闲事月刊》写回信的时候也遇到了类似的问题。有位读者在信中写道―― |
読者の手紙 | 「上司最近要过生日了,我们想给他一个惊喜。 他的鼻子很灵,蛋糕也好,鲜花也好,总是在我们拿出来之前,就被他发现了。」 |
読者の手紙 | 「上司是位温柔又细心的人,他也每次都假装很吃惊的样子配合着我们。但果然还是想看看他发自内心惊喜的表情啊…这次一定要提前做好保密工作!」 |
読者の手紙 | 「他的爱好是登山,大家准备凑钱买一套新的登山套装送给他,但是我们不知道该如何挑选…」 |
旅人 | 五郎是怎么回复的呢? |
ゴロー | 正好我也经常登山,就给他们推荐了我正在用的那套,虽然算不上名贵,但胜在结实耐用。 |
ゴロー | 礼物的珍贵在于其中饱含的心意,而不是花费了多少金钱。 |
ゴロー | 咳咳…说回正题。晚饭马上准备好了,我们先进去吧。 |
ゴロー | 欸?门前放着一个盒子… |
パイモン | 一定是士兵们送给你的生日礼物,快打开看看吧! |
ゴロー | 嗯! |
ゴロー | …… |
ゴロー | 噗哈哈哈,原来是他们! |
パイモン | 怎么了?笑什么?里面是什么呀? |
ゴロー | 是我推荐的那套登山装备。 |
2023/05/21 雲菫
2023/05/27 フィッシュル
「此即幽夜净土之圣诏!本皇女最信任的扈从啊,你的贡献将被永远铭记。」
オズ | 今日待完成的事项不少,感谢两位前来帮助小姐准备邀请函。 |
パイモン | 不用客气!嘿嘿,那我们现在开始吧。 |
旅人 | 「在此命定之日,诚邀各位于夜…夜幕垂落之时,在本皇女选定之地,赐与诸位共品之幸…」 |
旅人 | 「随后循着星辰的轨迹,见证远方命运的预兆…」 |
フィッシュル | 此即幽夜净土之圣诏!本皇女最信任的扈从啊,你的贡献将被永远铭记。 |
オズ | 啊,这句话是小姐在感谢你,不用写进邀请函。 |
パイモン | 所以邀请函里究竟说了些什么呀? |
オズ | 小姐的意思是,请大家傍晚来猎鹿人餐馆小聚,然后去蒙德城郊外散步。 |
パイモン | 唔…只看文字完全不明白呢… |
オズ | 咳,将信送到客人手里时,要拜托两位帮忙解释一番了。 |
2023/06/01 パイモン
2023/06/01 荒瀧一斗
2023/06/09 リサ
2023/06/16 ウェンティ
2023/06/21 宵宮
2023/06/23 セノ
2023/06/26 雷電将軍
2023/06/27 八重神子
八重神子 | 怎么办呢… |
パイモン | 神子! |
八重神子 | 是你们呀?来得刚好! |
旅人 | 发生什么事情了吗? |
八重神子 | 八重堂最近的轻小说销量普普通通,我作为总编正在发愁呢,愁得油豆腐都吃不下了。 |
旅人 | 我们这里有很多故事可以作为小说素材。 |
八重神子 | 嗯,你们的经历固然精彩,可是现在的读者要求越来越严格,光是有精彩的故事情节还不够,更需要能让人眼前一亮的新奇设定。 |
パイモン | 也就是说…光是勇者战胜巨龙还不够,必须是噼咔噼咔的勇者战胜噼咔噼咔的巨龙? |
八重神子 | 小派蒙真聪明。对了!“金发旅人穿越到异世界,和可爱的神秘生物结缔契约,被赋予超能力后,一边变身为猫猫勇士,一边拯救世界”这个设定如何? |
パイモン | 我才没办法赋予那种能力呢!不过…我也很好奇旅行者长出猫耳和尾巴会是什么样子… |
旅人 | 我不好奇。 |
八重神子 | 正好,我这里有角色扮演活动留下来的道具。下次签售会你们就作为特邀嘉宾出席吧。来,戴上这个,再比个喵的姿势看看吧~ |
旅人 | 不可能――!! |
八重神子 | 哎呀哎呀…呵呵,怎么跑得比五郎还快呀。 |
2023/07/05 バーバラ
2023/07/09 カーヴェ
2023/07/14 九条裟羅
2023/07/15 胡桃
2023/07/20 タルタリヤ
2023/07/24 鹿野院平蔵
2023/07/27 クレー
2023/07/27 久岐忍
「你们是经验丰富的冒险家,感兴趣的话要不要看看都考些什么?」
パイモン | 阿忍――欸?好像不在呢。 |
パイモン | 她说有东西要交给我们,就是桌上这些吗? |
旅人 | 可这些看起来…像是考试笔记。 |
パイモン | 该说不愧是阿忍吗… |
久岐忍 | 不好意思,我来迟了。刚才帮派那边有些急事,只好临时赶去处理。 |
久岐忍 | 给,我之前提过的礼物。听说你们最近要踏上新的旅程,希望它能带给你们好运。 |
パイモン | 哇,好漂亮的御守! |
久岐忍 | 老大和阿守他们也托我带了句话,希望你们一切顺利。 |
旅人 | 阿忍,谢谢你。 |
パイモン | 谢谢阿忍!呼,我还以为… |
久岐忍 | 以为我要送的是笔记?呵呵,说起来这本正好和户外探险相关,我在准备相关的考试。 |
久岐忍 | 你们是经验丰富的冒险家,感兴趣的话要不要看看都考些什么? |
パイモン | 呜――旅行者,加油啊! |
2023/07/28 煙緋
2023/08/10 アンバー
2023/08/11 ミカ
2023/08/20 ファルザン
2023/08/26 凝光
2023/08/31 モナ
2023/09/07 重雲
2023/09/09 レザー
2023/09/13 アルベド
2023/09/24 フレミネ
2023/09/28 神里綾華
2023/10/09 行秋
パイモン | 刚刚真是千钧一发,如果不是行秋及时出手,那个孩子就要落水了。 |
行秋 | 派蒙过奖了,遇到需要帮助的人及时相助,此乃侠义之道,只希望他下次别为了捞风筝做出那么危险的事情。 |
行秋 | 稍微耽误了些时间,难得有空一起去品读新书,我们快点走吧。 |
香菱 | ――欸?旅行者、派蒙和行秋?这边这边! |
行秋 | (香菱笑容这么灿烂,难不成是有新菜的试吃,不好,快跑――) |
パイモン | …香菱?那是什么,看起来好美味~ |
香菱 | 你们运气可真不错,这是刚送来的兽肉和须弥采购的调味料,我最近研究了一种用兽肉烹饪的新菜,来试试,给你们免费试吃~ |
パイモン | ( ̄﹃ ̄)好耶!~旅行者、行秋,吃饱了才有力气看书嘛,走嘛! |
行秋 | 这…旅行者你可要帮我,如果新菜里有「刺客」―― |
旅人 | …懂了,包在我身上!正好饿了,走吧~ |
2023/10/16 辛炎
2023/10/19 早柚
2023/10/25 エウルア
2023/10/27 ナヒーダ
2023/10/29 楓原万葉
2023/11/02 香菱
2023/11/20 刻晴
2023/11/23 リオセスリ
「等巡视结束一起去吃饭,我已经给韦尔赛打招呼了,备了豪华福利餐。」
パイモン | 让本名侦探派蒙看看,还有没有遗留的贴纸――嗯嗯,干干净净,一张都没有了~ |
旅人 | 确实,焕然一新。――好茶。 |
リオセスリ | 辛苦了,美露莘们总是到处粘贴纸,有些粘在不显眼的位置很难找。――旅行者,再来点茶? |
旅人 | 好的,谢谢。 |
パイモン | 让我看看,我找到了二十九张,旅行者五张,莱欧斯利两张,我赢啦! |
パイモン | 刚才怎么说来着,输的两个人要请找到贴纸最多的人吃饭――你们要请我吃大餐哦? |
リオセスリ | 不愧是名侦探派蒙。――这是手下从国外带回的新茶,还不错吧? |
旅人 | 派蒙太厉害了,我完全找不到――这茶确实不错,回味甘甜。 |
パイモン | 哼哼!不愧是我。好累哦,要大吃一顿才能恢复… |
リオセスリ | 好了休息够了,去巡视转一圈吧。等巡视结束一起去吃饭,我已经给韦尔赛打招呼了,备了豪华福利餐。 |
パイモン | 好耶! |
旅人 | 派蒙,福――利――餐―― |
パイモン | 咦,那岂不是免费…怪不得你们这么划水,等下要把你们的好吃的都抢过来! |
2023/11/26 スクロース
2023/11/30 ガイア
2023/12/02 甘雨
2023/12/03 ニィロウ
2023/12/18 ヌヴィレット
2023/12/19 レイラ
2023/12/21 ドリー
2023/12/29 ティナリ
2023/12/31 鍾離
2024年
2024/01/03 放浪者
「这里没人烦我,清净点也不错。」
(「ここは誰も邪魔してこない、煩わしくなくていいところだ。」
キャラ | 中国語 | 日本語 |
パイモン | 哇!那边的人是… | あっ!あいつって... |
旅人 | 嘘—— | しーっ |
パイモン | (小声)没想到会在图书馆遇到你。 | (小声)図書館でお前に会うなんて、なんか意外だな! |
放浪者 | 因论派的学生硬给我推荐了几本书,无聊了随便翻翻而已。 | 因論派の学生たちが、何冊か僕に本を押し付けてきて、暇だから適当にめくってるだけさ。 |
旅人 | 那要出去走走吗? | じゃあ、外で散歩でもしない? |
放浪者 | 不必了,这里没人烦我,清净点也不错。 | いや、ここは誰も邪魔してこない、煩わしくなくていいところだ。 |
旅人 | 那我也一起看看吧。 | じゃあ、俺(私)も一緒に読もうかな。 |
放浪者 | 随你。 | いいよ。 |
旅行者从桌上拿起一本书,坐在一旁开始阅读。 | 旅人は机から本を手に取り、横に座って読み始めた。 | |
…… | …… | |
パイモン | 唔…你们还在看啊,到晚饭时间了吗? | うーん...お前らまだ読んでるのか?ご飯の時間だぞ。 |
2024/01/09 トーマ
2024/01/10 シュヴルーズ
2024/01/18 ディオナ
2024/01/22 綺良々
2024/01/24 ロサリア
2024/02/02 リネ
2024/02/02 リネット
2024/02/11 アルハイゼン
2024/02/14 北斗
2024/02/22 珊瑚宮心海
2024/02/29 ベネット
「太幸福了, 我也有运气好的时候嘛。」
(「とても幸せだ、オレも運がいい時があるんだな。」)
パイモン | 锵锵! | じゃじゃーん! |
ベネット | 哇—— | うわぁーー |
旅人 | 班尼特,生日快乐! | ベネット、誕生日おめでとう! |
パイモン | 这是大家给你的礼物,还有我们一起准备的蛋糕。 | みんなからのプレゼントと、こっちはオイラたちが用意したケーキだぞ! |
旅人 | 猫咪也来给你庆生啦。 | 猫も君の誕生日を祝いに来た。 |
ベネット | 太幸福了,我也有运气好的时候嘛。 | とても幸せだ、オレも運がいい時があるんだな。 |
ベネット | 谢谢旅行者和派蒙…还有小猫们。 | 旅人にパイモン...それに子猫も、ありがとうな! |
パイモン | 好耶!快来切蛋糕吧,特地挑选的口味哦。 | よかったな!ケーキを切るぞ、特別な味なんだ。 |
旅人 | 派蒙,彩带要掉进蛋糕里了—— | パイモン、リボンがケーキに! |
迷路的史莱姆酱/2024
こちらは米游社(中国版Hoyolab)に掲載されているもの。
2024/4
[添付] | ||
ディシア | シャルロット | 閑雲 |
魈 | 夜蘭 | 白朮 |
ディルック |
コメント
誰もが快適にコメント欄を利用できるように、他人を傷つけない投稿を心がけましょう。
不平不満は愚痴掲示板へ。
- リーク情報、キャラクターや他者に対する誹謗中傷、バグ悪用の推奨等は、投稿・編集ガイドラインで禁止されています。
- 不適切な投稿は、反応したり相手にしたりせずに、zawazawaにログインして通報(推奨)、または管理連絡掲示板で報告してください。
- 悪質な場合は管理者より警告・投稿規制等の措置を行います。
- 不快なコメントに対しては、日付横の通行止めマーク🚫をクリックすることで、その投稿者のコメント全てを非表示にできます。