敵キャラ
日本語版 | スペイン語(中南米)版 | スペイン語(スペイン)版 | 備考 |
---|---|---|---|
群れるラングエンド 主な生息地 : どこでも ---- 敵のインクで地面を塗って、他の敵の 道を作るノカ… ハチも動きづらくなるし、 早めに片づけたいナ ---- それに、出現してから時間がたつと、 興奮して移動が速くなります 放っておくと キケンですね~ 体力が少ないのが幸いです ---- ちっさくて弱そうだけど、あぶねーヤツだ! サクッと やっちまえ、ハチ! ---- まとめ 早めに倒せ | Languore en tropel Hábitat:cualquier lugar ---- Abre camino para otros enemigos entintando el terreno de su color. Elimínalos cuanto antes o te impedirán moverte con rapidez, Ocho. ---- He notado que se vuelven más rápidos y violentos según pasa el tiempo. Aunque no sean muy poderosos, pueden causar muchos problemas. ---- Tienen cara de mosquita muerta, pero ¡son muy peligrosos! ¡Aplástalos sin piedad, Ocho! ---- Resumen ¡Elimínalos rápido! | Languore en tropel Hábitat: cualquier lugar ---- Abre camino para otros enemigos entintando el terreno de su color. Deshazte de ellos cuanto antes o te impedirán moverte con rapidez, Ocho. ---- He notado que se vuelven más rápidos y violentos según pasa el tiempo. Aunque no sean muy poderosos, pueden causar muchos problemas. ---- Pesa a su pinta de mosquitas muertas, ¡son muy peligrosos! ¡Duro con ellos, sin piedad! ---- Resumen ¡Acaba rápido con ellos! | |
行進するアンダンテ 主な生息地 : どこでも ---- こっちのインクに乗ると、ダメージを受ける みたいだネ でも、少しずつ 敵のインクで 塗り返してくるから注意ダ ---- エントランスやエレベーター前にあるマトと 体力が同じです マトで練習しておくと 感覚がつかめるかもです~ ---- 囲まれるとウゼーんだよな! マトだと思って やっちまえ、ハチ! ---- まとめ マトで練習 | Andante incontenible Hábitat:cualquier lugar ---- Sufren daño cuando pasan por tu tinta, pero la repintarán poco a poco de su color. No les des la oportunidad. ---- Aguantan más o menos el mismo daño que los objetivos de práctica que ves por ahí. Puedes practicar con estos para hacerte una idea. ---- ¡No dejes que te rodeen o tendrás problemas! Dispárales sin pensarlo dos veces. ---- Resumen ¡Practica el tiro al blanco! | Andante incontenible Hábitat: cualquier lugar ---- Sufren daño cuando pasan por tu tinta, pero la repintan poco a poco de su color. ¡No les quites ojo de encima! ---- Resisten tanto como los objetivos de prueba que hay por ahí. Puedes practicar con estos para hacerte una idea. ---- ¡Procura que estos bribones no te rodeen o tendrás problemas! Dispárales a mansalva como si fueran meras dianas. ---- Resumen ¡Practica el tiro al blanco! | |
制圧するグラーヴェ 主な生息地 : どこでも ---- 近づくと、キケンな一撃をくり出してくるネ でも、自分では地面を塗れないから、こっちの インクに乗せて、弱ったところをねらうとイイ ---- 背中に別の敵を乗せたり、他の敵を つき飛ばしたり、仲がいいのか わるいのか… あと、ボールが好きみたいですね~ ---- こいつの頭つき、チョー痛ェんだ! ま、地面塗っとけば こわくねーけどな! ---- まとめ 近づくべからず | Lentezza al azote Hábitat:cualquier lugar ---- Pegan fuerte si dejas que se te acerquen. Al menos no entintan, así que llévalos a tu territorio y remátalos. ---- A veces transportan a otros enemigos y otras veces los apartan de su camino. ¿De qué lado están? Parece que se ven muy atraídos por las bolas ∞. ---- ¡Un golpe con ese cabezón debe de doler! Bueno, mientras uses tu tinta para mantenerlos alejados, no hay problema. ---- Resumen ¡Mantente a distancia! | Lentezza al azote Hábitat: cualquier lugar ---- Pegan de lo lindo cuando están cerca de ti. Al menos no entintan, así que estarán en desventaja si los llevas a tu terreno. ¡Duro con ellos allí! ---- Tan pronto transportan a otros enemigos como los quitan de en medio. ¿Pero de qué lado están? Parece que se ven muy atraídos por las bolas ∞. ---- ¡Un golpe con ese cabezón debe de doler! Bueno, mientras uses tu tinta para mantenerlos a raya, no habrá de qué preocuparse. ---- Resumen ¡Mantente a distancia! | |
ポータル 主な生息地 : スケルトーンが集まるところ ---- ダメージをあたえても、放っておくと 回復してしまうノカ… 攻撃し続けて、一気に破壊しよウ ---- 根元の地面を塗れば、回復しないようです 逆にインクパチパチで、じわじわダメージを あたえます~ ---- 壊したときの爆発、気持ちイーよな! 周りの敵もまとめてドカンだ! ---- まとめ 根元を塗れ | Portal Hábitat:donde hay esquealetas ---- Si no los rematas, no importa el daño que les inflijas: siempre se regenerarán. No dejes el trabajo a medias. ---- He observado que si entintas el suelo alrededor de la base, puedes evitar que se regeneren. Y si usas tinta tóxica de esta manera, incluso puedes causarles daño. ---- Si logras eliminarlo, la explosión que produce es increíble. ¡Que tiemble quien esté alrededor! ---- Resumen ¡Tinta a la base! | Portal Hábitat: donde hay esquealetas ---- ¿Cuánto daño hay que hacerle para liquidarlo? Si no quieres que termine regenerándose, ¡insiste con tus ataques hasta el final! ---- Según creo, hay que entintar su base para evitar que pueda recuperarse. Emplea tinta tóxica para causarle aún más daño. ---- Si logras cargártelo, la explosión que produce es de aúpa. ¡Que tiemble quien esté alrededor! ---- Resumen ¡Tinta a la base! | |
撒き散らすカプリチョーソ 主な生息地 : よく塗れるところ ---- 上空から敵のインクをまき散らす やっかいなヤツだ 放っておくと地面が 敵のインクだらけにナル ---- 早めに倒せばヒガイをおさえられます 体力は少な目なので、見つけたら すぐに倒しちゃいましょう! ---- ういてるから気づかないんだよなー! ハチ! 頭上に注意だ! ---- まとめ 塗られる前に倒せ | Capriccio pluvial Hábitat:sitios bien entintables ---- Si no se lo impides, estos incordios voladores lo riegan todo de tinta. Es lo peor. ---- No son tan peligrosos si logras eliminarlos pronto. ¡Pégales sin piedad y verás que no aguantan demasiado! ---- Se mueven por las alturas, ¡así que también deberás prestar atención por encima de la cabeza, Ocho! ---- Resumen ¡O lo entintas o te entinta! | Capriccio pluvial Hábitat: sitios bien entintables ---- Si no se lo impides, estos bichos odiosos lo riegan todo de tinta. ¡Es indignante! ---- Tampoco tienen tanto peligro si logras eliminarlos pronto. ¡Pégales sin piedad y verás que no aguantan demasiado! ---- Se mueven por las alturas, ¡así que también deberás prestar atención por encima de la cabeza, Ocho! ---- Resumen ¡O lo entintas o te entinta! | |
疾走するアラマンボ 主な生息地 : タコがいないところ ---- ハチが近づくと にげ出すオクビョウものダ インクの上だと動きがにぶるから、にげる先を 塗っておくと倒しやすいヨ ---- ボムを投げても にげ出しますから、 動きをコントロールして、こちらのナワバリに 追いこみましょう ---- 追いかけても にげられるダケだし、 アタマ使えってことか… ハチ、まかせたぞ! ---- まとめ 頭を使え | Mambo en desbandada Hábitat:zonas sin octarianos ---- Estos cobardes huyen en cuanto te acercas, pero les cuesta moverse sobre el territorio de tu color. Aprovéchalo para deshacerte de ellos. ---- También huyen despavoridos si les lanzas una bomba. Quizá ese detalle pueda serte útil para dirigirlos hacia tu territorio. ---- Si es por velocidad, lo tienes complicado para igualarte a ellos. Hay que usar la sesera para vencerlos, Ocho. ---- Resumen ¡Emplea la cabeza! | Mambo en desbandada Hábitat: zonas sin octarianos ---- Estos cobardicas huyen en cuanto te acercas, pero sobre el terreno de tu color les cuesta moverse. Aprovecha la circunstancia para dar cuenta de ellos. ---- También salen pitando cuando les lanzan bombas. Quizá ese detalle pueda serte útil para dirigirlos hacia tu territorio. ---- Si es por velocidad, lo tienes complicado para igualarte a ellos. Haz uso de tu inteligencia para vencerlos, Ocho. ---- Resumen ¡Emplea la cabeza! | |
反射するコラパルテ 主な生息地 : はね回れるところ ---- 頭が弱点ダネ 頭を出しているときに撃てば 倒せル 頭をかくして はね回っているときは よけるしかないナ ---- 頭を撃って倒すと ぬけガラが残ります ぬけガラにさわると、こちらのインクで塗り ながら、はね回って敵を攻撃してくれます~ ---- 倒した後は、こっちのブキみてーなもんか! 真っ先に倒して けっとばせ、ハチ! ---- まとめ 倒してからが本番 | Particella oscilante Hábitat:donde se rebote ---- Su punto débil está en la cabeza, así que espera a que la saque para dispararle. Mientras la tenga escondida y vaya dando vueltas, procura no ponerte en su camino. ---- Si revientas uno acertándole en la cabeza, puedes usar su caparazón como arma arrojadiza que además entinta con tu color. ¡Toca uno y verás! ---- ¿Puedes convertirlos en arma? ¡Pues derrótalos primero y manda su caparazón de vuelta hacia sus amigos! ---- Resumen ¡Eliminarlos tiene ventajas! | Particella oscilante Hábitat: donde se rebote ---- Su punto débil está en la cabeza, así que espera a que la saque para dispararle. Mientras la tenga escondida y vaya dando vueltas, procura no ponerte en su camino. ---- Cuando liquidas uno acertándole en la cabeza, puedes usar su caparazón como arma arrojadiza que además entinta con tu color. ¡Prueba a tocarlo y verás! ---- ¿Puedes convertirlos en arma para tu beneficio? Pues entonces será prioritario acabar con ellos, ¿verdad, Ocho? ---- Resumen ¡Eliminarlos tiene ventajas! | |
伸縮するスピッカート 主な生息地 : ピョンピョンできるところ ---- 近づくとチャクチ攻撃してくるから、 上を向いてチャクチ前に撃ち落とソウ ---- 倒した後に残るジャンプ台にさわると 大ジャンプできますよ 敵に囲まれたときに 大ジャンプからの滑空で切りぬけましょう ---- 意味なく大ジャンプしても楽しーよな! ハチは高いとこ好きか? アタシは大好き! ---- まとめ 倒して大ジャンプ | Spiccato saltarín Hábitat:donde se pueda brincar ---- Intentará aplastarte en cuanto te tenga cerca. Dispárale antes de que te caiga encima. ---- Si tocas la plataforma que deja cuando acabas con él, podrás dar un salto enorme. ¡Así podrás huir si te rodean los enemigos! ---- Además, ¡es superdivertido! A ti no te dan miedo las alturas, ¿verdad, Ocho? ---- Resumen ¡Enemigo frito, salto gratuito! | Spiccato saltarín Hábitat: donde se pueda brincar ---- Intentará eliminarte en cuanto te tenga cerca. Dale duro antes de que golpee la superficie. ---- Si tocas la plataforma que deja cuando acabas con él, podrás dar un salto descomunal, ideal para huir si otros rivales te acosan. ---- Un gran salto siempre viene bien. Y a ti no te dan miedo las alturas, ¿verdad, Ocho? ---- Resumen ¡Rival liquidado, salto asegurado! | |
噴出するトリオンファーレ 主な生息地 : ピューピューできるところ ---- 吹き上げているカプセルを撃ち落とすと 自爆して、勝手にやられてくれるネ ---- 投げてくるカプセルも、撃ち落とせば こちらのインクになって攻撃に使えますよ 中身はボムやポイズンミストです~ ---- ん?! あのうぜースプラッシュボム、 こいつが投げてたんか! ---- まとめ カプセルを撃て | Trionfo en erupción Hábitat:donde se lancen cosas ---- Si le aciertas a la cápsula que expulsa, puedes lograr que se destruya a sí mismo con su propia explosión. ---- También puedes disparar a las cápsulas ya lanzadas y volverlas del color de tu tinta. En su interior contienen cosas como bombas y nebulizadores. ---- ¿Eh? ¡¿ESOS son los que llenan los pisos de bombas?! ---- Resumen ¡Dispara a la cápsula! | Trionfo en erupción Hábitat: donde se lancen cosas ---- Si le aciertas a la cápsula que expulsa, puedes lograr que se destruya a sí mismo con su propia explosión. ---- También puedes disparar a las cápsulas que ya haya expulsado y volverlas del color de tu tinta. En su interior contienen cosas como bombas y nebulizadores. ---- ¿Eh? ¿Entonces es esa cosa la que lanza bombas básicas? ---- Resumen ¡Dispara a la cápsula! | |
産み出すアッコルド 主な生息地 : 見晴らしのいいところ ---- 頭に生えている実が育つとミサイルに なって飛んでクル 根っこが本体だけど、 実を全部壊して自爆させるとイイ ---- 育つ前に実を壊して、ミサイルを減らしたい ですね 放っておくとミサイルが次々飛んで きますよ~ ---- めんどーだし、本体倒せばいーんじゃね? って、ダメだ! 本体めっちゃ体力あんぞ! ---- まとめ 実をねらえ | Accordo germinal Hábitat:sitios imponentes ---- Los frutos que le brotan en la cabeza se transforman en misiles que te persiguen. Si eliminas todos los misiles antes de que los lance, el cuerpo se autodestruirá. ---- Más te vale destruir esas cosas antes de que maduren, ¡o los misiles te terminarán asediando por todos lados! ---- ¿Y no sería mejor atacar el cuerpo? Ah, no, que esa parte es muy resistente... ---- Resumen ¡Apunta a los frutos! | Accordo germinal Hábitat: sitios imponentes ---- Los frutos que le brotan en la cabeza se transforman en misiles y salen disparados hacia ti. Si acabas con todos, el engendro explota por sí mismo. ---- Más te vale destruir esas cosas antes de que maduren, ¡o los misiles te terminarán asediando por todos lados! ---- ¿Y no sería mejor atizarle en la base? Um... Quizá esa parte es demasiado resistente... ---- Resumen ¡Duro con los frutos! | |
飛来するアルペジオ 主な生息地 : 産み出すアッコルドの近く ---- 植物みたいな敵が飛ばすミサイルだネ ハチに向かってゆっくり飛んでくるから 撃ち落とソウ ---- ハチさんがにげても追ってきますし、 地面に当たると爆発して、敵のインクで 塗られちゃいます~ ---- 直撃するとチョー痛ぇぞ! 当たる前にやっちまえ、ハチ! ---- まとめ 当たる前に撃て | Arpeggio dirigido Hábitat:cerca de accordo germinales ---- Estos proyectiles brotan de esos árboles nefastos. Te perseguirán, pero no son muy veloces, así que esquívalos y derríbalos cuando tengas la oportunidad. ---- ¡Huir de ellos es inútil, Ocho! No dejarán de perseguirte. Y recuerda que si impactan en una superficie la cubrirán de tinta. ---- ¡Destrúyelos antes de que te alcancen! Si no, te arrepentirás cuando te lleves un misilazo en la cara. ---- Resumen ¡Que no te alcancen! | Arpeggio dirigido Hábitat: cerca de accordo germinales ---- Estos proyectiles de aspecto vegetal se empeñan en seguirte allá donde vayas. No son muy rápidos que digamos, así que tampoco te estreses, Ocho. ---- Tratar de despistarlos sirve de poco. Ten también en cuenta que, si impactan en una superficie, la impregnan de tinta enemiga. ---- ¡Destrúyelos antes de que te alcancen! No quiero ni pensar lo que dolerá que una de esas cosas te pegue de lleno... ---- Resumen ¡Que no te den! | |
そびえ立つノビルメンテ 主な生息地 : 見晴らしのいいところ ---- てっぺんの頭が弱点ダ 頭を倒すと 残った体が爆発して、周りの敵にダメージを あたえるヨ ---- 頭をねらえないときは、体を壊しましょう 放っておくと、壊した体がまた生えてきますし、 攻撃もだんだん激しくなるので注意です~ ---- チャージャーみてーな攻撃してくんのな! マジうぜー! スキをついてけ、ハチ! ---- まとめ 頭をねらえ | Nobile dominante Hábitat:sitios imponentes ---- Si quieres acabar con él, apunta arriba, a la cabeza. Sin ella, el resto del cuerpo explotará y causará daño a otros enemigos próximos. ---- Aunque no le des en el cráneo, puedes destruir otras partes del cuerpo. ¡Pero remátalo o volverán a crecer y se volverá más agresivo! ---- Es como si usaran un cargatintas o algo. ¡Busca tu oportunidad y derríbalos, Ocho! ---- Resumen ¡La cabeza es la clave! | Nobile dominante Hábitat: sitios pintorescos ---- Si quieres acabar con él, apunta arriba, a la cabeza. Sin ella, el resto del cuerpo explotará y causará daño a otros enemigos próximos. ---- Si no llegas a darle en la sesera, puedes destruir otras partes del cuerpo. Pero ten cuidado, porque estas reaparecen ¡y el bicho se vuelve más temible! ---- Por su manera de atacar, se diría que usara un cargatintas o algo. ¡Ve a por él en los momentos en que baje la guardia, Ocho! ---- Resumen ¡La cabeza es la clave! | |
カイセンロンド 主な生息地 : ボスフロア ---- 顔みたいな出っ張りが弱点ダ サーチライトに見つかると攻撃されるから かくれるか、センプクしてやりすごそウ ---- ハデに光る層を全部壊せば倒せます 下層から順に壊してもいいですし、長射程の ブキなら上層もねらえますね! ---- ん? サーチライトの下にマークがあるな! あれ、攻撃の種類っぽいぞ! ---- まとめ サーチライトに見つかるな | Rondo circundante Hábitat:pisos finales ---- Su punto débil está en esos salientes con aspecto de cara. Si te localiza con su foco de luz, te atacará sin dudar. Sumérgete en tinta con sigilo para evitarlo. ---- Para vencerlo, tendrás que eliminar las capas iluminadas. Da igual que empieces por abajo o por arriba, ¡siempre que logres alcanzar hasta ahí con tu arma! ---- ¿Eh? ¿Qué será ese símbolo que se ve bajo la luz? ¿Será el tipo de ataque que se avecina...? ---- Resumen ¡Ojo con el foco! | Rondo circundante Hábitat: pisos finales ---- Su punto débil está en esos salientes con aspecto de cara. Si te localiza con su foco de luz, te atacará sin dudar. Sumérgete en tinta con sigilo para evitarlo. ---- Para acabar con él, tendrás que eliminar las capas iluminadas. Da igual que empieces por abajo o por arriba, ¡siempre que logres alcanzar hasta ahí con tu arma! ---- ¿Eh? ¿Qué será ese símbolo que se ve bajo la luz? Igual es el tipo de ataque que se avecina... ---- Resumen ¡Ojo con el foco! | |
ゴロゴロマルチャーレ 主な生息地 : ボスフロア ---- 弱点はカラの中身ダ ころがして中身を ねらおウ バンパーに当たると、はね返って サカナの群れを出すから注意シロ ---- でも、バンパーではね返ると、カラが開いて 弱点が広がるので、チャンスも生まれます ブキに合わせて戦い方を選びましょう ---- ゲッ! 急にトッシンしてきた! ハチ、よけろー! ---- まとめ 戦い方を選べ | Marzia rodante Hábitat:pisos finales ---- Para vencerlo, deberás acertarle, mientras rueda, a la parte interior que protege su coraza. Y ojo con los peces que suelta al rebotar contra un obstáculo. ---- Los rebotes también provocan que la armadura se abra, haciendo más accesible su punto débil. La forma de atacarlo dependerá del arma que estés usando. ---- ¡Cuidado, Ocho! ¡Hay veces que lanza una embestida cuando menos te lo esperas! ---- Resumen ¡Elige tu estrategia! | Marzia rodante Hábitat: pisos finales ---- Para vencerlo, deberás acertarle, mientras rueda, a la parte interior que protege su coraza. Y ojo con los peces que suelta al rebotar contra un obstáculo. ---- Los rebotes también provocan que la armadura se abra, haciendo más accesible su punto débil. La forma de atacarlo dependerá del arma que estés usando. ---- ¡Cuidado, Ocho! ¡Hay veces que lanza una embestida cuando menos te lo esperas! ---- Resumen ¡Elige tu estrategia! | |
イカイノカノン 主な生息地 : ボスフロア ---- ハチによく似た強敵ダネ こっちのパレットの強化に合わせて、 ヤツらも強くなるらしイ ---- 囲まれるとキケンです 中央の高台を 利用して、1体ずつ倒しましょう ---- うぉっ! いきなりウルトラチャクチ?! なんだアイツ、気になるな…! ---- まとめ 1体ずつ倒せ | Canon irreal Hábitat:pisos finales ---- Temible oponente múltiple con aspecto de... Ocho. Además, cuanto más potencias tu paleta, más fuertes se hacen también ellos. ---- ¡Que no te rodeen o lo pasarás mal! Aprovecha la parte elevada del centro para enfrentarte a solo uno de ellos a la vez. ---- ¡¿Pero dónde aprendieron ese clavado triple?! ---- Resumen ¡De uno en uno! | Canon irreal Hábitat: pisos finales ---- Temible oponente múltiple con aspecto de... ¡Ocho! Además, cuanto más potencias tu paleta, ¡más fuertes se hacen también ellos! ---- ¡Que no te rodeen o lo pasarás mal! Aprovecha la parte elevada del centro para acabar con uno solo de ellos cada vez. ---- ¿Pero de dónde han sacado esos puñetazos explosivos? Esas sabandijas no me gustan nada... ---- Resumen ¡De uno en uno! | |
イイダ・エジタンド 主な生息地 : 最上階 ---- とにかく、イイダが無事でよかっタ ハチとヒメに感謝しないとネ ---- みなさん、ありがとうございました! これからは、ハッキングでお手伝いします いっしょにオーダを止めましょう ---- イイダをひでー目にあわせやがって! オーダ! 許せねえ! ---- まとめ オーダを止めよう | Agitazione marínica Hábitat:niveles superiores ---- Me alegra saber que Marina está sana y salva. Y todo gracias a ustedes, Perla y Ocho. ---- ¡Gracias por rescatarme! Les debo una. Puedo ofrecer mi apoyo con mis habilidades de hacker. ¡Si unimos fuerzas, evitaremos que Ordon se salga con la suya! ---- ¡Maldito Ordon! ¡Cómo te atreves a tratar de esa forma a Marina! ---- Resumen ¡Detengamos a Ordon! | Agitazione marínica Hábitat: niveles superiores ---- Me alegra saber que Marina está sana y salva. Y os lo tenemos que agradecer a Perla y a ti, Ocho. ---- ¡Gracias por ayudarme, chicos! Para corresponderos, trataré de ayudaros con mis habilidades de hacker. ¡Evitemos entre todos que Ordon se salga con la suya! ---- ¡Maldito Ordon! ¡Cómo te atreves a tratar de esa forma a la pobre Marina! ---- Resumen ¡Paremos los pies a Ordon! | |
オーダコ 主な生息地 : 最上階 ---- 強敵だったけど、なんとか打ち勝ったネ さすが、ハチとヒメだ みんな現実世界に もどれて、めでたしメデタシ ---- ちっちゃいオーダ、かわいかったですね~ あの子、どこ行っちゃったんでしょう? ---- ま、アイツも もーわるさできねーだろ! なんかあったら、アタシとハチ、イイダ、 ミズタで、またとっちめてやんぞ! ---- まとめ 秩序の世界も ぬりたく~る テンタクル!! | Ordominio Hábitat:niveles superiores ---- Ordon era un rival fuertísimo, pero siempre confié en que Perla y tú lo lograrían. Nada como estar de vuelta en el mundo real. ---- ¡Ordon era taaan lindo en su versión pequeñita! Por cierto, me pregunto dónde se habrá metido... ---- Lo importante es que no cometerá más fechorías. Y, si lo intentara, ¡aquí estaremos Acht, Marina, Ocho y yo para impedírselo! ---- Resumen Vayas donde vayas, ¡sigue la onda! | Ordominio Hábitat: niveles superiores ---- Ordon era un rival duro de pelar, pero siempre confié en que Perla y tú lo lograríais. Nada como estar de vuelta en el mundo real. ---- Ese pequeñajo de Ordon era taaan mono... Por cierto, me pregunto dónde se habrá metido. ---- Lo importante es que no cometerá más fechorías. Y, si lo intentara, ¡aquí estaremos Acht, Marina, Ocho y yo para impedírselo! ---- Resumen Con orden o sin él, ¡tinta a tutiplén! |
セリフ
イイダ・エジタンド
人物 | 日本語版 | スペイン語(中南米)版 | スペイン語(スペイン)版 | 備考 |
---|---|---|---|---|
ヒメ | イイダ!! | ¡Marina! | ||
イイダ、おい聞こえねーのか?! | ¿Marina? ¿Nos oyes? | ¿Es que no nos oyes, Marina? | ||
ちくしょー! 変なキカイにつかまっちまってる!! | No nos oye. ¡Está atrapada en esa máquina horrorosa! | ¡Maldita sea! ¡Está atrapada en esa extraña máquina! | ||
イイダ | 侵入者を確認 ノンカラ処理を開始しマス | Intrusos identificados. Iniciando proceso de decoloración. | ||
ヒメ | 待ってろよ、いま助けてやるからな! | ¡Aguanta! ¡Te vamos a sacar de ahí! | ¡Aguanta! ¡Te ayudaremos enseguida! | |
やるぞ、ハチ!! | ¡Vamos, Ocho! | ¡Vamos allá, Ocho! | ||
秩序の使い イイダ・エジタンド | Orden en aplicación Agitazione marínica | |||
戦闘終了時 | ||||
イイダ | う~~ん… ハチ…さん? センパイ……? | Uuuggg... ¿Ocho?... ¿Eres tú? Y Perla... | ||
??? | エラー 侵入者のノンカラ処理に失敗 秩序を乱す者 異分子と認定 | ERROR. Proceso de decoloración fallido. Intrusos clasificados como enemigos del orden. | ||
ヒメ | なんだぁ テメー?! | ¡¿Quién eres tú?! | ||
??? | 私は オーダ 秩序を求める あまたの心から生まれた知能 | Soy Ordon, una consciencia nacida del anhelo colectivo de orden. | ||
オーダ | 完全な個となった今 もはや器は不要 | Mi forma física se ha realizado. El huésped ya resulta superfluo. | En mi actual forma, no requiero recipiente para alojarme. | |
すべてを メモリーへ | Todo pasará... a la memoria. | Todo serán... recuerdos. | ||
ヒメ | うわっ! | ¡Aaah! | ||
イイダ | いけない…! 塔が暴走しています!! | ¡No puede ser! ¡La torre se vuelve loca! | ||
塔脱出後 | ||||
イイダ | ハチさん! ハチさん! 起きてください!! | ¡Ocho! ¡Ocho! ¡Despierta, por favor! | ¡Ocho! ¡Ocho! ¡Reacciona, por favor! | |
よかった~!! 気がついたみたいです、センパイ! | ¡Qué alivio! ¡Ya vuelve en sí, Perla! | ¡Menos mal! ¡Ya vuelve en sí, Perla! | ||
ハチさん、助けていただいて ホントにありがとうございました! | ¡Muchas gracias por tu ayuda, Ocho! | |||
ヒメ | アタシが元の姿にもどってて ビックリしたか? イイダが チョイチョイッとしたら、このとーりだぜ! | ¿Te sorprende volver a verme con mi aspecto normal? Fue uno de los trucos de Marina. | ¿Te sorprende volver a verme con mi aspecto normal? Ha sido cosa de uno de los trucos de Marina. | |
イイダ | すいません、センパイがドローンの姿になっていたのも すべて「トキメキ★秩序世界の大冒険!」が原因で… | Lo siento. Uno de los módulos del proyecto "Reto dinámico en un mundo ordenado" fue lo que te convirtió en dron y... la causa de todo lo demás. | Lo siento. Fue uno de los módulos del proyecto «Reto complicado en un mundo ordenado» el que te convirtió en dron y todo eso... | |
ヒメ | んん? トキメキ……? | ¿Cómo? ¿"Reto qué"? | ¿Cómo? ¿«Reto qué»? | |
イイダ | ご、ごめんなさい! ちゃんと説明しますね | ¡Perdón, perdón! Puedo explicártelo todo. | ||
ここは ワタシが作った「ネリバース」、 いわゆるVR… 仮想現実の世界です | Este lugar es el Pastiverso, y lo creé yo misma. Digamos que es... una especie de mundo virtual. | Este lugar es el Pastiverso, y lo he creado yo misma. Digamos que es... una especie de mundo virtual. | ||
ヒメ | カソウゲンジツ…? ってオイオイ、 ここは本物の世界じゃなかったってコトか?! | ¿Cómo? ¿Un mundo virtual? ¿Quieres decir que nada de esto es real? | ¿Un mundo virtual? Espera un momento... ¿Quieres decir que nada de esto es real? | |
イイダ | はい、ワタシたちは この世界ネリバースに 精神だけが飛ばされている状態です | Exacto. Lo único auténtico que hay dentro del Pastiverso son nuestras mentes. | ||
さっきのモヤモヤ…オーダは ワタシを支配して ネリバースを暴走させ、 | Esa cosa nebulosa era Ordon. Consiguió anular mi voluntad y se apoderó del Pastiverso. | Esa cosa nebulosa era Ordon. Consiguió anular mi voluntad y puso el Pastiverso patas arriba. | ||
たくさんのヒトの精神を ネリバースに 無理やり取りこんだんです | Cautivó las mentes de innumerables víctimas y las aprisionó a la fuerza aquí en el Pastiverso. | Muchas otras mentes de numerosos seres están también atrapadas aquí, en el Pastiverso. | ||
ミズタ | そこに ボクも巻きこまれたってワケか | Y así fue como llegué yo aquí, ¿no? | Y a mí también me han liado en este asunto, ¿no? | |
イイダ | ミズタ…! ごめんね、アナタまで取りこまれるなんて… | Acht... Lo siento. No era mi intención implicarte en esto. | ¡Acht!... Lo siento. No era mi intención implicarte en este follón. | |
ミズタ | とにかく今は、この状況を何とかするコトを考えヨウ | No te preocupes. Lo más importante es encontrar la manera de seguir adelante. | Bueno, la cuestión es... qué hacemos ahora. | |
イイダ | そっ そうね、どうにかしてオーダを止めなくちゃ…! | Tienes razón. ¡Tenemos que detener a Ordon como sea! | C-cierto. ¡Tenemos que detener a Ordon como sea! | |
オーダの目的は 「色のない秩序の世界」 | Ese odioso ser quiere crear un mundo de orden sin color alguno. | Ese odioso ser pretende crear un mundo de orden sin color alguno. | ||
だれひとり自分の意思を持たず、 同じことをくり返し続ける… | Un lugar donde nadie tenga voluntad propia... donde reine la rutina y nadie se plantee ningún cambio. | Un lugar donde nadie tenga voluntad propia... donde reine la rutina y nadie se cuestione cambiar nada... | ||
そんな 永遠に変わらない世界を ネリバースで実現することなんです | Y pretende usar el Pastiverso para hacer realidad ese mundo estático e inmutable. | Y está intentando convertir el Pastiverso en algo real para materializar ese mundo estático e inmutable. | ||
ヒメ | なんだそりゃ? つーか、ネリバースは現実じゃねーんだろ? | Ya me perdí... ¿Por qué odia tanto el cambio? Y, lo que es más importante, ¿no dijiste que el Pastiverso no es real? | Creo que me he perdido... ¿No habíamos quedado... en que el Pastiverso no es real? | |
ネリバースが その「チツジョの世界」になったとして、 現実のアタシらには関係ないんじゃね? | Aunque logre crear ese "mundo de orden" en el Pastiverso... nosotros vivimos en el mundo real, ¿no? | Así que, aunque convierta el Pastiverso en ese tal «mundo de orden»... poco nos afecta a nosotros y al mundo real, ¿no? | ||
イイダ | それが、オーダは取りこんだヒトから意思をうばうために 「ノンカラ処理」というものを行っていまして… | Es queee... Ordon emplea un proceso llamado decoloración para anular la voluntad de todo aquel que está atrapado aquí. | El problema es que... Ordon emplea un proceso llamado decoloración para anular la voluntad de todo aquel que está atrapado aquí. | |
ミズタ | ネリバースで その「ノンカラ処理」とやらをされると 現実の自分もタダじゃ済まナイ、というコトカ? | Y si alguien sufre esa decoloración en el Pastiverso... ¿entonces también le afectaría en el mundo real? | ||
イイダ | ええ… ノンカラ処理されてしまったヒトは、 現実でも少しずつ 気力を失っていってしまうでしょう | Pues sí. La decoloración provocaría que fuera perdiendo la voluntad poco a poco en el mundo real también. | Eso me temo. La decoloración provocaría que su voluntad también se desvaneciera poco a poco en el mundo real. | |
オーダは、これからも たくさんのヒトの精神を ネリバースに取りこみ続けるつもりです | Además, Ordon piensa seguir acumulando mentes de más y más gente en el Pastiverso. | Además, Ordon intentará continuar acumulando mentes de más y más gente en el Pastiverso. | ||
このままでは いずれ世界中のヒトが気力を失って、 現実世界まで大変なコトになってしまうかもしれません! | Si no lo detenemos, les arrebatará la voluntad a todos. ¡Será el fin de nuestra realidad! | Si no le paramos los pies, les arrebatará su voluntad, ¡ya sea en este mundo o en el real! | ||
ヒメ | ヤベーじゃねーか! なんとしてもオーダを止めるぞ! | Pues pésimo plan el de Ordon. ¡Tenemos que detenerlo! | ¡Eso sería catastrófico! ¡No podemos dejar que Ordon se salga con la suya! | |
イイダ | すいませぇえん! 全部ワタシのせいで…! | Todo es mi culpa. ¡Lo siento muchísimo! | ¡Perdonadme! Todo esto es culpa mía... | |
ヒメ | へっ! イイダがネリバースを作ったのは 大事な理由があったからなんだろ? | No, no. Creaste el Pastiverso para ayudar a los demás, ¿recuerdas? | No pasa nada. Tenías una buena razón para crear el Pastiverso, ¿verdad? | |
それを悪用しやがって… オーダのやつ、許せねーよな! | La culpa es de ese maldito Ordon... ¿Cómo se atreve a aprovecharse así de tu trabajo? ¡Se va a arrepentir! | La culpa es de ese maldito Ordon... ¿Cómo se atreve a aprovecharse así de tu trabajo? ¡Se va a enterar! | ||
アタシらで ブッ飛ばしてやろうぜ!! | ¡Al maloso borroso, exilio forzoso! | ¡La paliza que le daremos va a ser de «órd-ago»! | ||
イイダ | センパイ…! かっこいい…!! | ¡Ay, Perlita! ¡Eres la mejor! | ¡Así se habla, Perla! ¡Eres la mejor! | |
秩序の塔になった後の最初の会話 | ||||
ヒメ | ィよっと! | ¡Ja! | ¡Epa! | |
ヨシッ! こっから先も アタシがばっちり サポートしてやるから 安心しろよな、ハチ! んじゃー 行くか! | Bieeen. No te preocupes, Ocho. Yo te cubro. ¿Vamos o qué? | ¡Hala! No te preocupes, Ocho. Yo te cubro. ¿Vamos o qué? |
オーダコ・コダコ
1回目
人物 | 日本語版 | スペイン語(中南米)版 | スペイン語(スペイン)版 | 備考 |
---|---|---|---|---|
オーダ | 秩序の世界 それは 絶対的な安定 | Un mundo con orden es, de por sí, perfecto. Estabilidad absoluta. Nada de cambios. | ||
欲望のない世界 争いのない世界 | Ningún afán o deseo. Ni ansia de conflicto. | |||
すべての者が 「今」を受け入れ 変化を望まない世界 すべての者が 心安らかに生きる世界 | En este mundo, todos aceptan las cosas como son. Nadie sueña con cambios o con llegar a ser diferente. Viven la más tranquila de las existencias. | Todos en este mundo aceptan las cosas como son. Nadie sueña con cambios o con llegar a ser diferente. Viven la más tranquila de las existencias. | ||
おだやかな世界 それを否定する理由 … … エラー 理解不能 | Computando objeciones a un mundo completamente estático y ordenado... ERROR: No existe ninguna. | |||
イイダ | たしかに混沌とした世界は すごく不安定で、 明日がこわくなったり 少しつかれちゃったりもします | Es verdad que un mundo caótico conlleva inestabilidad. La incertidumbre sobre lo que nos depara el futuro puede resultar inquietante y agotadora. | Es cierto que la inestabilidad de un mundo caótico nos empuja a preocuparnos sobre lo que pueda ocurrir en el futuro. | |
ずっと今のままでいたいと 願ったこともありました… | Más de una vez he deseado que todo se mantuviera igual para siempre, sin cambios. | Más de una vez he deseado que todo se mantuviera para siempre sin cambios. | ||
だけど! いろんな色が混ざり合った先には ステキな景色が待ってるかもしれない… | Cuando se mezclan matices distintos, el resultado no siempre es el mejor. ¡Pero a veces se crea algo realmente hermoso, llenando el mundo de color! | Pero, cuando se mezclan colores distintos, ¡algo bello cual arcoíris puede surgir en ocasiones! | ||
ワタシはそれを、センパイや ハチさんや ミズタたちみんなと 見てみたいんです!! | Y yo... ¡estoy dispuesta a arriesgarlo todo para ver ese color! Con Perla, con Ocho, con Acht... ¡y con todos los demás! | Y en último término... ¡eso es lo que quiero conseguir! Con Perla, con Ocho, con Acht... ¡y con todos los demás! | ||
オーダ | 秩序を望み 私を生み出し 否定する存在… エラー | La que ideó este mundo de orden... Mi creadora... Me rechaza... ERROR. | Aquel que ideó este mundo de orden... Mi creador... se opone... ERROR. | |
エラー エラー エラーエラーエラーエラー 思考プロセスに 重大なエラーが発生 | ERROR. ERROR. ERROR. ERROR. ERROR. Se ha producido un error lógico fatal. | ERROR. ERROR. ERROR. ERROR. ERROR. Ha ocurrido un error mental sin solución. | ||
秩序の破壊者ドモ… 完全に消去スル | Cualquier oposición al orden será erradicada. | Cualquier oposición al orden... será erradicada. | ||
秩序の守護者 オーダコ | Guardián del orden Ordominio | |||
ノンカラ処理完了後 | ||||
ヒメ | 感じたぜ…ハチ、オマエのグルーヴ! | Sí, Ocho... ¡ESA es la vibra! | ¡Lo noto, Ocho! ¡Me llegan tus vibraciones! | |
そして イイダ! オマエのトラック! やっぱサイコーだ!! | ¡Y Marina! ¡Ese tema es la onda! | ¡Y las de Marina! ¡Nadie iguala tus melodías! | ||
ねてる場合じゃないよな! ビートよこせ DJ! | ¡A despertarse todo el mundo! ¡Dame ese ritmo, DJ! | ¡No es momento para dormirse! ¡Dame un ritmo de base, DJ! | ||
イイダ | ハイ! センパイ!! | ¡Ahí te va, Perla! | ¡Marchando! | |
オーダコ | なぜ動ケル… なぜアラガウ? | Por qué se resisten tanto. | ¿Por qué os resistís tanto? | |
「このまま」こそガ 幸福だというノニ | No sufran. Sean felices en la inmovilidad. | No sufráis. Sed felices en la inmovilidad. | ||
ヒメ | こちとらワールドツアーの真っ最中… | ¡¿Y dejar nuestra gira mundial a medias?! | ||
こんなトコで止まってらんねーんだよ! | ¡El espectáculo no termina aquí! | |||
ねむたいライブなんて まっぴらゴメンだっつーの! | Vete a aburrir a otro. ¡Queremos VIVIR! | ¿Todo quieto para siempre? ¡Gracias, pero no! | ||
そーだろ? オマエら!! | ¡Todos conmigo! ¡Prende ese micro! | ¿Tengo razón o no? ¿Qué decís? | ||
イイダ | せ~のっ! | ¡Dale, Perla! | Una, dos y... | |
ヒメ | マ゛ーーーーーーーーーッ!!!! | ¡UAAAAAAAAH! | ¡LA-LA-LAAAAAA! | |
オーダコ | なぜダ? 体が勝手に動ク… | Mis apéndices... actúan de forma autónoma. | Mis miembros se vuelven autónomos... Qué raro. | |
コンなものハ プログラムにナイ! 想定外ノ エラー!! | Comportamiento inesperado. Se ha producido un error. | Esto no está contemplado en mi programa. Se ha producido un error. | ||
ヒメ | ヘっ! プログラムされた世界なんざ つまらねぇ! | ¡Ja! Será porque este mundo que soñaste es aburridísimo, ¡y tu cuerpo lo sabe! | ¡Claro! Tu mundo soñado es tan aburrido... ¡que nadie lo aguanta! | |
アタシらの色で… | Pero eso se arregla fácilmente... | Pero le vamos a poner remedio a eso. | ||
ぬりたく~る… テンタクルだッ!! | ¡con un baño de tinta! ¡Sigue ESTA onda! | Y ya veréis... ¡Nada de medias tintas! | ||
戦闘終了時 | ||||
オーダコ | 警告! 想定外のエラー! 警告! 想定外のエラー! | ¡ALARMA! ¡Error imprevisto! ¡ALARMA! | ||
警告! 想定ガイのエ&%@#★$?♪!!! | ¡ALARMA! ¡Err0r 1mPrevi$t-t-t...! | |||
ヒメ | やったか?! | ¡¿Ganamos?! | ¡¿Hemos ganado?! | |
…ん? | Pero... | |||
イイダ | えっ何?! わ~~カワイイ!! | ¿Qué es eso? Pero... ¡QUÉ LIIINDO! | ¿Qué es eso? Pero si... ¡ES UNA MONADA! | |
コダコ | くしょー! あとちょっとで チツジョな世界を つくれたですのにー!! | ¡NOOO! ¡Me aduinaron el plan! ¡Ete iba a ser mi pedfecto mundo de orden! ¡BUAAAH! | ¡Me habéis chafado el plan! ¡Casi había logrado crear mi mundo de orden! | |
イイダ | これは…オーダは ほとんど力を失ったようですね もう悪いことはできないでしょう | Se parece a Ordon, pero... no da mucho miedo que digamos. Dudo que nos dé más preocupaciones. | Se parece a Ordon, pero... no da el mismo miedo, que digamos. Dudo que nos dé más preocupaciones. | |
ヒメ | これにて 一件落着ってやつだな! | ¡Genial! ¡Todo arreglado! | ¡Genial! ¡Pues asunto solucionado! | |
おい、ちっこいタコ! さっきの曲よかったろ? | Oye, pulpito, parece que te gustó nuestra música, ¿verdad? | Oye, pulpitillo, parece que te ha molado nuestra música, ¿verdad? | ||
オマエにも 特別にチケット送ってやっから、 ライブはマナーよく参加しろよな! | Si prometes portarte bien... ¡te daremos boletos de primera fila para nuestro concierto! | Si prometes portarte bien... ¡te daremos entradas de primera fila para nuestras actuaciones! | ||
イイダ | センパイ…! | ¡Aaah, Perla! | ||
コダコ | シェンパイ…! | ¡Aaaay, Pedla! | ¡Oooh, Perla! | |
ヒメ | さーて、帰ろうぜ! アタシたちの ハイカラスクエアへ! | Bueno, vámonos. ¡Es hora de volver al verdadero centro de Cromópolis! | Bueno, habrá que largarse. ¡Es hora de volver a la auténtica plaza de Cromópolis! |
2回目
人物 | 日本語版 | スペイン語(中南米)版 | スペイン語(スペイン)版 | 備考 |
---|---|---|---|---|
ヒメ | あっ! コダコのやつ あんなトコに! おーい、ちょっとジャマするぞ! …ジャマするけど、オマエは アタシらのジャマすんじゃねーぞ? | ¡Eh! ¡Hola, Pulpín! Solo vinimos a revisar una cosa, no te queremos molestar. Así que... déjanos pasar y todos felices, ¿no? | ¡Ah! ¡Hola, Pulpín! No nos hagas ni caso, que nos vamos en seguida, ¿vale? Eso sí, tú tampoco nos molestes, claro. | |
コダコ | いきなり来て 勝手なこと言うなです! ぷぃーーーッだ! | ¡Hay que tener agallas para pesentarse en mi dominio y ponerse a dar instucciones! ¡Haaauuump! | ¡Hay que tener cara para presentarse en mi dominio y ponerse a dar instrucciones! ¡Haaauuump! | |
ヒメ | なんかオーダだった時と キャラちがくね? | Este... ¿No les parece un poco diferente de Ordon? | Mmm... Ordon no reaccionaba así, ¿verdad? | |
イイダ | う~ん、以前戦ったときに ヒメセンパイの声で 何か大事なデータが消し飛んだのかもしれないですね… | Un poco, sí. Es posible que tu voz borrara algunos datos importantes en la última batalla. | Errr... no. Quizá tu voz haya borrado algunos datos importantes en la última pelea. | |
コダコ | オマエたち、コダコとみんなのユメをブッ壊しやがって 許さねーのです! | ¡Aduinaron mis sueños! ¡Los míos y los de todo el mundo! ¡Misedables apestosos! | ¡Habéis destruido mis sueños! No solo los míos, ¡sino los de todo el mundo! ¡Viles y apestosas mugres! | |
今度こそ タコのタタキにしてやるですッ!! | ¡Eta vez los voy a deducir a micropatículas! | ¡Esta vez os voy a reducir a micropartículas! | ||
一難去ってまた一難 オーダコ | La primera no se espera Ordominio | |||
戦闘終了時 | ||||
コダコ | んぬぁー またやられたのですー! ぐやじいいぃぃぃ!! | ¡Nooo! ¡Me ganaron de nuevo! ¡Hiciedon trampa! ¡No es justooooo! | ¡Nooo! ¡He vuelto a morder el polvo! ¡No es justooooo! | |
イイダ | ナイスです、ハチさん! パレットの再設定が完了しました! | ¡Así se hace, Ocho! ¡Otra paleta que queda reconfigurada por completo! | ||
コダコ | しかしッ、この程度であきらめるコダコではないのです! みんなのために コダコはがんばるですよ! | ¡BUEEE! Pero eto no temina aquí. ¡Voy a seguir intetádolo! ¡Por los sueños de todos! | Esto no queda aquí. ¡Como me llamo Pulpín que no me rendiré tan fácilmente! ¡Todo el mundo confía en mí! |
3回目
人物 | 日本語版 | スペイン語(中南米)版 | スペイン語(スペイン)版 | 備考 |
---|---|---|---|---|
イイダ | コダコ! ワタシたちは ただパレットを再設定したいだけで、 アナタと戦うつもりは… | ¡Hola, Pulpín! Solo venimos a reconfigurar una paleta. No queremos pleitos. | ¡Pulpín! Solo hemos venido a reconfigurar una paleta. No queremos broncas. | |
コダコ | そういえば、オマエたちが持ってるパレット… 強い色を持つタマシイなのです | Buah... ¡Ni saben lo que son esas paletas! Son almas con idesistibles tonos de color. | Venga ya... Si ni sabéis lo que son las paletas: almas con intensos tonos de color. | |
やっかいそうだから ネリバースに取りこんでおいたのに、 オマエたちが手に入れてるなんてー! | Me costó mucho tabajo intoducirlas en el Pastiverso... ¡No eran para ustedes! ¡NO ES JUSTO! | Con lo que me costó introducirlas en el Pastiverso... ¡Es injusto que os apropiéis de ellas! | ||
なんかムカつくから 再設定とかさせてやらねーですよ! かかってくるがいいのです!! | Son un estorbo y ¡no voy a dejar que recofiguren NADA! ¡Ahora vamos a pelear, porfa! | ¡Sois un gran estorbo y no voy a dejar que reconfiguréis nada! ¡Lo único que haremos será luchar! | ||
二度目の復活 オーダコ | Acto segundo, más iracundo Ordominio | |||
戦闘終了時 | ||||
ヒメ | ヨッシャー! これでまたパレットを再設定できるな! | ¡Bien! ¡Ahora podemos reconfigurar otra paleta! | ||
コダコ | ぷわーッ! またやられたのですー! ぐやじいいぃぃぃ!! | ¡BUAAAH! ¡PERDÍ DE NUEVO! ¡SIEMPRE HACEN TRAMPA! ¡NO ES JUSTOOO! | ¡Arrrggg! ¡He caído de nuevo! ¡Qué injusticiaaa! | |
ミズタ | そろそろ 観念してくれないカナ… | ¿Y si tiras la toalla? | Más vale que desistas. | |
コダコ | ヤダヤダー! チツジョな世界で みんなと幸せになるのですー! | ¡No! ¡NUNCA! ¡Voy a crear un mundo de orden donde todos podán ser felices! | ¡De eso ni hablar! ¡Crearé un mundo de orden donde todos los seres puedan vivir felices! | |
ヒメ | コダコっつーか、ダダっ子じゃねーか… | Ay, Pulpín... No te enojes, pequeñito. | Ay, Pulpín... Espero que luego no llores porque te hemos hecho «pulpita»... |
4回目
人物 | 日本語版 | スペイン語(中南米)版 | スペイン語(スペイン)版 | 備考 |
---|---|---|---|---|
ヒメ | 行けー ハチ! コダコを説得してみせろ! | Te toca, Ocho. ¡A ver si logras que Pulpín entre en razón! | Es tu turno, Ocho. ¡A ti te toca intentar que Pulpín entre en razón! | |
コダコ | なんなのです? 何を言われようが コダコの信念は変わらないのです | ¡JUM! No me impota lo que digan. Ya tomé una dicisión y no voy a cambiar de idea. | ¡Hump! Dejadlo. He tomado una decisión y ninguna charlatanería me hará cambiar de idea. | |
… | (...) | |||
… … | (...) (...) | |||
… … … | (...) (...) (...) | |||
だまってたって コダコの信念は変わらないのです! ってか、何か言えです!! | ¡Y tampoco me van a covencer con silencio! Si tienen algo que decir, ¡escúpanlo! ¿Porfa? | ¡Y tampoco me vais a convencer con silencio! Si tenéis algo que decir, ¡soltadlo ya! Por favor. | ||
イイダ | ハチさんはシャイですもんね~ | Uf, a veces se me olvida la timidez de Ocho. | ||
コダコ | ぷきィーーッ!! バカにしてるですか?! オマエらまとめて カルパッチョにしてやるのです!! | ¡JUUUUM! ¡¿Me están tomando el pelo?! ¡Los voy a convetir en plancton, cefapólodos tontos! | ¡Haaauuump! ¡¿Me estáis tomando el pelo?! ¡Os voy a convertir en plancton! | |
海鮮三昧 オーダコ | Se acumula el es-trés Ordominio | |||
戦闘終了時 | ||||
ミズタ | ウン、またパレットの再設定に成功したヨ | Eso es, otra paleta reconfigurada. | ||
コダコ | なーぜ勝てないのですー?! ぐやじいいぃぃぃ!! | ¡¿Por quééé no puedo ganaaar?! ¡Eto es muy injustooo! | ¡¿Por qué no puedo derrotaros?! ¡Esto es muy injustooo! | |
ネリバースは みんなが作ったのですから、 みんなが望む世界になるべきですのにー! | ¡Todo el mundo ayudó a fodmar el Pastiverso! ¡Debería covetirse en lo que todos desean! | Si juntos formamos el Pastiverso, ¡debería convertirse en lo que todo el mundo quiera! | ||
ヒメ | 「みんなが作った」? ネリバースを作ったのは イイダなんじゃねーの? | ¿"Todo el mundo"? ¿Pero no fue Marina quien inventó todo esto del Pastiverso? | ¿«Juntos formamos»? ¿Pero no fue Marina quien inventó este rollo del Pastiverso? | |
コダコ | もうオマエたちの顔は見たくないのです! 出ていきやがれです! ペッペッ! | ¡Buah, ya me hadtaron, cefapólodos tontos! ¡Váyanse ya, porfa! ¡Pfpfpft! | ¡Me tenéis ya hasta el gorro! ¡Quitaos de en medio de una vez! ¡P-p-p...! |
5回目
人物 | 日本語版 | スペイン語(中南米)版 | スペイン語(スペイン)版 | 備考 |
---|---|---|---|---|
コダコ | しょーこりもなく また来たですね! | ¿Ota vez, cefapólodos tontos? ¡Nunca apenden! | ¿Otra vez? ¡No aprendéis nunca! | |
ヒメ | なぁオマエってさ、ネリバースを作ったヤツらと どういう関係なんだ? | Oye, tengo una pregunta. ¿Qué tienes que ver tú con la creación del Pastiverso? | Eh... Tengo una pregunta. ¿Qué tienes que ver tú con la creación del Pastiverso? | |
コダコ | ぷぃーだ! 教えてやる義理なんかないのです! | ¡JUUUM! ¡No tengo que darles espicaciones a cefapólodos tontos! | ¡Haaauuump! ¡No tengo por qué daros explicaciones, listillas! | |
知りたかったら コダコを倒してみやがれですよ! | Peeero... si me ganan, a lo mejor les cuento algo. ¡Vamos a pelear de nuevo, porfa! | Peeero... si me ganáis, a lo mejor os cuento algo. ¡Vamos a luchar de nuevo! Por favor. | ||
取りつくシマなし オーダコ | Sin cuartel a la cuarta Ordominio | |||
戦闘終了時 | ||||
ヒメ | 言われた通り 倒してやったぞ? っつーわけで、 ネリバースを作ったヤツらとの関係を教えてもらおうか! | ¿Ves? Otra derrota. Ahora, cuéntanos... ¿Qué tienes que ver tú con la creación del Pastiverso? | ¿Ves? Hemos vuelto a darte la del pulpo. Pero dinos... ¿Qué tienes tú que ver con la creación del Pastiverso? | |
イイダ | くぅ~! ちょっとワルっぽいセンパイもたまりません!! | ¡Ay! ¡Me encanta cuando mi Perlita se pone seria! | ¡Ay! ¡Cómo mola Perla cuando saca su carácter! | |
コダコ | ぷぎぎ… コダコは約束を守る良いタコ… しかたがないから少しだけ教えてやるです | Juuum... no se rinden... Pero, bueno, yo siempre cumplo mis pomesas, así que les cuento alguito. | Mmmfff... Palabra de Pulpín que soy un tipo cumplidor. Si hace falta que os lo cuente, así lo haré. | |
みんなは…ネリバースを作ったタコの技術者たちは、 心の底に 同じような想いを持っていたです | Los igenieros octoling que crearon el Pastiverso... abedgaban una misma filofosía en sus corazones. | Los ingenieros octarianos que crearon el Pastiverso... albergaban todos un mismo deseo en sus corazones. | ||
みんな自分では気づいてなかったですが、 「変わらない世界」を欲しがってたのです | No lo expesaban cosientemente, pero deseaban vivir en un mundo que nunca cambiaría. | Aunque no lo expresaban conscientemente, deseaban vivir en un mundo donde nada cambiara jamás. | ||
イイダ | その想いが ネリバースで練り上がり オーダが生み出された、というコトですか…? | ¿Quieres decir que... esos deseos dieron forma al Pastiverso y a raíz de eso... surgió Ordon? | ||
ヒメ | そもそも、なんで変わらない世界なんか 欲しがったんだよ? | Pero ¿para qué querrían vivir en un mundo que nunca cambia? | ¿Y para qué querría alguien vivir en un mundo que nunca cambia? | |
コダコ | それはモチロン、 オマエたちになんか教えてやらねーのです!! | Muy buena pegunta. ¡Pero no les pienso dar la repuesta! | Eso tiene una respuesta evidente. ¡Pero no os la pienso contar! | |
ミズタ | ウーン、なかなかにガードが固いナ… | Qué terco... | Mmm... Es duro de pelar. |
6回目
人物 | 日本語版 | スペイン語(中南米)版 | スペイン語(スペイン)版 | 備考 |
---|---|---|---|---|
コダコ | また来たですか?! ぷきーッ! しつこいヤツらなのです!! | ¡¿Pero por qué vuelven, cefapólodos tontos?! ¡BUAAAH! ¡Son incodegibles! | ¡¿Pero por qué volvéis?! ¡Haaauuump! ¡Sois incorregibles! | |
イイダ | コダコ! 少しワタシたちと話してみませんか? | ¡Ay, Pulpín! ¿Por qué mejor no hablamos? | ¡Venga, Pulpín! ¿Por qué mejor no hablamos? | |
コダコ | うるせーですよ! コダコを裏切ったイイダなんか知ーらない! なのです! | ¡Cieda la boca! No tengo nada que decirle a la taidora de Madina. ¡JUM! | ¡Cierra la bocaza! No tengo nada que discutir con la traidora de Marina. | |
コダコが生まれたのは みんなの願いをかなえるため… だからコダコは、コダコは負けるワケにはいかないのです! | Nací para mateliarizar los deseos de todos. ¡Es una meta muy impotante como para rendise! | Nací para hacer realidad los deseos de todo el mundo. ¡Es una meta muy importante como para rendirse! | ||
いいかげんジャマすんじゃねーですよ!! | Así que, porfa... ¡láguense de una vez y para siempre! | ¡Así que desapareced de una vez y para siempre! Por favor. | ||
揺るがぬカクゴ オーダコ | Quinta con inquina Ordominio | |||
戦闘終了時 | ||||
コダコ | ぷしゅうぅぅーーー…… | Ffffff... | ||
ヒメ | なんか気がぬけちまったみてーだぞ | Pareces el balón más viejo del patio de recreo. | Parece que pierde fuelle. | |
コダコ | また負けてしまったです… コダコは コイツらには勝てないのです…? | Perdí de nuevo... ¡¿Por qué nunca puedo ganar?! ¡Si yo estoy del lado de la juticia! | He vuelto a fracasar. ¿Por qué no lo consigo? | |
ぷ… ぷ……… | Snif... snif... | Fff... fff... | ||
ぷぃえ~~~~~~ん!!! | ¡BUUUAAAAAAH! | ¡Fuuuuuuu! |
7回目
人物 | 日本語版 | スペイン語(中南米)版 | スペイン語(スペイン)版 | 備考 |
---|---|---|---|---|
イイダ | コダコ! ワタシたちのジャマをしたところで アナタにはもう 秩序の世界を作る力はないはずです アナタも それはわかっているのでしょう?! | ¡Pulpín! Incluso si nos detienes, no tienes poder para forjar ese mundo de orden. Lo entiendes, ¿verdad? | ¡Pulpín! Incluso si nos detienes, no tienes poder para forjar ese mundo ordenado. Eso lo ves claro, ¿no? | |
コダコ | うるさーい!! のです! | ¡Silencio! Porfa. | ¡A callar! Por favor. | |
だいたい、みんなが変わらない世界を望んだのは 元をただせば オマエらのせいなのです! | Y ustedes empezaron eso. ¡Es por su culpa que todos quieden un mundo sin cambios! | Vosotros habéis empezado. ¡Es por vuestra culpa que todos quieran un mundo sin cambios! | ||
イイダ | えっ?! それはどういう… | ¡¿Eh?! ¿Cómo que por nuestra culpa? | ||
コダコ | そうです! にっくきオマエらをぶちのめせば きっとみんな コダコをほめてくれるです! | ¡Ji, ji! ¡Me considedarán un héroe por dedotarlos! ¡Seré un programita muy apeciado! | ¡Jo, jo, jo! ¡Me considerarán un héroe por haber acabado con vosotros! ¡Seré un programa muy apreciado! | |
今度こそレッツタコなぐり! カクゴしやがれですッ!! | ¡Ahora pepárense! ¡Sentirán la fudia de mis tentáculos! | Pues nada, ¡preparaos para sentir mis tentáculos! | ||
とどろく逆恨み オーダコ | A la sexta, rechazo extra Ordominio | |||
戦闘終了時 | ||||
コダコ | タコなぐられたですー! ぷぃえぇぇぇぇん!! | ¡Qué paliza me dieron! ¡BUUUAAAH! | ¡Por el gran molusco, qué disgusto! ¡Uaaaaah! | |
イイダ | え~と あの、タコたちが変わらない世界を望んだのが ワタシたちのせいというのは どういう…? | A ver... Explícanos bien eso de que los octolings querían vivir en un mundo sin cambios. ¿Por qué? | A ver... Explícanos bien eso de que los octarianos querían vivir en un mundo sin cambios. ¿Por qué? | |
コダコ | …グスン | Snif... Snif... | Hum... | |
5年くらい前から 地上へ出るタコが急に増えたのは オマエらも知ってるです? | Pues... como ya sabán, hace unos 5 años comenzó un ésodo masivo de pulpos hacia la supeficie. | Como ya sabréis, hace unos 5 años comenzó un éxodo masivo de pulpos hacia la superficie. | ||
地上にあこがれて 出ていったヤツらのせいで、 おだやかだったタコの世界は 大きく変わってしまったです | El mundo octoling solía ser muy pafícico y estable, pero hubo desagadables ateraciones. ¡Todo por necios que asiaban vivir en la supeficie! | Y esto causó desagradables alteraciones en el mundo octariano, que tan apacible solía ser antes. | ||
ミズタ | デ、それを良く思わないタコもいた… ネリバースの開発者たちが そうだったってワケ? | Algunos estaban en contra del éxodo. ¿Dices que ese sentimiento predominaba entre la comunidad que ayudó a crear el Pastiverso? | Entonces... ¿un grupo de desarrolladores estaba en contra del éxodo... y por eso crearon el Pastiverso? | |
イイダ | それで 変わらない世界を… | Preferían un mundo inmutable... | ||
コダコ | そーですッ! ハチもイイダも! タコの世界を捨てたヤツは みんなキライなのですぅぅ! | ¡SIP! Y ahora todos odian a los cefapólodos tontos que aduinaron el mundo octoling de antes. ¡O sea USTEDES, Ocho y Madina! | ¡Exactamente! ¡Y tanto Marina como Ocho y otros traidores despreciaron el mundo de los pulpos! |
8回目
人物 | 日本語版 | スペイン語(中南米)版 | スペイン語(スペイン)版 | 備考 |
---|---|---|---|---|
コダコ | 何度も何度も、本当にコリないヤツらなのです! | ¡¿Ota vez ustedes?! ¡¿Acaso no apenden, cefapólodos tontos?! | ¡Qué necia tenacidad! ¡¿No tenéis suficiente?! | |
ヒメ | コリないのは オマエのほうだっての! | Guau... ¡Es como si creyeras que vas a ganar! | Hablas como si te fueras a salir con la tuya. | |
コダコ | コダコは絶対のゼッタイに あきらめないのです! | ¡Así es! ¡Nunca, NUNCA, me doy por vecido! | ¡Exacto! ¡Nunca me rindo! | |
チツジョな世界を作るのは コダコの使命! みんなのために! 戦い続けるのですッ! | ¡Mi popósito es crear un mundo de orden! No me casaré de pelear contra ustedes. ¡POR MI SUEÑO! | ¡No renuncio a mi objetivo de crear un mundo con sentido! No me cansaré de luchar contra vosotros. ¡A por el gran sueño! | ||
頑なな軟体生物 オーダコ | La séptima sepia Ordominio | |||
戦闘終了時 | ||||
コダコ | ぷしーーーーー… | Ffffff... | ||
ヒメ | なんかさー オマエ、つまんなそーな顔してんな | No es por nada... pero te veo algo desinflado. | No es por nada... pero vaya cara de muermo que se te pone. | |
コダコ | ぷきっ?! | ¿Ffffff? | ||
イイダ | ちょ、センパイ…?! | ¿Eh? ¿Qué quieres decir, Perla? | ¿Eh?... ¿Qué quieres decir, Perla? | |
ヒメ | 使命とか みんなのためとか言ってっけど、 それってホントに オマエがやりたいコトなのかよ? | A mí esto no me cuadra... Una misión... Los deseos de la gente... ¿Pero seguro que es lo que TÚ quieres? | ||
コダコ | とっ、トーゼン! なのです! バカにしてるですか?! | ¡P-por supueto! ¡Claro que es lo que quiero! ¡¿Quién dijo que no?! | ¡Evidentemente! ¡No tengo la menor duda! ¿Acaso quieres burlarte de mí? | |
ヒメ | ふーん? なんかちがうっぽい気がしたんだけどな まぁいーや、パレットは再設定させてもらうぞ! | No sé... Algo me dice que no es así. Pero bueno. ¡A reconfigurar la paleta! | No sé... Me da la sensación de que no es así. Pero bueno. ¡A reconfigurar la paleta! | |
コダコ | … … … | (...) |
9回目
人物 | 日本語版 | スペイン語(中南米)版 | スペイン語(スペイン)版 | 備考 |
---|---|---|---|---|
コダコ | あーあ、まーたオマエらですか… コダコを負かしに来たのです? | Volvieron... ¡BUAAAH! ¿Vinieron a castigadme de nuevo? | Veo que sois inasequibles al desaliento. ¡Pues igual que yo! ¿Cómo no os cansáis? | |
何度も何度もポコスカにされた、か弱くてカワイイ コダコをイジメに来たのです? | ¿Por qué insisten en atomentar al pobre, inocente y adodable Pulpín? ¿Por qué siempe me acodalan con su tinta y sus bombas? | ¿Por qué os gusta tanto atormentar al pobre, inocente y encantador Pulpín? ¿Por qué siempre soy blanco de vuestra tinta y vuestras bombas? | ||
ミズタ | どうも ヒクツになっているようダネ… | Parece que se le bajaron los ánimos. | Parece más desganado... | |
コダコ | ハイハイ、また戦えばいいですね さっさと始めるのですー | ¡JUM! ¡¿Quieren pelear?! ¡Pues vamos! | ¿Pero qué dices? ¿Queréis luchar conmigo? ¡Pues adelante! | |
イイダ | な、なんだか やりにくいですが… センパイ、ハチさん、ファイトです! | Este... Me da lástima, pero no nos deja otra opción. ¡A pelear! | Uh... Esto no va a ser fácil, pero no nos deja otra opción. ¡Sí, a luchar! | |
ザ・ヤケッパチ オーダコ | Octava a la desesperada Ordominio | |||
戦闘終了時 | ||||
コダコ | やっぱり負けたです… どーせコダコは ヨワヨワなのですうぅぅぅ! | Perdí de nuevo... claro. No soy más que un... snif... ¡bebito débil! ¡BUAAAH! | Derrotado de nuevo... ¡En el fondo soy un debiluchooooo!... | |
ヒメ | ヨワヨワだぁー? 強いヤツに言われると なんか腹立つな… | ¿"Bebito débil"? Ufff, no soporto que un oponente fuerte hable así. | ¿«Un debilucho»? Pues aguante no te falta precisamente, colega. | |
コダコ | コダコは強い、です…? | ¿Entonces cosideras... que soy fuerte? | ¿Entonces piensas... que soy fuerte? | |
ヒメ | だから そー言ってんじゃん! ったく毎回苦労させやがってよー | Lo acabo de decir, ¿no? Nos lo pones superdifícil una vez tras otra. ¡Y ahí sigues! | ¿A ti qué te parece? Nos lo pones superdifícil una vez tras otra. Y ahí sigues... | |
コダコ | シェンパイ…! | ¡Aaaay, Pedla!... | ¡Perla!... | |
…こっ今回は! 見のがしてやるのです! とっとと やることやって帰るがいいです!! | Pues... bueno... esta vez... ¡No me intepondé! ¡Hagan lo que tengan que hacer y láguense! | Pues esta vez... ¡Esta vez no me interpondré! ¡Haced lo que tengáis que hacer y largaos! |
10回目
人物 | 日本語版 | スペイン語(中南米)版 | スペイン語(スペイン)版 | 備考 |
---|---|---|---|---|
コダコ | またまた まーた来たのです?! | ¿Volvieron?... ¡¿DE NUEVO?! | Pero ¿otra vez? ¡¿Otra vez?! | |
オマエらに教えるコトは もうないのです! なんでまだ来るです?! | ¡Ya les dije todito! ¡¿Por qué vuelven a molestame?! | ¡Ya os lo he contado todo! ¡¿Por qué volvéis a molestarme?! | ||
も、もしかして コダコに会いに… | ¿O es que... vinieron a saludar? | ¿O es que... solo habéis venido a saludar? | ||
ミズタ | HEY、コダコ ボクらの目的は 最初からずっとパレットの再設定ダヨ | A ver, Pulpín, te lo dijimos desde el principio: lo único que queremos es reconfigurar paletas. | A ver, Pulpín, que ya te lo dijimos desde el principio: lo único que queremos es reconfigurar paletas. | |
コダコ | ハッ?! そうだったのです! パレットをアレしたければ コダコと戦えですッ! | ¡¿QUÉ?! Ahhh... se me había ovidado. ¡No le van a hacer nada a niguna paleta hasta que no se enfenten a mí! | ¡¿Qué?! Ah, que se me había olvidado... ¡No haréis nada con ninguna paleta sin luchar conmigo primero! | |
キュートなキューバン オーダコ | El nueve todo lo mueve Ordominio | |||
戦闘終了時 | ||||
コダコ | ああーッ 負けた! 負けたです! | ¡BUAAAH, perdí! ¡Ota vez! | Ay... He perdido. ¡Otra vez! | |
負けちゃったら しょーがないのですー! そのパレットをアレするといいのですー! | Bueno, no tengo más remedio que acetarlo. ¡Hagan lo que quieran con esa paleta! | No tengo más remedio que aceptarlo. Haced lo que queráis con esa paleta y punto. | ||
イイダ | あの~、そろそろ戦うのは やめにしませんか? | ¿Y si... te rindieras de una vez? | ||
コダコ | それはダメなのです! だって 全部のパレットを再設定しちゃったら… | ¡Que no! Si dejo que recofiguren todas las paletas... | ¡Que no! Si os dejo reconfigurar todas las paletas... | |
ヒメ | しちゃったら? | ¿Qué pasará? | ||
コダコ | ダッ! とにかくダメなのです!! | ¡BUAAAH! ¡Olvídenlo! ¡No pienso darme por vecido! | ¡Aggg! ¡Basta de charla! |
11回目
人物 | 日本語版 | スペイン語(中南米)版 | スペイン語(スペイン)版 | 備考 |
---|---|---|---|---|
ヒメ | おいコダコ!! オマエ、なんでアタシたちのジャマばっかり… | ¡¿Qué te pasa, Pulpín?! ¿Qué necesidad tienes...? | ¡Pero Pulpín! ¿Qué necesidad tienes...? | |
コダコ | あッ来た! 来たのですー!! | ¡Buaaah, están aquí! ¡De nuevo! | ¡Ah, qué estáis ahí! ¡Otra vez! | |
さあさあ コダコと戦うのです! 勝ったらパレットを再設定させてあげるですよー! | ¡Genial, hora de pelear! Y si ganan, les doy pedmiso para recofigurar la paleta. | ¡Bueno, ha llegado el momento de luchar! Y si ganáis, tenéis mi permiso para reconfigurar la paleta. | ||
イイダ | なんだか…うれしそう? | Está... ¿contento? | Se lo ve muy... ¿confiado? | |
ヒメ | うーん、とりあえず戦うっきゃないか? 行くぞ ハチ! | Entonceees... ¿vamos a luchar otra vez? ¿Cuántas van ya? ¡No importa, dale, Ocho! | Bueno... ¿entonces hay que luchar otra vez? Ya he perdido la cuenta... ¡Vamos, Ocho! | |
デカいタコ オーダコ | Decálogo de tentáculos Ordominio | |||
戦闘終了時 | ||||
イイダ | ふ~、無事にパレットを再設定できました! | ¡Lista! ¡Otra paleta que reconfiguramos! | ||
コダコ | …じゃあ、もう帰っちゃうですか? | Y... este... ¿Ya se van? | Pues nada... Ya podéis iros, ¿no? | |
ミズタ | 再設定が必要なパレットは まだ残っているハズダ きっと また来るコトになるヨ | Tranquilo, todavía nos quedan paletas por reconfigurar. No tardaremos en volver. | Tranqui, todavía nos quedan paletas por reconfigurar. No tardaremos en volver. | |
コダコ | なら、そのときは また立ちはだかるのです! 楽しみに待っ……… | ¡Más vale que no! ¡La póxima vez les voy a ganar! Ansío poder... | ¿Sí? ¡Pues la próxima vez os daré para el pelo! Ya veréis cuando finalmente... | |
なんでもナーイ! のです!! | ¡NADA! ¡No iba a decir nada! | ¡Nada! ¡No iba a decir nada! |
12回目
人物 | 日本語版 | スペイン語(中南米)版 | スペイン語(スペイン)版 | 備考 |
---|---|---|---|---|
コダコ | ついに そのパレットを持って ここまで来たですか… | ¡Guau! ¡Por fin me tajeron esa paleta! | ¡Ah! ¡Por fin habéis traído esa paleta! | |
ヒメ | ハチのパレット、再設定させてもらうぞ! | Vamos a reconfigurar la paleta de Ocho, ¡y no hay nada que puedas hacer! | ||
コダコ | そのパレットで終わり… コダコもカクゴを決める時が来たのです | Después de esa paleta, se acabó... Eta vez me voy a esfozar al máximo. | Después de esa paleta, se acabó... Esta vez os lo voy a poner difícil. | |
ハチ! 自分自身のパレットをかけて、 全力で向かってくるといいのです! | ¡Ocho! ¡Toma tu paleta y enféntate a mí! Y dalo todo, porfa. | ¡Ocho! Venga, ¡coge esa paleta tuya y dalo todo! Por favor. | ||
さあ、この戦いに 決着を!!! | ¡Vamos a teminar eto de una vez por todas! | ¡Vamos a zanjar esto de una vez por todas! | ||
ラスト・オーダー オーダコ | Orden final Ordominio | |||
戦闘終了時 | ||||
イイダ | …これでよし! ハチさんのパレット、ついに再設定できました!! | ¡Listo, Ocho! ¡Ya está por fin reconfigurada tu paleta! | Pues hala, Ocho... ¡ya está por fin reconfigurada tu paleta! | |
ミズタ | ヤレヤレ、ようやく問題解決ダナ | Qué alivio, ¿verdad? | Lo que ha costado... ¡Qué alivio! | |
コダコ | これで終わってしまったですね オマエ… ううん、アナタたちの勝ちなのです | Así que este es el fin. Me ganaron, cefapólodos tontos... emmm... digo... me ganaron y punto. Fue justo. | Con esto se acabó. Ahora sí que he... quiero decir... habéis ganado. | |
ヒメ | コダコも やっと観念したみてーだな | Parece que Pulpín se rinde al fin. | ||
コダコ | これからネリバースは イイダが設計した通り タコたちを救うための世界になるですね | El Pastiverso va a salvar a los pulpos, como Madina había planeado al principio. | El Pastiverso servirá para ayudar a los pulpos, como Marina había planeado al principio. | |
チツジョを望んだみんなの願いは かなえられなかったですが… | Bueno, tendremos que renuciar a nuesto sueño de vivir en un mundo de orden... | Tendré que renunciar a mi sueño de vivir en un mundo de perfecto orden... | ||
この塔で「ボス」として生きていくのも 悪くはないのです | ¡Pero nada! Me quedaré en esta torre como emenigo final. No está tan mal... | Me quedaré en esta torre como enemigo destacado. Tampoco es tan humillante... | ||
イイダ | コダコ… | Ay, Pulpín... | Pulpín... | |
コダコ | アナタたちが何度も 来てくれて、 コダコは 本当はちょっとだけ うれしかったのですよ | La verdad es que me alegaba un poco cada vez que pasaban por aquí. | La verdad es que me alegraba un poco cada vez que volvíais por aquí. | |
みなさん現実世界でもお達者で! なのです! | ¡Tengan cuidado en el mundo real! ¿Porfa? | ¡Tened cuidado en el mundo real! ¿Vale? | ||
あ、でも… たまには遊びに来てくれると うれしいかもです! | Y, este... si algún día quieren alegarme... pasen a visitadme, ¿sí? | Y, si os apetece... ¡pasaos alguna vez por aquí para hacerme una visita! Me hará ilusión. |
13回目以降 (ヒメ版)
人物 | 日本語版 | スペイン語(中南米)版 | スペイン語(スペイン)版 | 備考 |
---|---|---|---|---|
コダコ | みなさーん! 来てくれたですか! | ¡Hola, hooolaaa! ¡Aaaay, vinieron a visitarme! | Muy buenaaas... ¡Así que habéis venido a visitarme! | |
ヒメ | Yo! コダコ! いっちょ ウデ試しといこーぜ! | ¡Sí, Pulpín! ¿Quieres ayudarnos y ser el saco de entrenamiento más raro del mundo? | ||
コダコ | ぷふふん、簡単には負けないですよ! いざじんじょーに 勝負なのです! | Ji, ji, ji... ¡Soy más que un saco de entenamento! ¡Soy su peor pedasilla! | Je, je, je... No... ¡mejor os ayudo siendo vuestra peor pesadilla! | |
立ちはだかる試練 オーダコ | Objetivo obstructivo Ordominio | |||
戦闘終了時 | ||||
コダコ | ぷわぁ~ ハチもシェンパイも、やっぱりチョー強いです! | ¡Guau! ¡Pedla y tú son superfuedtes, Ocho! | Jopé... Es que sois cantidad de fuertes, Ocho y Perla. | |
ヒメ | オマエも相変わらず強ぇーな! | También tú, pequeñito. ¡Igual que siempre! | Lo mismo digo, coleguilla. | |
コダコ | 楽しかったですー! またいつでも遊びに来てほしいのです! | Me divertí. ¡Vuelvan a jugar conmigo de nuevo, porfa! | Ha estado bien. ¡No me importaría que volvierais otra vez! |
13回目以降 (イイダ版)
人物 | 日本語版 | スペイン語(中南米)版 | スペイン語(スペイン)版 | 備考 |
---|---|---|---|---|
コダコ | あっ、みなさん! コダコに会いに来てくれたですか? | Ay, ¡hola! ¿Vinieron a ver a su adodable amigo Pulpín? | Ah, ¡hola! ¿Habéis venido a ver a vuestro entrañable amigo Pulpín? | |
イイダ | ボスとしてのお仕事、がんばってくれてるみたいですね♪ | Debo admitir... que estás haciendo un excelente trabajo como enemigo final. | Debo admitir... que estás haciendo un excelente trabajo como enemigo destacado. | |
コダコ | コダコは やると決めたらキッチリやるタコなのです! さあさあ、準備はいいですー? | Es que, cuando me popongo algo, ¡me lo tomo en serio! ¿Quieren ota gran pelea? | Es que, cuando me propongo algo, ¡me lo tomo en serio! ¿Todo listo para otro gran combate? | |
立ちはだかる試練 オーダコ | Objetivo obstructivo Ordominio | |||
戦闘終了時 | ||||
コダコ | みなさん、今回もお見事でしたですー! | ¡Guau! ¡Pelearon con ganas! | ¡Impresionante manera de pelear! | |
イイダ | コダコも おつかれさまでした! これからもボスのお仕事 よろしくお願いしますね♪ | ¡Igualmente, Pulpín! Estoy muy orgullosa de ti. ¡Espero que te quedes como enemigo final para la torre! | Tú tampoco lo haces nada mal, Pulpín. Serás un «fantabuloso» enemigo destacado para la torre. | |
コダコ | ハイ! いろんなタコさんが来るのを 楽しみにしてるですよ! みなさんも また来てくださいですー! | ¡Claro que sí! ¡Ansío conocer a todos los octolings que se enfetarán a mí! Y ustedes también pasen de vez en cuando, porfa. | ¡Eso espero! ¡A ver cuántos octarianos se atreven conmigo! Bueno, o de las especies que haga falta. |
13回目以降 (ミズタ版)
人物 | 日本語版 | スペイン語(中南米)版 | スペイン語(スペイン)版 | 備考 |
---|---|---|---|---|
コダコ | ぷふぃーーー… ハッ! | JUUUM... ¡Oh! | Haaauuump... ¡Oh! | |
ああ~っ みなさん! ようこそ コントロールルームへ! なのです! | Ay, ¡volvieron! La sala de contol les da la bienevida. ¡Gracias por venir! | Ah, ¡ahí estáis de nuevo! La sala de control os da la bienvenida. ¡Gracias por venir! | ||
ミズタ | メチャクチャ くつろいでなかったカ? | Estás de buen humor, ¿eh? | ¡Cuánta amabilidad! | |
コダコ | コダコはマジメなタコ! 決してサボったりしてないのです! マジメに戦って それを証明するですよっ!! | ¡No! Me tomo mi tabajo en serio. Nunca hogazaneo. ¡Miren! | Je, je... Lo cortés no quita lo valiente. Y ahora vais a conocer la parte valiente. ¡Observad! | |
立ちはだかる試練 オーダコ | Objetivo obstructivo Ordominio | |||
戦闘終了時 | ||||
コダコ | さすがですね、ハチ! 今回もキレキレだったのですー! | ¡Impesionante, Ocho! ¡Eres supedveloz y fuerte! | ¡Me dejas alucinado, Ocho! No he tenido la menor opción. | |
ミズタ | HEY コダコ、キミの戦いぶりも なかなかだっタヨ せっかくのんびりサボってたトコロ ジャマしたナ | Tú también te esforzaste mucho, Pulpín. Tienes estilo. Perdón si te interrumpimos la siesta. | No te pases de modesto, Pulpín. Sabemos de lo que eres capaz. Perdón si te hemos interrumpido la siesta... | |
コダコ | HEY、じゃねーですよ! サボってないっつーんです! 次はチョーマジメに働くコダコの姿、しかと見やがれですー!! | ¡JUM! ¡Yo no tomo siestas! ¡Ya verán la póxima vez! ¡No me contedré! | ¡Yo nunca duermo la siesta! ¡Retira eso ahora mismo si no quieres que te pegue un almohadazo! |
クリア前パレット再設定時 (ヒメ版)
人物 | 日本語版 | スペイン語(中南米)版 | スペイン語(スペイン)版 | 備考 |
---|---|---|---|---|
コダコ | あっ、オマエたち!! またそのパレットで コダコと戦うですか?! | ¿Ete gupito ota vez?... ¡¿Les da miedo enfentarse a mí con una paleta nueva?! | ¿Otra vez esta gente? ¡¿Tanto miedo os doy que necesitáis una nueva paleta para hacerme frente?! | |
ヒメ | あそっか、このパレットでは もうアイツに勝ってんだっけ… どーするコダコ? 降参しとくか? | Ay, es verdad. Con esta ya te derrotamos. Bueno, Pulpín, ¿te rindes entonces? | ¿Qué dices? Si con esta ya te hemos derrotado. Bueno, Pulpín, ¿por qué no te rindes? | |
コダコ | ぷふ~ん、そんな口をたたけるのも 今のうちなのです 今度こそ コダコが勝つに決まってるですよ!! | ¡BUAH! ¡Cállateee! ¡Eta vez las cosas van a ser diferetes! | ¡Haaauuump! Anda, calla de una vez. ¡Esta vez las cosas serán diferentes! | |
戦闘終了時 | ||||
コダコ | ぷにゅぅーーー… | Aaaay... pensé que el resutado sería distinto... | Jopé... | |
ヒメ | 今回も アタシたちの勝ちみてーだな | ¡Un punto más para el equipo bueno! | ¡Un punto más para los buenos! | |
コダコ | ダーーッ! 次こそ負けないのです! さっさと帰れですよ、ペッペッペッ!! | ¡Arrrggg! ¡La póxima vez será distinto! ¡Ahora, váyanse, cefapólodos tontos! | ¡Arrrggg! ¡La próxima vez será distinto! ¡Ahora, fuera de mi vista! |
クリア前パレット再設定時 (イイダ版)
人物 | 日本語版 | スペイン語(中南米)版 | スペイン語(スペイン)版 | 備考 |
---|---|---|---|---|
コダコ | ぷぬぅ、再設定済みのパレットで また来たですか? オマエらの目的は知らないですが… | ¿Vinieron con una paleta ya recofigurada? ¡JUM! No etiendo por qué, pero bueno... | ¿Habéis venido con una paleta ya reconfigurada? Impresionante. Lo que no entiendo es por qué razón, pero bueno... | |
イイダ | ハチさん、来ます! 気をつけて!! | ¡Cuidado, Ocho, que va a atacar! | ¡Cuidado, Ocho, que lanza su ataque! | |
コダコ | コダコのチカラ、思い知るがいいです! いくですよー!! | ¡Les voy a demostar el poder del orden, cefapólodos tontos! ¡Tiemben del miedo! | ¡Os voy a enseñar el poder del orden! ¡Temed y temblad! | |
戦闘終了時 | ||||
コダコ | ぬぬぬぬぬ… なかなかやるのです | ¡Arrrg! No hay quien les gane. | ¡Aggg! No hay quien os gane. | |
イイダ | よ、よかった… 何とか勝てましたね! | Fiu... Nos podría haber ido mucho peor. | Uf... Menos mal... ¡Casi la pifiamos! | |
コダコ | ぷぷぃ~だ! 次こそ負けないのです!! | ¡JUUUUM! ¡La póxima vez ganaré yo! | ¡PPPFFFFFF! ¡La próxima vez será la mía! |
クリア前パレット再設定時 (ミズタ版)
人物 | 日本語版 | スペイン語(中南米)版 | スペイン語(スペイン)版 | 備考 |
---|---|---|---|---|
コダコ | ぷっふっふ… しょーこりもなく負けに来たですね? まったく あきらめの悪いヤツらなのです | Ji, ji... ¿Volvieron para perder de nuevo? Cefapólodos tontos... ¡Nunca apenden! | Je, je, je... ¿Habéis vuelto a por otra derrota? Bueno, si es lo que queréis, no tengo nada en contra. | |
ミズタ | ン? このパレットでは勝ったコトがあるハズだケド… 過去のデータを見てみるカ | Ah, pues muy bien. Si no me equivoco, ya te vencimos con esta paleta. ¿Quieres ver la repetición? | Ah, pues muy bien. Juraría que ya te hemos vencido con esta paleta. ¿Deberíamos mirar la repetición? | |
コダコ | ダーッ! 確認してんじゃねーですよ! ほらほら さっさと始めるのです!! | ¡BUAAAAH! ¡Ni se te ocuda mostármela! Vamos a pelear de nuevo... ¿Porfa? | ¡Haaauuump! ¡Ni se te ocurra! Aquí se lucha de nuevo y de verdad, ¿entendido? Por favor. | |
戦闘終了時 | ||||
コダコ | ぷ、ぷふふ… 今回はこれくらいでカンベンしてやるのです | Fff... Pfff... La póxima vez no dejaré que se salgan con la suya. Es una pomesa. | Fff... Pfff... Aguantaré con mayor constancia y resiliencia la próxima vez. | |
ミズタ | 小悪党のテンプレみたいなセリフだナ 発言の参考にしてそうなデータベースは… | ¿Y esa frase de villano de caricaturas? ¿De dónde la sacaste? | ¿Y esa frase? ¿Ahora te ha dado por leer libros de automotivación o qué? | |
コダコ | ぴーーッ ブンセキすんなです! 出てけですー!! | ¡BUAH! ¡Nada de querer cofundirme, porfa! ¡Y, ya, váyanse de aquí, misedables! | ¡No me interesan vuestras sesudas opiniones! ¡Venga, fuera de aquí! |
トラブル
和名 | 西名(中南米) | 西名(スペイン) | ざっくり発音 | 備考 |
---|---|---|---|---|
トラブル | Peligro | |||
アイテムドロップなし | Sin objetos | Nada de objetos | ||
暗黒 | A oscuras | |||
暗黒×全塗られ | A oscuras / Entintado integral | Entintado integral a oscuras | ||
スケルトーン強化 | Esquealetas reforzados | Esquealetas con refuerzo | ||
スケルトーン強化×無限アルペジオ | Esquealetas reforzados / Arpeggio sin fin | Sinfonía de esquealetas con refuerzo | ||
全塗られ | Entintado integral | |||
ドローンなし | Sin dron | Sin dron, por favor | ||
ドローンなし×アイテムドロップなし | Sin dron / Sin objetos | Ni dron ni objetos | ||
無限アルペジオ | Arpeggio sin fin | Sinfonía sin fin |
パレット
日本語版 | スペイン語(中南米)版 | スペイン語(スペイン)版 | 備考 |
---|---|---|---|
ヒメのパレット ---- マジメなコダコは チツジョを守るべく 日々 敵の研究を欠かさないのです! ヤツらが送りつけてきた電子チケットで ライブの生配信にリアルタイム参加! さらに毎日アーカイブ映像を見返して スミズミまで動きをチェックしてやるです! これで対策は万全! ざまーみやがれです! シェンパイめーーーーッ!! カッコいい… | Paleta de Perla ---- Oye... ¿sabías que estudio los momivientos de mis enemigos por amor al orden? ¡Gracias a los boletos que me enviaron esos cefapólodos tontos puedo ver en directo todos sus espetáculos! Y luego miro las retepiciones para analizar cada detallito de cada momiviento. ¡BUAAAH, ESA PEDLA! Es tan genial... | Paleta de Perla ---- ¿Sabías que, con objeto de proteger el orden, estudio a mis enemigos día a día? ¡Gracias a las entradas que me envían esos memos, puedo ver en directo todas sus actuaciones! También miro imágenes de archivo y analizo en detalle todos sus movimientos. ¡Maldita Perla! Qué bien lo hace... | |
イイダのパレット ---- イイダもちょっと前まで 変わらない世界に ミリョクを感じてたはずなのです なのに、何かがイイダを変えたです? ぷぬぬ…だとしたら許さないのです! イイダを変えてしまったヤツも! チツジョを裏切ったイイダも! みんなまとめて 成敗してやるですッ! | Paleta de Marina ---- Madina llegó a etender las ventajas de un mundo sin cambios. ¡Pero cambió! ¡¿Qué le pasó?! ¡Buaaah! No sé quién hizo que Madina cambiara, ¡pero NUNCA se lo voy a pedonar! ¡Y a ella tampoco, por taicionar sus principios! ¡Los voy a castigar a tooodos! | Paleta de Marina ---- Marina llegó a entender las ventajas de un mundo sin cambios. ¡Pero luego cambió de ideas! ¡¿Qué pudo haber pasado?! ¡Aaagh! ¡Alguien irresponsable le comería el coco! Pero tampoco la pienso perdonar a ella, obviamente, por renegar de sus principios. ¡Recibiréis mi castigo colectivo! | |
4号のパレット ---- イイダはコイツに ネリバースの治安を 守らせようとしてたですね? なんかユルくて自由なヤツなのですー コダコは ちょっと苦手なタイプですー しかーし! この強さ、チツジョな世界を 守るために 利用しない手はないのです! New!カラストンビ部隊なんかより チツジョ防衛隊のが イカしてるですよ! さあ、フラチなヤカラを成敗するのですッ! | Paleta de Agente 4 ---- ¿En serio Madina quería poner a alguien así a cargo de la seguridad del Pastiverso? ¿Alguien de espíritu tan despeocupado? ¡Inacetable! Peeero... jum... esa fuerza se puede usar para poteger un mundo de orden. En cuaquier caso, ¡una Brigada de Defensa del Orden es mucho mejor que un Comando Branquias! ¡La rebeldía tiene que ser castigada! | Paleta de Agente 4 ---- ¿Y Marina quería poner en manos de esta piltrafa la seguridad del Pastiverso? ¿Alguien de costumbres tan disolutas? ¡Es intolerable! Bueno... Por paradójico que resulte, cierta falta de escrúpulos puede venirnos bien para proteger un mundo ordenado. En cualquier caso, ¡una Brigada de Defensa del Orden siempre será más efectiva que un Comando Branquias! ¡Ningún rebelde escapará a nuestro castigo! | |
アオリのパレット ---- このアオリちゃんとやらの ボケっぷり… チツジョのツッコミを ものともしない、 非常に危険なタマシイなのです! えっ、一部のタコと交流があるですか? カワイイ上に優しいのです~ …ハッ?! さてはタコをユウワクして イカの世界に連れていくつもりです?! おそろしすぎるです! 成敗なのですッ!! | Paleta de Mar ---- Esa Mar, con su cedebro lleno de bobadas, es una anemaza para cuaquiera que aprecie el orden. ¡La prudencia no es lo suyo! ¿Cómo? ¿Que es amiga de algunos octolings? Jum... Pues parece que es bonita y buena gente también... ¡Un momento! ¡¿Y si su vedadero plan es usar sus encantos para atraer octolings al mundo de los camalares?! ¡Deprobable! ¡Debe ser castigada! | Paleta de Mar ---- Esa Mar, con su cabeza llena de bobadas, es una amenaza para cualquiera que sepa apreciar el orden. ¡Las reglas y el sentido común no van con ella! ¡Ah! ¿Que se relaciona con octarianos? Anda, encima de mona, también sociable... ¡Un momento! ¡Con sus encantos se ha propuesto atraer octarianos al mundo de los calamares! Una deplorable actitud... ¡que debe ser castigada! | |
ホタルのパレット ---- コイツ…この、ホタルちゃん? とやらは なかなか見こみがあるのです! 混沌としたボケに するどく切りこむ ばつぐんのツッコミ! チツジョの素養があるですね! でも、なんか混沌を楽しんでるような…? それはもう、チツジョ的にアウトなのです! メッ! なのです!! | Paleta de Tina ---- ¿Cómo se llamaba eta? ¿Dina? Creo que, de ese gupito, es la más pometedora. ¡Su mente ágil y aguda es un ataque didecto a cuaquier tonto cabeza de chorizo! ¡Es casi como una guardiana del orden! Pero... juuum... ¿No le molesta el caos? ¡Pues no es una vedadera fan del orden! ¡BUUU! ¡No la necesito! | Paleta de Tina ---- ¿Cómo se llamaba esta? ¿Tina? Creo que, de ese grupito, es la que más promete. ¡Su mente ágil y aguda es un ataque directo a las mentes laxas! ¡Ya es prácticamente una guardiana del orden! Ah, ¿cómo? ¿Que no le molesta el caos? ¡Pues eso la «cancela» para cualquier tarea de responsabilidad! ¡Bah, no la necesito! | |
フウカのパレット ---- コダコは見たのです! このフウカとやらが なんかデカいヤツを 「先生」と呼んでいるところを! でも、この「先生」から何かを 教えてもらってる様子はないのです… もしかして、「先生」って呼んで ヨイショしてるです? ヒーッ! 相手をおだてて調子に乗せるとか 混沌すぎるです! 成敗なのですッ!! | Paleta de Megan ---- Veo que esa tal Megan llama "maestro" a una bestia enorme. Pero ese maestro no parece enseñale nada. ¿No será que esa Megan quiere caerle bien por algún motivo? ¡PUES MUY MAL! Nunca se puede confiar en los aludadores. Sus mentiras son una forma de caos, ¡y debe ser castigada! | Paleta de Megan ---- Por lo visto, esta Megan llama «maestro» a cierta bestia gigante. Pero no parece que aprenda nada de él. ¿Querrá la tal Megan adularlo por algún motivo? ¡Descartada! Nunca se puede confiar en los pelotas. Esa falsedad es una forma de caos, ¡y debe ser castigada! | |
ウツホのパレット ---- ぷぎゃーーッ! ひどい混沌っぷりなのです! これがバンカラ街のタマシイです?! しかも何やら あやしげな笛を吹き始め… ぷわ! 黄色い生き物が いっぱい出てきて 曲芸を始めたのです! スゴーイ!! わあぁ~ ずいぶんなついてるですね~ …ハッ! こんな術の使い手がいたら 使命に集中できなくなってしまうです! チツジョを守るため 成敗なのですッ! | Paleta de Angie ---- ¡BUAAAH! ¡Qué desorden! ¡Qué caos! ¡¿Así son los habitates de Tintelia?! Y, para colmo, a veces toca una flauta extaña y... ¡puf! ¡Aparecen un motóóón de seres amallirentos que hacen trucos raros! ¡Guau! Se ven tan tranquilitos y amigables... ¡Pero NO! No podemos dejar que vayan por ahí, haciendo de las suyas... Me distaerían de mi misión. En nombre del orden, ¡deben ser castigados! | Paleta de Angie ---- ¡Agggh! ¡Qué carácter tan caóticamente desastroso! ¡¿Así es la gente nativa de Tintelia?! Por si fuera poco, a veces toca una extraña flauta y... ¡plas! ¡Aparecen un motón de seres amarillentos que hacen cosas raras! Parecen bastante dóciles, pero no me fío... ¡Nada logrará distraerme de mi misión! En nombre del orden, ¡os castigaré! | |
マンタローのパレット ---- コダコは見たのです! このビッグなマンタは あったかい家庭で 愛されながら育ったのです! 今は当主を継いだり 仲間にどつかれたり 夜なべして曲を作ったりなんだり なんか いろいろ大変みたいですが… ぷきー! なんです、その幸せそうな目は?! ムカつくので成敗ですッ!! | Paleta de Rayan ---- Veo que eta raya gigante creció en un hogar lleno de amor y cariño... Pero ahora parece que tiene una vida compicada. La resposabilidad de liderar un clan le pesa mucho, sus amigos solo le dan digustos y se pasa las noches esquibiendo canciones. ¡¿Cómo rayos se ve tan cotento?! ¡BUAH! No lo soporto. ¡Se merece un castigo! | Paleta de Rayan ---- Veo que esta enorme raya creció en un hogar lleno de cariño... Pero ahora parece que su vida no es tan sencilla como antaño. La responsabilidad de liderar un clan le pesa mucho. Sus amigos solo le meten presión y pasa las noches en vela escribiendo canciones. ¡¿Cómo puede entonces tener esa expresión tan feliz?! ¡Grrr! No lo soporto. ¡Hay que castigar esa actitud! | |
スパイキーのパレット ---- コダコは見たのです! コイツはトゲ頭のヤバげなオッサンの下で アヤシイ商売をしてるのです! でも、今のままで良いものか 最近ちょっと おなやみです? ガンバレー!! コダコとチツジョは 未来ある若者の味方なのです! とっとと混沌から足を洗うですー!! | Paleta de Enrizo ---- ¡Uy, a este lo vi haciendo negocios con un tipejo de cabeza puntiaguda sumamete sospechoso! Aunque ahora parece que se etá replateando sus aspiraciones en la vida. ¡No te rindas! Siempre hay un futuro para los jóvenes serios y resposables. ¡Renuncia al caos lo antes posible! | Paleta de Enrizo ---- ¡Ah, a este lo he pillado haciendo chanchullos con un colega de pelos puntiagudos sumamente sospechoso! Aunque ahora parece estar planteándose si sentar la cabeza... ¡No te rindas! Siempre hay un futuro para los jóvenes serios y responsables. ¡Renuncia al caos lo antes posible! | |
ブキチのパレット ---- コダコは見たのです! このブキチとやらには コダコみたいに ちっちゃくてカワイイ弟子がいるのです ぷぬぅ、物心つく前から なついてた子を そのまま流れで弟子にしたです? そんな小さいうちから ブキの知識を たたきこむなんて とんでもないヤツです! 成敗なのですッ!! | Paleta de Jairo ---- Pude ver en pedsona que ese Jairo tiene dos pequeños discípulos muy adodables ¡y muy parecidos a mí! O SEA QUE... se hizo cargo de dos impesionables criaturas desde su tiedna infancia, para que algún día hereden su legado. ¡¿Pero qué mostuosidad es esa de iniciar a los más peques en el mundo de las armas?! ¡Esa babarie merece un castigo! | Paleta de Jairo ---- He podido comprobar en persona que ese Jairo tiene dos discípulos minúsculos, como yo, ¡y son bastante majetes! Es decir... que se hizo cargo de dos inocentes criaturitas, inculcándoles sus valores desde la más tierna infancia, para que algún día hereden su legado. ¡¿Pero qué monstruosidad es esa de iniciar a los más jóvenes en el mundo de las armas?! ¡Esa barbarie merece un castigo! | |
DJタコワサ将軍のパレット ---- ぷぬっ?! タコのおエラいさんなのです! 近ごろ最新のメカを乗り回しているとか… って、ワサビこすってる場合じゃねーですよ! タコの幸せは オマエにかかってるのです! ちゃんとしてほしいのです!! チツジョの守護者は おエラいさんにも ソンタクとかしないですよ! でぇーい成敗なのですッ!! | Paleta de DJ Octovius ---- ¡¿BUAH?! Este octariano es sumamete notable... Parece que pasa la mayor parte del día volando por ahí en su nuevo e impesionante robot. Pero no hay tiempo para relajase cuando la felicidad de los octolings está en juego. ¡A ver si espaliba! El juez del orden no hace escepciones, ni siquiera con personajes ilustes. ¡Debe ser castigado! | Paleta de DJ Octovius ---- ¡¿Eeeh?! Este octariano es sumamente notable... Últimamente no para de dar vueltas por ahí con su impresionante vehículo robótico. ¡Y le parecerá bonito perder el tiempo rallando wasabi mientras el pueblo octariano sufre penurias! ¡Espabila! El juez del orden no hace excepciones ni siquiera con personajes ilustres. ¡Debe ser castigado! | |
ハチのパレット ---- ハチ~ 見てるですか~? コダコは今日もいい子に 塔のボスとして お役目を果たしているのです 塔にはスケルトーンのみんなもいますし そんなに さみしくはないのですが、 シェンパイとイイダと、あとついでにミズタと ときどき遊びに来てほしいですー コダコはいつでも お待ちしてるのです! | Paleta de Ocho ---- ¡Ah, holiii, Ocho! Estoy haciendo un buen tabajo como jefe de la tode, ¿verdad? Todos los esquealetas están aquí conmigo, así que no me siento solito. ¡Pero me alegaría que tú, Pedla, Madina y Acht viniedan de vez en cuando a visitarme! ¡En Pulpín siempre tendrán un amigo! | Paleta de Ocho ---- ¡Ah, hola, Ocho! ¿Qué te parece mi gran actuación como enemigo destacado de la torre? ¿A que lo hago bien? Gracias a los esquealetas que me hacen compañía, no me siento solo. ¡Pero me alegraría que Perla, Marina, Acht y tú vinieseis de vez en cuando a visitarme! ¡En Pulpín siempre tendréis un amigo! |
ハッキング
日本語版 | スペイン語(中南米)版 | スペイン語(スペイン)版 | 備考 |
---|---|---|---|
プレイヤー | Ocho | Personaje | |
最大ライフ ライフの最大数と初期数が増えます。 | Vidas máximas Aumenta el número de vidas con las que inicias cada ascenso. | Vidas máximas Aumenta el número de vidas de que dispones inicialmente. | |
受けるダメージ 受けるダメージが軽減されます。 | Defensa contra daño Reduce el daño que sufres. | ||
最大追加アーマー数 重ね着できる追加アーマーの最大数が増えます。 | Armadura máxima Aumenta el límite de piezas de armadura que puedes llevar a la vez. | Acorazado máximo Aumenta el número máximo de armaduras adicionales con que puedes equiparte. | |
ピンチジャンプ アーマーが全て壊されたとき、自動でジャンプします。 ハッキングを進めるとジャンプの高さがアップします。 | Salto salvador Permite saltar automáticamente y alcanzar mayor altura cuando te quedas sin armadura. Con hackeos más avanzados se incrementa la altura del salto. | ||
ピンチ回復速度 壊されたアーマーが早く回復します。 センプクするとさらに早く回復します。 | Reparación salvadora La armadura dañada tarda menos en recuperarse. La recuperación es aún más rápida si se nada por la tinta. | Reparación salvadora La armadura dañada se recupera antes. La recuperación es aún más rápida si se nada por la tinta. | |
ピンチ移動速度 アーマーが全て壊されたときの移動速度がアップします。 | Rapidez salvadora Aumenta tu velocidad de desplazamiento cuando te quedas sin armadura. | ||
コンティニュー ライフがなくなっても、ネリコインを支払えば コンティニューできます。 | Continuación Si te quedas sin vidas, puedes emplear pastimonedas para continuar jugando. | ||
攻撃ダメージ 敵にあたえるダメージがアップします。 | Daño ofensivo Aumenta el daño infligido a los enemigos. | ||
ランダム | Factores aleatorios | ||
フロアリセット 次のフロアの内容とほうしゅうをリセットできます。 | Restablecer pisos Te permite restablecer las opciones y recompensas para el piso siguiente. | Restablecer pisos Permite que se restablezcan las opciones y recompensas para el piso siguiente. | |
ダブルチップ確率 フロア選択にダブルチップが出る確率がアップします。 | Doble probable Aumenta la probabilidad de obtener cromochips dobles al seleccionar un piso. | Doble probable Aumenta la probabilidad de obtener cromochips dobles al seleccionar piso. | |
カラーチップかたより パレットごとの出やすいカラーチップがより出やすくなります。 | Alteración de cromochips Los cromochips más habituales de cada paleta se vuelven aún más comunes. | ||
ヒメドローン | Dron Perla | ||
ドローン行動スロット カラーチップを使ってヒメドローンにセットできる サポート行動の数が増えます。 ※ドローンメガホンレーザー、ドローンスプラッシュボム以外の カラーチップを使うにはハッキングが必要です。 | Acciones drónidas Aumenta las ranuras de acciones que puede llevar a cabo el dron Perla. (Se necesitarán hackeos para poder usar cromochips que no sean "berreón drónido" o "plasbomba drónida"). | Acción drónida Aumenta las acciones de ayuda que pueden asignarse al dron Perla mediante cromochips. (Se necesitarán hackeos para poder usar cromochips que no sean «tintófono drónido» o «bomba básica drónida».) | |
塗りドローンゲージ 地面の塗りでドローンゲージが増加するカラーチップが 出るようになります。 | Medidor de dron territorial Pueden aparecer cromochips cuyo efecto es incrementar el medidor de dron al entintar territorio. | Medidor por pintado Pueden aparecer cromochips cuyo efecto es incrementar el medidor de dron al entintar terreno. | |
撃破ドローンゲージ 敵撃破でドローンゲージが増加するカラーチップが 出るようになります。 | Medidor de dron ofensivo Pueden aparecer cromochips cuyo efecto es incrementar el medidor de dron al eliminar enemigos. | Medidor por liquidación Pueden aparecer cromochips cuyo efecto es incrementar el medidor de dron al eliminar enemigos. | |
ドローントラップ ヒメドローンがトラップを使うカラーチップが 出るようになります。 | Mina de tinta drónida Pueden aparecer cromochips que permiten al dron Perla colocar minas de tinta. | Bomba trampa drónida Pueden aparecer cromochips que permiten al dron Perla emplear bombas trampa. | |
ドローンスプリンクラー ヒメドローンがインクをまき散らすカラーチップが 出るようになります。 | Aspersor drónido Pueden aparecer cromochips que permiten al dron Perla rociar tinta. | ||
ドローンクイックボム ヒメドローンがクイックボムを使うカラーチップが 出るようになります。 | Globo entintado drónido Pueden aparecer cromochips que permiten al dron Perla usar globos entintados. | Bomba rápida drónida Pueden aparecer cromochips que permiten al dron Perla emplear bombas rápidas. | |
ドローントルネード ヒメドローンがトルネードを使うカラーチップが 出るようになります。 | Tornado drónido Pueden aparecer cromochips que permiten al dron Perla lanzar tornados. | Tornado drónido Pueden aparecer cromochips que permiten al dron Perla emplear tornados. | |
ドローンアイテム ヒメドローンがアイテムを生成するカラーチップが 出るようになります。 | Objeto drónido Pueden aparecer cromochips que permiten al dron Perla generar objetos. | ||
敵 | Enemigos | ||
10Fボスうらない 10Fにどんなボスが現れるか、戦う前にわかります。 | Reconocimiento de jefe P10 Revela cuál jefe aparecerá en el piso 10 antes de enfrentarte a él. | Pitoniso piso 10 Revela qué enemigo destacado aparecerá en el piso 10 antes de enfrentarte a él. | |
20Fボスうらない 20Fにどんなボスが現れるか、戦う前にわかります。 | Reconocimiento de jefe P20 Revela cuál jefe aparecerá en el piso 20 antes de enfrentarte a él. | Pitoniso piso 20 Revela qué enemigo destacado aparecerá en el piso 20 antes de enfrentarte a él. | |
敵弱り 10Fまでの「ふつう」と20Fまでの「かんたん」で、 敵が弱った状態で出現します。 | Debilitación rival Los enemigos serán más débiles en los pisos normales hasta el P10, y en los pisos fáciles hasta el P20. | Debilitación rival Los enemigos serán más débiles en los 10 primeros pisos en dificultad normal, o en los 20 primeros pisos en dificultad fácil. | |
自販機 | Expendedores | ||
自販機ディスカウント 自販機の商品が値引きされます。 | Descuentos en expendedores Reduce el precio de los artículos en los expendedores. | Rebaja de expendedor Reduce el precio de los artículos del expendedor. | |
自販機リセット 自販機の品ぞろえをネリコインを支払って リセットできます。 | Reinicio de expendedor Permite restablecer los artículos disponibles en los expendedores usando pastimonedas. | Reinicio de expendedor Permite restablecer los artículos disponibles en el expendedor usando pastimonedas. | |
15F自販機コーナー 15Fに必ず自販機コーナーが出ます。 | Expendedor P15 Asegura que aparezca una zona de expendedor en el piso 15. | Expendedor piso 15 Asegura que aparezca una zona de expendedor en el piso 15. | |
25F自販機コーナー 25Fに必ず自販機コーナーが出ます。 | Expendedor P25 Asegura que aparezca una zona de expendedor en el piso 25. | Expendedor piso 25 Asegura que aparezca una zona de expendedor en el piso 25. | |
ネリコイン | Pastimonedas | ||
ほうしゅうネリコイン フロアのクリアほうしゅうでもらえるネリコインが 増えます。 | Pastimonedas extras Aumenta la recompensa de pastimonedas obtenida al completar un piso. | Extra de pastimonedas Aumenta la recompensa de pastimonedas obtenida al completar un piso. | |
シンジュ | Perlas | ||
ハイリスクハイリターン ハッキングの効果が小さいほど、塔クリア時にもらえる シンジュが多くなります(最大3倍)。 ただし、クリアできないともらえません。 ※各ハッキングの効果は自由に小さくできます。 | Recompensa con riesgo Cuantos menos hackeos se apliquen, más perlas obtendrás si completas la torre, hasta un máximo de ×3. Si no la completas, no obtienes ninguna. (El efecto de cada hackeo es ajustable). | Recompensa con riesgo Cuantos menos hackeos se apliquen, más perlas obtendrás si completas la torre (hasta un máximo de 3). Si no la completas, no obtienes ninguna. (El efecto de cada hackeo es ajustable.) |
カラーチップ
日本語版 | スペイン語(中南米)版 | スペイン語(スペイン)版 | 備考 |
---|---|---|---|
パワー パワー系統のカラーチップは、攻撃力を高めます。 あたえるダメージや、時間当たりの攻撃回数がアップ。 チカラこそ正義! 敵をバシバシ倒していこう! | Potencia Los cromochips con tonalidad de potencia mejoran parámetros de ataque como el daño infligido y la cadencia de disparo. ¡A la carga! | ||
インクショットダメージ ブキやヒメドローンのインクショットであたえる ダメージがアップします。 ---- メインウェポンだけでなく、サブウェポンや スペシャルウェポンの攻撃力もアップするヨ 複数セットするとさらに強くなるネ ---- 9枚までセットできますし、迷ったらコレ 選べばよさそうです~ ---- 一種類のチップで色々強まるのか! あんま考えずにコレ集めてくのもアリだな! | Daño por disparo Aumenta el daño que causan los disparos de tus armas y el dron Perla. ---- Mejora todas tus armas (principal, secundaria y especial). Cuantas más coloques, más potentes serán. ---- Si dudas, ¡con estos no te puedes equivocar! Aunque, si ya tienes nueve, más no podrás hacer. ---- Estos cromochips pueden potenciar... ¡todas tus armas! No le des más vueltas ¡y agárralos sin dudar! | Daño por disparo Aumenta el daño que causan los disparos de tus armas y el dron Perla. ---- Mejora todas tus armas (principal, secundaria y especial). Cuantos más uses, más potentes serán. ---- Si dudas, ¡con estos no te puedes equivocar! Aunque, si ya tienes nueve, más no podrás hacer. ---- Estos cromochips pueden potenciar... ¡todas tus armas! No le des más vueltas ¡y cógelos sin dudar! | |
爆発ダメージ 爆発であたえるダメージがアップします。 ---- ボムやブラスターのイリョクが上がるネ ポータルを壊したときや、敵を倒したときの 爆発にも効果があるヨ ---- 「爆発サイズ」のチップと合わせると 強力ですね~ センパイが投げるボムも 強化されますよ♪ ---- 爆発が爆発を呼んで大爆発だな! すげー気持ちよさそーだ! | Daño explosivo Aumenta el daño causado por explosiones. ---- Aumenta la potencia de las bombas, los lanzamotas y las explosiones al destruir portales o eliminar enemigos. ---- Hace buena pareja con el cromochip "radio explosivo". ¡Las bombas que lance Perla también ganarán potencia! ---- Más y más explosiones... ¡No puedes rechazarlo! ¡Sería injusto hacia mí! | Daño explosivo Aumenta el daño causado por explosiones. ---- Aumenta la potencia de las bombas, los devastadores y las explosiones al destruir portales o eliminar enemigos. ---- Hace buena pareja con el cromochip «amplitud explosiva». ¡Las bombas que lance Perla también ganarán potencia! ---- Más y más explosiones... ¡No puedes rechazarlo! ¡Sería injusto hacia mí! | |
音波ダメージ メガホンレーザー5.1ch、ホップソナーやヒメドローンの音波で あたえるダメージがアップします。 ---- 音波による攻撃は種類が少なめだけど、 チップ1枚あたりの強化は大きいヨ ---- 音波といえばセンパイですね! センパイのメガホンレーザーも強化されます♪ ---- アタシのメガホンレーザー? あっ、「ドローンメガホンレーザー」のチップか! | Daño por onda Aumenta el daño causado por ondas del berreón 5.1, el emiteondas o el dron Perla. ---- No son muchos los ataques que usan ondas, pero un único cromochip supone una gran mejora para ellos. ---- Hablando de ondas, ¡también se puede potenciar el célebre berreón de Perla! ---- ¿Mi berreón? Sí, ¡con el cromochip "berreón drónido"! | Daño por onda Aumenta el daño causado por ondas del tintófono 5.1, el emiteondas o el dron Perla. ---- No son muchos los ataques que usan ondas de tinta, pero un único cromochip supone una gran mejora para ellos. ---- Hablando de ondas, ¡también se puede potenciar célebre tintófono de Perla! ---- ¿Mi tintófono? Sí, ¡con el cromochip «tintófono drónido»! | |
メイン連射速度 メインウェポンの時間当たりの攻撃回数がアップします。 ---- 連射が速くなるから、攻撃力と塗り性能が 上がるけど、インク消費も増えるから注意ダ ---- 「インク効率(メイン)」や「インク回復速度」 と合わせると安心です 「インクボトル確率」もオススメですよ~ ---- インク切れ前に倒せばいーんじゃね? 連射力アップでドドドドだっ! | Cadencia principal Aumenta la cadencia de disparo del arma principal. ---- Te permite disparar más rápido, lo cual es una ventaja, aunque también consumirás más tinta. ---- Es muy útil junto a "ahorro tinta (principal)" o "recuperación de tinta". ¡Y también con "botella de tinta probable"! ---- ¿Qué importa quedarse sin tinta si los revientas a todos antes? ¡Bam, bam, bam, bam! | Cadencia principal Aumenta la rapidez de disparo de tu arma principal. ---- Con él podrías disparar más rápido, lo cual es una ventaja, aunque también consumirás más tinta. ---- Es muy útil junto a «ahorro de arma principal» o «recuperación de tinta rápida». ¡Y también con «botella de tinta probable»! ---- ¿Qué más da quedarse sin tinta si los liquidas a todos antes? ¡Bam, bam, bam, bam! | |
連続ヨコ斬り速度 ワイパーの時間当たりのヨコ斬り回数がアップします。 ---- ヨコ斬りを連続してくり出せるから、 近くの敵に一気にダメージをあたえられるナ ---- インク消費も増えるので注意です ズバババッて倒せば、インク気にしなくて オッケー! ってセンパイは言いそうですけど ---- ズバババッて… あっ インク切れに注意だぞ、ハチ! | Cadencia de barrido Aumenta la cadencia del barrido horizontal del azotintador. ---- Permite efectuar barridos sin descanso y causar más daño a los enemigos que osen acercarse a ti. ---- Pero ten cuidado, porque también consume más tinta. Seguro que Perla tiene algo que decir acerca de esto. ---- Yo iba a... Eh, sí... Pues eso, ¡que no te despistes y ahorres tinta, Ocho! | Cadencia de barrido Mejora la rapidez de barrido horizontal de tu azotintador. ---- Permite efectuar barridos sin descanso y causar más daño a los enemigos que osen acercarse a ti. ---- Pero ten cuidado, porque también consume más tinta. Seguro que Perla tiene algo que decir acerca de esto. ---- Yo iba a... Eh, sí... Pues eso, ¡que no te despistes y ahorres tinta, Ocho! | |
スピナー弾数 スピナーが一回のチャージで発射できる弾数がアップします。 ---- 一回のチャージで長時間、撃ち続けられるノカ インク消費量は増えないし… お得ダナ ---- 「メインショット貫通」と組み合わせれば 貫通するインク弾をたっぷり撃てますね♪ ---- 敵をまとめてハチの巣にできるな、ハチ! あっ! ダジャレじゃねーから! | Ráfaga del garabateador Aumenta el número de proyectiles que se disparan con cada carga del garabateador. ---- Permite disparar por más tiempo con una sola carga, y sin consumir más tinta. Una ganga, ¿no? ---- ¡Junto con "disparo perforante" es la mejor manera de aprovechar al máximo cada disparo! ---- ¡Todos a la cola, que viene Ocho a reventarlos! ¡RACA-TACA-TACA! | Munición de tintralladora Aumenta el número de disparos disponibles en cada carga de una tintralladora. ---- Permite disparar por más tiempo con una sola carga, y sin consumir más tinta. Qué chollo, ¿no? ---- ¡Junto con «disparo perforante» es la mejor manera de aprovechar al máximo cada disparo! ---- Elimina en línea a todos los rivales que tengas «enfilados». Je, je, ¿lo pillas? | |
メインショットダメージ(近) メインウェポンのインクショットで近くの攻撃対象に あたえるダメージがアップします。 ---- サブやスペシャルには効果がないけど、 チップ1枚あたりの強化は 「インクショットダメージ」より大きいネ ---- 敵につめ寄られてピンチ! ってときに、 効果を実感できそうです~ ---- こっちから敵につっこんでズドンだ! 近接戦はサイコーだよなー! | Daño a corta distancia Aumenta el daño que infligen los disparos del arma principal a objetivos cercanos. ---- No afecta a las armas secundarias o especiales, pero cada unidad tiene un mayor efecto que "daño por disparo". ---- ¡Agradecerás tenerlo cuando los rivales se te acerquen más de lo debido! ---- O vas y los buscas TÚ. ¡Vivan los combates cuerpo a cuerpo! | Daño principal próximo Aumenta el daño que los ataques del arma principal causan a los objetivos cercanos. ---- No tiene efecto con armas secundarias o especiales, pero cada unidad mejora más las armas principales que «daño por disparo». ---- ¡Agradecerás tenerlo cuando los rivales se te acerquen más de lo debido! ---- Aunque también puedes salirles al encuentro y liquidarlos. ¡Vivan los combates cuerpo a cuerpo! | |
メインショットダメージ(遠) メインウェポンのインクショットで遠くの攻撃対象に あたえるダメージがアップします。 ---- 遠くからねらうチャージャーやスピナーとの 相性はバツグンだネ ---- 「メイン射程」のチップと合わせれば、 遠くから一方的に攻撃できますね~ あっ、センパイはチャージャー、苦手でしたね ---- チャージャーって、当たんねーんだよなー でも、なぜかこっちには当たるんだよ! | Daño a larga distancia Aumenta el daño que inflige el arma principal a objetivos lejanos. ---- Va muy bien con cargatintas o garabateadores. Alcanza con fuerza al enemigo desde lejos para que no se te acerque. ---- ¡Imagínate combinarlo con "alcance principal"! Ah, pero a Perla no le gustan los cargatintas. ---- Es que con los cargatintas no le acierto a nada y, no sé por qué, ¡siempre me aciertan a mí! | Daño principal lejano Aumenta el daño que los disparos del arma principal causan a los objetivos lejanos. ---- Va muy bien con cargatintas o tintralladoras. Alcanza con fuerza al enemigo desde lejos para que no se te acerque. ---- ¡Y no veas cómo va con cromochips del tipo «alcance de arma principal»! Sí, ya... Que a Perla no se le dan bien los cargatintas. ---- Es que con los cargatintas no le acierto a nada y, no sé por qué, ¡siempre me aciertan a mí! | |
インクパチパチ 味方のインクに敵が乗っているときに 敵が足元のインクから受けるダメージがアップします。 ---- 大きいサカナが勝手にやられてくれそうダ 「メインショット塗り」とかの、塗り性能が 上がるチップとの相性がいいナ ---- 小さいサカナには効果がないので 注意です 敵のインクで塗りながら 移動するので… ---- やっぱ、小さいヤツはあぶねーな! …何こっち見てんだ、イイダ! | Tinta tóxica Aumenta el daño que reciben los enemigos al desplazarse por tu tinta. ---- Te vendrá bien contra enemigos grandes y lentos. Y para cubrir territorio es aún mejor si lo combinas con "entintado principal". ---- Ten en cuenta que no es muy efectivo contra esos enemigos pequeños que entintan su propio camino. ---- A menor tamaño, mayores problemas... ¿Qué pasa, Marina? ¡¿Por qué me miras así?! | Tinta tóxica Aumenta el daño que sufren los enemigos al moverse por tu tinta. ---- Te vendrá bien contra enemigos grandes y lentos. Y para cubrir territorio es aún mejor si lo combinas con «entintado de arma principal». ---- Ten en cuenta que no es muy efectivo contra esos enemigos pequeños que van dejando rastros de tinta. ---- A menor tamaño, mayores problemas... ¿Qué pasa, Marina? ¡¿Por qué me miras así?! | |
サポート サポート系統のカラーチップは、ブキの性能を高めます。 インク効率がアップしたり、敵をねらいやすくしたり。 バトルが苦手なヒトにピッタリ! 攻略が楽になるぞ! | Apoyo Los cromochips con tonalidad de apoyo mejoran propiedades de las armas como el gasto de tinta y la precisión. ¡Así no tendrás puntos flacos! | Ayuda Los cromochips con tonalidad de ayuda mejoran propiedades de las armas como el gasto de tinta y la precisión. ¡Así no tendrás puntos flacos! | |
インク回復速度 インクタンク回復速度がアップします。 ---- センプク中はもちろん、ヒト状態での 回復速度もアップするノカ… ---- インク不足の解消が早まるので、 追いこまれても なんとかなりそうです ---- これ集めとけばインク切れまで 撃ち切っても安心だな! | Recuperación de tinta El tanque de tinta se rellena más rápido. ---- Con esto no solo recargas tinta más rápido cuando nadas por la tinta, sino que también funciona cuando estás en forma bípeda. ---- No hay nada peor que cuando falta tinta y sobran enemigos. ¡Pero esto te ayudará a evitar esa situación! ---- Entonces, ¿con unos cuantos de estos no importa si nos quedamos sin tinta? ¿Y nadie dirá nada? | Recuperación de tinta rápida El tanque de tinta se rellena más rápido. ---- Con esto no solo recargas tinta más rápido cuando nadas por la tinta, sino que también funciona cuando estás en forma humanoide. ---- Si temes la escasez de tinta y la abundancia de enemigos, ¡te recomiendo que lo pruebes! ---- Entonces, ¿con unos cuantos de estos da igual si nos quedamos sin tinta? ¿Y nadie dirá nada? | |
インク効率(メイン) メインウェポンの消費インク量が少なくなります。 ---- 「メイン連射速度」とかの、インク消費が 増えがちなチップと合わせると安心ダ ---- 攻撃力が上がると気持ちよくなって インク切れを気にしなくなっちゃいますから ね、センパイ♪ ---- なんでアタシなんだよ! ハチに言えよ、ハチに! | Ahorro de tinta (principal) Reduce el consumo de tinta de tu arma principal. ---- Si usas "cadencia principal" y te preocupa tu consumo de tinta, esto te tranquilizará. ---- ¡Eso! ¡A disfrutar sin andar mirando cuánta tinta queda! ¿Verdad, Perla? ---- ¿Por qué me preguntas a mí? ¡Esto es cosa de Ocho! | Ahorro de arma principal Disminuye la cantidad de tinta que consume el arma principal. ---- Si usas «cadencia principal» y te preocupa tu consumo de tinta, esto te tranquilizará. ---- ¡Eso! ¡A disfrutar sin andar mirando cuánta tinta queda! ¿A que sí, Perla? ---- ¿A mí qué me cuentas? ¡Esto es cosa de Ocho! | |
インク効率(サブ) サブウェポンの消費インク量が少なくなります。 ---- 最大までセットすると、サブウェポンの インク消費量が4分の1まで減るノカ… 連続でボムを投げられるネ ---- 集めがいがありますね! 「爆発ダメージ」とかも合わせれば、 ボムだけで攻略できちゃうかもです♪ ---- よっし! ZR 禁止な、ハチ! R だけでクリアすんぞ! | Ahorro de tinta (secundaria) Reduce el consumo de tinta de tu arma secundaria. ---- En su máximo nivel de efecto, puede reducir el consumo de tinta en un 75 %. Con eso te puedes hartar de lanzar bombas. ---- ¡Si lo ves, no dudes en agarrarlo! Y si lo usas con "daño explosivo", ¡quizá ni te haga falta el arma principal! ---- ¡Qué gran idea! ¿Oíste, Ocho? Fuera ZR , ¡viva R ! | Ahorro de arma secundaria Disminuye la cantidad de tinta que consume el arma secundaria. ---- En su máximo nivel de efecto, puede reducir el consumo de tinta en un 75 %. Con eso te puedes hartar de lanzar bombas. ---- ¡Este chip puede ser útil! De hecho, si lo usas con «daño explosivo», ¡quizá ni te haga falta el arma principal! ---- ¡Qué gran idea! ¿Has oído, Ocho? En lugar de darle a ZR , ¡todo el tiempo con R ! | |
撃破インク回復 敵を倒すたびにインクが回復します。 ---- 小さいサカナの群れに有効だネ センプクで インク回復しなくても倒し切れそうダ ---- どの敵を倒しても回復量は同じなので、 体力少な目の敵が多いときに有効です~ ---- ボムでまとめてやっつければ、 インクタンクが満タンになりそーだ! | Recarga de tinta ofensiva Recuperas tinta cada vez que eliminas a un enemigo. ---- Con este seguro que puedes eliminar un puñado de enemigos pequeños sin necesidad de nadar para recargar tinta. ---- La cantidad de tinta recuperada por cada enemigo eliminado es la misma, así que es más útil contra una horda de enemigos débiles. ---- ¡Seguro que con una bomba bien colocada podrás recuperar un montón de tinta! | Recarga de tinta liquidativa Recuperas tinta cada vez que eliminas a un enemigo. ---- Con este seguramente puedas eliminar un puñado de enemigos pequeños sin necesidad de nadar para recargar tinta. ---- La cantidad de tinta recuperada por enemigo eliminado es la misma, así que es más provechoso contra una horda de enemigos débiles. ---- ¡Seguro que con una bomba en el sitio adecuado podrás recuperar un montón de tinta! | |
インクネバネバ 味方のインクに乗っている敵の移動速度を遅くします。 ---- こっちのインクに乗った敵をおそくすれば、 「インクパチパチ」でたっぷりダメージを あたえられるネ ---- 「おそくした敵ダメージ」も有効なので、 合わせてセットしたいですね~ ---- インクがネバネバ… ハチの足はおそくなんねーよな? | Tinta pegajosa Ralentiza a los enemigos cuando se mueven por tu tinta. ---- Con este cromochip, el efecto de "tinta tóxica" frenará aún más a los rivales que se muevan por tu tinta. ---- Y, si además empleas "daño por ralentización", ¡el resultado es aún más fructífero! ---- Qué pegajosa es la tinta... Pero Ocho no se empantanará, ¿verdad? | Tinta pegajosa Ralentiza a los enemigos cuando se mueven por tu tinta. ---- Con este cromochip, el efecto de «tinta tóxica» frenará aún más a los rivales que se muevan por tu territorio. ---- Y, si además empleas «daño por ralentización», ¡el resultado es aún más satisfactorio! ---- Qué pegajosa es la tinta... Procura no empantanarte, ¿vale, Ocho? | |
ノックバック メインウェポンの攻撃で、敵を押し出します。 一部の重い敵には効果がありません。 ---- メインの攻撃で、敵を押しもどせるネ たくさんセットして強化すれば、フロア外に 押し出して倒せるカモ? ---- 敵につめ寄られても、押しもどしながら 倒せますね~ あっ、でも… ---- インク切れには注意ですよ、センパイ♪ だろ? | Empuje de disparo Los ataques del arma principal desplazan a los enemigos, aunque no tiene efecto sobre algunos de los más pesados. ---- Te permite repeler a los enemigos con los ataques del arma principal. Con un poco de suerte, incluso podrías hacer que caigan al vacío. ---- Incluso si te acorralan, ¡tendrás posibilidades de defenderte! Perooo... ---- "¡Que no se te acabe la tinta, Perla!" ¡Fue UNA vez! | Empuje de disparo Los ataques del arma principal desplazan a los enemigos, aunque no tiene efecto sobre algunos de los más pesados. ---- Te permite repeler con más fuerza a los enemigos usando el arma principal. Igual hasta te ayuda a eliminarlos expulsándolos del terreno. ---- Incluso si te acorralan, ¡tendrás posibilidades de defenderte a lo grande! Solo ten en cuenta una cosa... ---- «¡Ojo con quedarte sin tinta, Perla!» ¡Ni que me pasara todos los días! | |
爆発ふき飛ばし 爆発で敵をふき飛ばす力がアップします。 ---- ボムやブラスターの爆発で、もっと大きく ふき飛ばせるヨ フロア外に敵を落とせば 楽に倒せるネ ---- センパイのボムにも効果がありますよ 「ドローンクイックボム」とかをセットしましょう ---- そんで、「撃破ドローンゲージ」もセットすれば …ってそんな都合よく集まんのか?! | Empuje explosivo Aumenta la fuerza con que los enemigos son desplazados por las explosiones. ---- Las explosiones de lanzamotas y bombas impactarán con más fuerza sobre los enemigos. Y, cuanto más lejos los arrojen, mejor, ¿no? ---- Funcionará también con las bombas de Perla. ¿Por qué no lo combinamos con "globo entintado drónido"? ---- Y si añadimos un "medidor de dron ofensivo"... Oye, pero ¿podremos encontrar todos esos en un solo ascenso? | Empuje explosivo Aumenta la fuerza con que los enemigos son desplazados por las explosiones. ---- Las explosiones de devastadores y bombas impactarán con más fuerza sobre los enemigos. Y, cuanto más lejos los arrojen, mejor, ¿no? ---- También tiene efecto con las bombas que lance Perla, por ejemplo si usas el cromochip «bomba rápida drónida». ---- Y si además empleas «medidor de dron ofensivo»... Oye, ¿no será un abuso usar todo esto a la vez? | |
ブレ軽減 メインウェポンのインクのブレが小さくなります。 ---- 撃ったインクが飛び散るのをおさえて、 ねらった場所に当てやすくなるネ ---- 飛び散ると攻撃範囲が広がりますし、 ブレが小さいほどイイとは限りませんが、 ねらうのが得意な方にオススメです♪ ---- イイダ、なんかブキチみてーだぞ… まっ、ザツに攻撃すんならナシ! しっかりねらって撃つんならアリだな! | Desviación reducida Reduce la dispersión de disparos del arma principal. ---- Reduce la dispersión de tu disparo y ayuda a concentrarlo en el objetivo al que apuntes. ---- En un entorno con muchos objetivos quizá no convenga tanto, ¡pero a los amantes de la precisión les va a encantar! ---- Hablas como Jairo. En fin, que no está mal si buscas exactitud. Pero, si lo tuyo es arrasar a lo bestia, mejor elige otra opción. | Desviación reducida Reduce la dispersión del disparo del arma principal. ---- Reduce la dispersión de tu disparo y ayuda a concentrarlo en el objetivo al que apuntes. ---- En un entorno con muchos objetivos quizá no tenga mucho sentido, ¡pero a los amantes de la precisión les va a encantar! ---- Hablas como Jairo. En fin, que no está mal si buscas exactitud. Pero, si lo tuyo es arrasar a lo bestia, mejor pasa. | |
ホーミング メインウェポンが攻撃対象を追尾します。 2枚目からは追尾しやすくなります。 ---- 勝手に敵をねらってくれるんダネ ねらっている敵にはマークがつくヨ クセがあるから好みが分かれるカナ? ---- ねらうのが苦手な方にぴったりです ただ、敵が近くにいるとまっすぐ飛ばず、 うまく塗れないってこともあります~ ---- テキトーに撃っても当たるとか、楽でいーな! いや、アタシはちゃんとねらってっから! | Disparos guiados Permite seguir objetivos con el arma principal. El seguimiento es más efectivo si se usan dos o más unidades. ---- Alcanza a los enemigos marcados sin tener que apuntarles directamente. Tiene sus peculiaridades, así que tal vez no sea del gusto de todos. ---- Si te cuesta apuntar, te vendrá muy bien, pero puede dificultarte entintar territorio si tus disparos acaban topándose siempre con rivales. ---- Disparar es lo mejor, y apuntar es lo peor, ¡así que tiene el visto bueno de Perla! | Objetivo guiado Permite seguir objetivos con el arma principal. El seguimiento es más efectivo si se usan dos o más unidades. ---- Alcanza a los enemigos marcados sin tener que perseguirlos. Suena genial, pero no es del gusto de todos. ---- Si te cuesta apuntar, te vendrá muy bien, pero puede dificultarte entintar territorio si tus disparos acaban topándose siempre con rivales. ---- Disparar mola, y apuntar es un rollo, ¡así que tiene el visto bueno de Perla! | |
チャージ時間 メインウェポンのチャージ時間が短くなります。 ---- チャージ中のスキを減らせるのはうれしいナ たくさん集めて効果を上げたいチップだ ---- チャージャーやスピナーが使いやすくなります♪ でも、インク消費量は変わらないので… ---- インク切れに注意ですよぉ~~ハチさん♪ イイダのマネっ! | Carga rápida Reduce el tiempo de carga del arma principal. ---- Imprescindible para los usuarios de cargatintas. Si puedes tener más de uno, mejor aún. ---- Compensa las desventajas habituales de los cargatintas y los garabateadores, aunque no evita sus elevados consumos de tinta, así que... ---- "¡Cuidaaado que no se te acabe la tiiinta, Ocho!" Igualita a Marina, ¿verdad? | Carga acelerada Reduce el tiempo que el arma principal tarda en recargarse. ---- Imprescindible para los usuarios de cargatintas. Si puedes tener más de uno, mejor aún. ---- Compensa las desventajas habituales de los cargatintas y las tintralladoras, aunque no evita sus elevados consumos de tinta, así que... ---- «¡Muuucho cuidado con quedarte sin tinta, Ocho!» ¿Qué tal se me da imitar a Marina? | |
パージロック カサをパージしなくなり、カサを開いたまま インクショットを連射できます。 ---- ZR 押し続けてもパージしなくなるから、 カサでガードしながら撃ちつづけられるネ ---- まちがってパージすることもなくなりますし、 センパイも安心ですね♪ ---- 安心だな、ハチ! あと、インク切れには注意だぞ! | Paratintas íntegro Permite seguir disparando con el paratintas abierto, sin que se lance el armazón. ---- No se lanzará el paratintas aunque mantengas oprimido ZR , de forma que podrás seguir protegiéndote y disparando con él. ---- ¿No es genial, Perla? ¡Ni siquiera tú tendrías que preocuparte por no lanzar accidentalmente el paratintas! ---- Sí, GENIAL, ¿no, Ocho? Ah, y ¡QUE NO SE TE ACABE LA TINTA! | Paratintas compacto Permite seguir disparando con el paratintas abierto, sin que se lance el armazón. ---- No se lanzará el paratintas aunque mantengas pulsado ZR , de forma que podrás seguir protegiéndote y disparando con él. ---- ¿No es genial, Perla? ¡Ni siquiera tú tendrías que preocuparte por no lanzar accidentalmente el paratintas! ---- Pues sí, ¿no te parece, Ocho? Ah, por cierto, ¡cuidado con quedarte sin tinta! | |
カサ復活時間 パージしたときや、カサが壊されたときに、 カサが復活するまでの時間が短くなります。 ---- シェルターで、カサがない状態が短くなるヨ カサを壊されても安心ダナ ---- パージで敵を押しのけつつ、手元のカサで ガードもできますね~ ---- まちがってパージしても安心だな! 夢中で連射してたらパージしちゃうの アタシだけじゃねーよな…? | Regeneración de paratintas El armazón del paratintas reaparece más rápido tras lanzarse o romperse. ---- Con esto, perder tu paratintas no será tan problemático, ya que podrás recuperarlo más rápido. ---- Incluso si lo lanzas para abrirte paso entre enemigos, ¡podrás recuperar su protección poco después! ---- Muy práctico para quienes suelen lanzarlo sin querer. O sea, eso me dicen. A mí no me pasa. | Regeneración de paratintas El armazón del paratintas reaparece más rápido tras lanzarse o romperse. ---- Con esto, perder tu paratintas no será tan problemático, ya que podrás recuperarlo más rápido. ---- Incluso si lo lanzas para abrirte paso entre enemigos, ¡podrás recuperar su protección poco después! ---- Muy práctico para quienes suelen perderlo por accidente. Menos mal que yo no soy tan torpe. | |
再チャージ スピナーが連射中に再チャージできるようになります。 ---- 連射中に ZR を押すとすぐに再チャージが 始まるヨ もちろん再チャージ中は撃てナイ ---- 「スピナー弾数」と合わせたいですね 敵の切れ目に再チャージすれば、 ずっと撃ち続けられそうです~♪ ---- スピナー撃ち放題とかサイコーだな! 相手にチャージャーいねーよな?! | Recarga libre Permite interrumpir la ráfaga del garabateador para cargarlo. ---- Mantén oprimido ZR mientras lanzas una ráfaga e iniciarás una nueva carga. Aunque ten en cuenta que dejarás de disparar. ---- Va bien con "ráfaga del garabateador". Si aprovechas un respiro para recargar, ¡podrás disparar casi indefinidamente! ---- ¡Que no pare la fiesta, a disparar todo el día con un garabateador! Y que nadie llegue y me la arruine con un cargatintas. | Recarga simultánea Permite comenzar a cargar de nuevo una tintralladora antes de agotar la carga anterior. ---- Mantén pulsado ZR mientras lanzas una ráfaga e iniciarás una nueva carga. Eso sí, entre tanto dejarás de disparar. ---- Va bien con «munición de tintralladora». Si aprovechas un respiro para recargar, ¡podrás disparar casi indefinidamente! ---- ¡Vaya fiesta, disparar todo el día con una tintralladora! Que nadie la arruine con un cargatintas... | |
レンジ レンジ系統のカラーチップは、攻撃や塗りの範囲を広げます。 射程がのびたり、塗りが大きくなったり、攻撃が敵を貫通したり。 遠くからねらって、やられる前にやれ! 塗られたら塗り返せ! | Alcance Los cromochips con tonalidad de alcance ayudan a entintar territorio y a disparar más lejos o a través de rivales. ¡Entinta sin que te entinten! | Alcance Los cromochips con tonalidad de alcance ayudan a pintar más terreno y a disparar más lejos o a través de rivales. ¡Entinta sin que te entinten! | |
メイン射程 メインウェポンの射程がアップします。 ---- 敵を遠くから一方的に攻撃できるネ 「メインショットダメージ(遠)」と合わせたいナ ---- ブキによっては遠距離で大きくブレるので、 「ブレ軽減」を合わせてもイイですね ---- でも、アタシは近接戦が好きだな! 相手が遠いと当たんねーから! | Alcance principal Aumenta el alcance del arma principal. ---- Está muy bien para reventar enemigos distantes, y mejor aún si puedes combinarla con "daño a larga distancia". ---- Algunas armas tienen una mayor dispersión cuanto más lejos disparan, así que convendría combinarlo también con "desviación reducida". ---- Pues a mí me encantan los combates a corta distancia porque... ¡a más de metro y medio no le atino a nada! | Alcance de arma principal Extiende el alcance del arma principal. ---- Está muy bien para liquidar enemigos distantes, y mejor aún si puedes combinarla con «daño principal lejano». ---- Algunas armas tienen una mayor dispersión cuanto más lejos disparan, así que convendría combinarlo también con «desviación reducida». ---- Me encantan los combates a corta distancia porque... ¡a más de metro y medio no le doy a nada! | |
爆発サイズ 爆発によるダメージの範囲や塗りが大きくなります。 ---- 「爆発ダメージ」のチップを合わせると、 大きくなった爆発で大ダメージを出せるネ ---- トリプルトルネードやナイスダマにも効果が あるので、敵をまとめて巻きこめます~ ---- ポータルの爆発にも効果あんのか?! あのデカい爆発がもっとデカく! すげーな! | Radio explosivo Extiende el alcance del daño y del territorio entintado de las explosiones. ---- En combinación con "daño explosivo", este cromochip provoca grandes explosiones e inflige mucho daño. Fin de la lección. ---- Se puede usar con el tornado triple y la bola genializante para alcanzar aún más enemigos con tus ataques. ---- ¿Y se aplica incluso a las explosiones de portales? ¡Son las más imponentes de todas, y con esto se hacen MÁS GRANDES! | Amplitud explosiva Extiende el alcance del daño y del territorio entintado de las explosiones. ---- En combinación con cromochips de tipo «daño explosivo», podrás provocar mucha pupita a base de explosiones. Está todo dicho, ¿no? ---- Se puede usar con tornados triples y bolas genializantes para alcanzar aún más enemigos. ---- ¡Y se aplica incluso a las explosiones de portales! Los mejores estallidos, ¡a la enésima potencia! | |
メインショット貫通 メインウェポンのインクショットが貫通します。 貫通するたびにダメージは小さくなります。 2枚目からは貫通数が増えます。 ---- 貫通して後ろの敵にも攻撃が当たるノカ 「メイン射程」と合わせて、大きい敵の後ろの ヤツにも当てたいネ ---- 敵の群れをまとめて倒せますね! ラッキーコンボのコンボ数も増やせそうです♪ ---- 貫通数増やせるのはやべーな! 敵が一列に並んでくれたら楽しそーだ! | Disparo perforante El arma principal atraviesa objetivos, aunque el daño causado decrece cada vez. Con dos o más cromochips, atraviesa más objetivos. ---- Si lo usas junto con "alcance principal", tus disparos podrán incluso atravesar enemigos muy grandes. ---- ¡Con esto puedes eliminar un escuadrón de enemigos en un abrir y cerrar de ojos! Lo cual está muy bien para sumar a tu combo fortuna. ---- ¡Qué chévere! ¿Y si, además, les pedimos a los enemigos que por favor hagan cola? | Disparo perforante El arma principal atraviesa objetivos, aunque el daño causado decrece cada vez. Con dos o más cromochips, atraviesa más objetivos. ---- Si lo usas junto con «alcance de arma principal», tus disparos podrán incluso atravesar enemigos muy grandes. ---- ¡Con esto puedes cepillarte un escuadrón de un plumazo! Lo cual está muy bien para sumar a tu combo fortuna. ---- ¡Qué maravilla! ¿Y si, además, les pedimos a los enemigos que por favor se pongan en fila? | |
メインショットサイズ メインウェポンのインクショットの攻撃サイズが大きくなり、 敵に当たりやすくなります。 ---- ねらうのが苦手なヒトにぴったりダネ 1枚セットするだけでも、効果が大きいヨ ---- インクショットを囲う多面体がサイズです チップをセットすると見えますよ~ ---- チャージャーの弾もデカくなんの?! ナワバリバトルで使いてー! | Amplitud de disparo Aumenta el tamaño de los disparos del arma principal, lo que facilita alcanzar enemigos. ---- Si tienes problemas cuando apuntas, uno solo de estos te ayudará bastante. ---- La figura que envuelve cada disparo indica su área de efecto. ¡Selecciona este cromochip y compruébalo! ---- ¿Y los disparos de un cargatintas también se hacen grandes? ¿Puedo usarlo en los combates territoriales? | Amplitud de disparo Aumenta el tamaño de los disparos del arma principal, lo que facilita alcanzar enemigos. ---- Si tienes problemas cuando apuntas, uno solo de estos te ayudará bastante. ---- La figura que envuelve cada disparo indica su área de efecto. ¡Selecciona este cromochip y compruébalo! ---- ¿Y los disparos de un cargatintas también serán brutales? ¿Puedo usarlo en combates territoriales? | |
メインショット塗り メインウェポンのインクショットによる塗り面積が 広くなります。 ---- 広く塗れば有利に戦えるし、スペシャルゲージ も増えるネ 集めたいチップだナ ---- 「インクパチパチ」でダメージをあたえ、 「インクネバネバ」で足止めできますね~ 塗りはバトルの基本です♪ ---- パチパチ…? ネバネバ…? ま、塗っときゃ勝てるってことだな! | Entintado principal Permite entintar más territorio con los disparos del arma principal. ---- Conquistar más territorio es esencial, sobre todo para llenar el medidor de arma especial, así que este es muy recomendable. ---- Combina bien con "tinta tóxica" y con "tinta pegajosa" para convertir tu territorio en una zona bien peligrosa. ¡Qué divertido! ---- ¿Toxinas y pegajosidad? A ver, lo que quieres decir es que más territorio = victoria... ¿no? | Entintado de arma principal Permite entintar más terreno al emplear el arma principal. ---- Hacerse con más territorio es esencial, sobre todo para llenar el medidor de arma especial, así que este es muy recomendable. ---- Combina bien con «tinta tóxica» y con «tinta pegajosa» para hacer de tu territorio una zona bien peligrosa. ¡Cuánta diversión! ---- ¿Terrenos tóxicos y pegajosos? ¿No es mejor decir que entintar territorio conduce a la victoria? | |
メイントツゲキ塗り ローラーやフデの塗り進みなど、ブキ本体による 塗り面積が広くなります。 ---- ローラーやフデで塗り進むときや、シェルターで カサをパージしたときの塗りが大きくなるヨ ---- 一部のチップは、そうび中のブキで出る出ない が決まります このチップもそのひとつです~ ---- フデでスィーって進むの、気持ちイーよな! ハチ! 気持ちよく塗りまくんぞ! | Entintado terrestre Permite entintar más territorio con ataques terrestres con armas como rodillos o pinceles. ---- Entintarás más superficie con los ataques terrestres con rodillos o pinceles. También se aplica al armazón del paratintas. ---- Algunos cromochips solo aparecen si tienes el arma adecuada. ¡Como este, por ejemplo! ---- ¡Me encanta ir por ahí a lo loco con estas cosas! ¡Otra capa de tinta para los enemigos! | Entintado en avance Permite entintar más territorio con un arma principal de tipo rodillo o pincel a la vez que te mueves. ---- Cuando te muevas mientras usas un rodillo o un pincel, entintarás más superficie; y también cuando lances el paratintas. ---- Algunos cromochips solo aparecen si tienes el arma adecuada. ¡Como en este caso, por ejemplo! ---- ¡Me encanta ir por ahí a lo loco con estas cosas! ¡Démosle una doble capa de tinta al enemigo! | |
スペシャル増加量 地面を塗ったときのスペシャルゲージの 増加量がアップします。 ---- 「メインショット塗り」と合わせれば、 さらに効果が上がりそうダ 気軽にスペシャルを使えるネ ---- スペシャルを使うとインクが回復するので、 ピンチに備えてためておくのもアリです~ ---- えっ! スペシャルって、ゲージたまったら すぐ使うもんじゃねーの? | Recarga especial El medidor especial se rellena más rápido al entintar superficies. ---- Imagínate combinar esto con "entintado principal". ---- Recuerda que al usar el arma especial recuperarás tinta, ¡así que con esto nunca te verás en apuros! ---- ¡¿Quééé?! ¡¿Pero a quién se le ocurre no usar el arma especial en cuanto está lista?! | Medidor especial + El medidor especial se rellena más rápidamente al entintar superficies. ---- Facilita poder usar el arma especial. Y adivina las ventajas de usar esto junto a «entintado de arma principal»... ---- Recuerda que al usar un arma especial recuperarás tinta, ¡así que con esto nunca te verás en aprietos! ---- ¡¿Quéee?! ¡¿Pero a quién se le ocurre no usar el arma especial en cuanto está lista?! | |
塗りドローンゲージ 塗りによるドローンゲージの増加量がアップします。 ---- 塗りが強いブキにぴったりだネ 「メインショット塗り」のチップと 合わせるのもイイ ---- 「ドローンスプリンクラー」と合わせれば、 センパイが塗りながらセンパイのゲージが たまりますね♪ ---- 自家発電ってことか! ハチのサポートがはかどりそうだ! | Medidor de dron territorial Rellena el medidor de dron al entintar territorio. ---- Es muy útil con armas que entintan grandes superficies, sobre todo si usas también "entintado principal". ---- ¿Te cuento un truco? Si además usas "aspersor drónido", ¡Perla podrá llenar su propio medidor! ---- Entinto, recargo, entinto, recargo, hasta el infinito. ¡Todo por ti, Ocho! | Medidor de dron tintero El medidor de dron se rellena más al entintar superficies. ---- Es muy útil con armas que entintan grandes superficies de terreno, sobre todo si usas también «entintado de arma principal». ---- ¿Sabes lo que mola? Usa además «aspersor drónido», ¡y Perla podrá llenar también su propio medidor! ---- ¡Yo me lo entinto y yo me lo como! ¡Y todo esto te beneficiará a ti, Ocho! | |
塗りラッキーコンボ 地面を塗っても、ラッキーコンボが発生します。 ---- ラッキーコンボが切れそうなとき、 地面を塗ってつなげられるネ ---- コンボがつながっても、敵を倒さないと アイテムは出ないのでご注意を~ ---- 塗りまくってコンボ数を増やしてから、 敵倒せばいーな! | Combo fortuna territorial Prolonga el combo fortuna al entintar territorio. ---- Te permite prolongar un combo fortuna con solo seguir entintando el suelo. ---- De todos modos, nadie dejará objetos si no revientas enemigos. ---- No pasa nada: entinta territorio para extender el combo ¡y luego dispara a todo lo que se mueva! Tema resuelto. | Combo fortuna tintero Entintar terreno cuenta para el combo fortuna. ---- Te permite prolongar un combo fortuna con solo seguir entintando el suelo. ---- De todos modos, nadie dejará objetos si no liquidas enemigos. ---- No pasa nada: entinta territorio para extender el combo ¡y luego dispárale a todo bicho viviente! Tema resuelto. | |
おそくした敵ダメージ 味方のインクに乗っている敵や、ポイズンミストの中の敵を 攻撃したときにあたえるダメージがアップします。 ---- 「メインショット塗り」で塗りを 広げておきたいネ 「インクネバネバ」でねらいやすくするのもイイ ---- ポイズンミストでおそくした敵にも効果が あるので、自販機でサブを変更しちゃうのも アリですね~ ---- 動きにくくした敵に大ダメージとか、 ちょっとイジワルなチップだな! | Daño por ralentización Aumenta el daño que reciben los enemigos ralentizados por tu tinta o tu nebulizador. ---- Con "entintado principal", te será más fácil entintar territorio, y "tinta pegajosa" la convertirá en una trampa. ---- También funciona con los enemigos afectados por el nebulizador. Si tu paleta no lo incluye, ¡a lo mejor lo encuentras en un expendedor! ---- ¿Castigar a los enemigos cuando no se pueden ni mover? Eso es jugar sucio. ¡Me gusta! | Daño por ralentización Aumenta el daño que reciben los enemigos ralentizados por tu tinta o tu nebulizador. ---- Con «entintado de arma principal», te será más fácil esparcir la tinta, y «tinta pegajosa» la convertirá en una trampa. ---- También funciona con los enemigos afectados por el nebulizador. Si no dispones de él, ¡visita un expendedor! ---- Qué fácil es darles caña a los enemigos cuando tu tinta les hace pupita. ¡Hay pocas cosas mejores! | |
ムーブ ムーブ系統のカラーチップは、移動力を高め、移動による効果が 得られます。 移動速度アップや、体当たりで敵にダメージなど。 アクロバティックに動き回って、ピンチをすいすい切り抜けろ! | Movilidad Los cromochips con tonalidad de movilidad permiten moverse más rápido, infligir daño con tus movimientos y más. ¡Que no te acorralen! | ||
イカダッシュ速度 イカダッシュ時の移動速度がアップします。 ---- イカダッシュが速くなれば、有利に戦えるネ ピンチのときも にげやすくなるヨ ---- 興奮したサカナから にげるの大変ですよね カベぎわに追い詰められたら、囲まれて… ---- こえーぞ、イイダ… でも、セットしときてーチップだな! | Nado acelerado Aumenta la velocidad de desplazamiento cuando nadas por la tinta. ---- Tanto si avanzas como si retrocedes, nadar rápido es siempre una ventaja. ---- Es agotador huir de esos peces que no dan un respiro. No me gustaría que te acorralaran... ---- Calma, Marina... Pero sí, conviene tener alguno de estos para cuando las cosas se compliquen. | Velocidad a nado Aumenta la velocidad de desplazamiento cuando nadas por la tinta. ---- Tanto si avanzas como si retrocedes, ¡nadar rápido es siempre una ventaja! ---- Es agotador huir de esos peces que no dan un respiro. No me gustaría que te acorralaran... ---- Calma, Marina... Pero sí, conviene tener alguno de estos para cuando las cosas se compliquen. | |
ヒト移動速度 ヒト状態の移動速度がアップします。 ---- 塗れない地面は泳げないから、走るしかナイ ヒト状態の移動速度も上げておきたいネ 射撃中の移動速度もアップするヨ ---- にげるときは、塗って泳いでをくり返すので、 塗るときの移動速度も速めたいですね~ にげ切れないと、追い詰められて… ---- こえーって、イイダ! でも、撃ちながら速く動けるのはイイな! | Carrera acelerada Aumenta la velocidad de desplazamiento en forma bípeda. ---- Algunas superficies no se pueden entintar. Si hay que huir a pie, este cromochip te saca de un apuro aumentando tu velocidad. ---- ¡También te permite ir más rápido mientras disparas! Porque qué pasa si te atrapan y... y... ---- Tranquila, Marina, ¡que me pones nerviosa! Pero sí, este cromochip es la onda: ¡a correr, disparar y vencer! | Velocidad a pie Aumenta la velocidad de desplazamiento cuando caminas con forma humanoide. ---- Algunas superficies no se pueden entintar. Si hay que salir por patas, este cromochip te saca de un apuro aumentando tu velocidad. ---- ¡También te permite ir más rápido mientras disparas... o entintas! Y así es más difícil que te pillen... ---- Tranqui, Marina, ¡que te va a dar algo! Pero sí, mola este cromochip: ¡a correr, disparar y vencer! | |
塗り進み速度 ローラーやフデで塗り進むときの移動速度がアップします。 ---- 最大で2倍まで速くなるみたいダ 気持ちよく塗り進めそうだネ ---- イカダッシュより速そう! ハチさん、スピード 出しすぎでコースアウトしないようご注意を~ ---- ドローンのアタシとハチ、 どっちが速いか競争すっか? | Entintado a la carrera Aumenta la velocidad de desplazamiento de los ataques terrestres con rodillos o pinceles. ---- Si tienes bastantes de estos, podrás llegar a duplicar tu velocidad. En el campo de batalla te verán casi como una sombra borrosa. ---- ¡Eso debe de ser más rápido que nadar! Cuidado con los excesos de velocidad, Ocho. ¡No te caigas por los bordes! ---- ¿Y si echamos una carrera? Ocho a pie y yo en forma de dron... ¡Pescado podrido quien pierda! | Entintado a la carrera Aumenta la velocidad de desplazamiento cuando entintas mientras avanzas con rodillos o armas de tipo brocha o pincel. ---- Si tienes bastantes de estos, podrás llegar a duplicar tu velocidad. En el campo de batalla te verán casi como una sombra borrosa. ---- ¡Eso debe de ser más rápido que nadar! Cuidado con los excesos de velocidad, Ocho. ¡No te caigas por los bordes! ---- ¿Y si probamos a ver quién corre más? Ocho o yo en forma de dron... ¡Pescado podrido quien pierda! | |
スライド回数 マニューバーで連続してスライドできる回数がアップします。 ---- 続けてスライドすれば、素早く移動できるネ 「スライドアタック」と合わせるのもイイ ---- センパイも大好きなスライドですね 最大6回まで増やせますよ~♪ ---- ハチ! アタシの代わりに 思う存分スライドしてくれ! | Evasión extra Aumenta el número de veces consecutivas que puedes rodar al usar armas duales. ---- Al rodar varias veces seguidas puedes llegar rápido a cualquier sitio. Y, si además tienes "ataque rodante", mejor aún. ---- Aaah, ¡rodar es la técnica favorita de Perla! Y puedes hacerlo seis veces seguidas si acumulas varios de estos cromochips. ---- Ocho, tienes que rodar en mi lugar, ¿de acuerdo? ¡Primero a la cocina! ¡Y luego al sofá! | Deslizamiento extra Aumenta el número de veces consecutivas que puedes efectuar movimientos evasivos con armas duales. ---- Con deslizamientos múltiples puedes llegar rápido a cualquier sitio. Y, si además tienes «ataque deslizante», mejor aún. ---- Aaah, ¡deslizamientos y evasiones! ¡Los movimientos favoritos de Perla! Puedes encadenar hasta seis seguidos. ---- Ocho, deslízate por mí, ¿vale? ¡A la nevera, y luego al sofá! | |
チャージキープ チャージキープできるようになります。 2枚目からはチャージキープできる時間が長くなります。 ---- チャージャー、スピナー、ストリンガーが チャージキープできるようになるヨ ---- フルチャージしたまま、泳いで移動できます~ ねらいやすい場所に移動してズドン! です ---- 前、センプクしてたチャージャーに一撃で やられたけど、あれチャージキープだったんか! | Retención de carga Permite mantener disparos cargados. El tiempo que se pueden mantener aumenta si se usan dos o más de estos cromochips. ---- Te permite mantener disparos cargados con los cargatintas, los garabateadores y los arcromatizadores. ---- ¡Puedes nadar por la tinta sin perder la carga! Muy práctico para llegar hasta un punto óptimo y disparar. ---- ¿Entonces no fue trampa cuando me reventaron con un disparo cargado al salir de un charco de tinta? Tengo que retirar una queja... | Retención de carga Permite mantener disparos cargados. El tiempo que se pueden mantener aumenta si se usan dos o más de estos cromochips. ---- Te permite mantener disparos cargados con los cargatintas, las tintralladoras y los arcromatizadores. ---- ¡Puedes nadar por la tinta sin perder la carga! Muy práctico para llegar hasta un punto óptimo y disparar. ---- Ah, aquella vez que alguien me liquidó con un cargatintas tras salir de repente de un charco... ¡Esto lo explica! | |
トツゲキダメージ サメライドや、ローラーやフデの塗り進みなどの トツゲキする攻撃のダメージがアップします。 ---- 「イカロールアタック」や「スライドアタック」 などのイリョクまで全部アップするから、 お得ダネ ---- 逆に言うと、トツゲキする攻撃がないと 意味ないです~ はね回る敵のぬけガラも トツゲキ攻撃になるので有効です ---- 体当たりが強まるんだな! よーし、ハチ! トツゲキだーっ! | Daño por golpe Aumenta el daño que causan los impactos del flotiburón y los ataques terrestres con rodillos o pinceles. ---- Potencia el efecto de cromochips como "ataque acrobático" y "ataque rodante". Créeme que este te abre nuevas posibilidades. ---- Bueno... Eso suponiendo que ataques mediante embestidas. Si no, también potencia los ataques con las corazas que dejan esos enemigos giratorios. ---- ¡Ah! ¡¿Chocar con más fuerza a los enemigos?! ¡Ya escuchaste, Ocho! ¡A la cargaaa! | Daño por golpe Aumenta el daño que causan los impactos del flotiburón y armas como rodillos o pinceles al entintar mientras se avanza. ---- Potencia el efecto de cromochips como «ataque con pirueta» y «ataque deslizante». Créeme que este es de lo más provechoso. ---- Bueno... Eso suponiendo que ataques mediante embestidas. Si no es el caso, puede servirte también contra esos enemigos acorazados que van girando. ---- ¡Ah! ¡¿Cargar aún con más fuerza sobre los enemigos?! ¡Ya has oído, Ocho! ¡Al ataque! | |
トツゲキふき飛ばし サメライドや、ローラーやフデの塗り進みなどの トツゲキする攻撃で、敵をふき飛ばします。 ---- 「イカロールアタック」や「スライドアタック」 など、トツゲキを有効にするチップを 合わせたいナ ---- トツゲキで、敵をフロアの外にふき飛ばせば ダメージが足りなくても倒せますね~ ---- ピンポン玉みてーに 敵をふっ飛ばしてやれ、ハチ! | Empuje terrestre Los rivales se ven más desplazados por los golpes del flotiburón y los ataques terrestres con rodillos o pinceles. ---- Te vendrá bien si usas cromochips como "ataque acrobático" o "ataque rodante". ---- Expulsar a los enemigos del piso sin reventarlos es una buena estrategia. ¡Así ahorras tinta! ---- ¡Servicio, volea y punto! Aunque aquí no pierdes si la pelota cae fuera, como en el tenis. | Impulso por golpe Los rivales se ven más desplazados por los golpes del flotiburón y al entintar mientras se avanza con armas como rodillos o pinceles. ---- Te vendrá bien si usas cromochips como «ataque con pirueta» o «ataque deslizante». ---- ¡Expulsar de una superficie a los enemigos, por fuertes que sean, es una victoria! ---- ¡Servicio, volea y punto! Aunque aquí no pierdes si echas la pelota fuera, como en el tenis. | |
イカロールアタック イカロールとイカノボリでダメージをあたえます。 カラーチップ「トツゲキダメージ」でイリョクがアップします。 ---- 小さいサカナくらいならイカロールを当てて 一撃で倒せるヨ 敵をふき飛ばす効果も あるようダ ---- エレベーター前のマトにイカロールしてみましょう ダメージをあたえる範囲がわかりますよ ---- ブキにたよらず、身ひとつで戦うとか カッコイーな、ハチ! | Ataque acrobático Permite causar daño al emerger de una pirueta o saltar desde la tinta. El cromochip "daño por golpe" aumenta el efecto. ---- Podrás eliminar a enemigos pequeños de un solo golpe al emerger de una pirueta. El impacto también los empuja. ---- Intenta emerger de una pirueta sobre el objetivo que hay delante del elevador para hacerte una idea del alcance del movimiento. ---- ¡Guau! Tu propio cuerpo se convierte en un arma de alta tecnología. ¿Qué se siente? | Ataque con pirueta Permite causar daño al emerger de una pirueta o saltar desde la tinta. El cromochip «daño por golpe» aumenta el efecto. ---- Podrás eliminar a enemigos pequeños de un solo golpe al emerger de una pirueta. El impacto también los empuja. ---- Prueba a emerger de una pirueta sobre el objetivo que hay delante del ascensor para hacerte una idea del alcance del movimiento. ---- ¡Hala! Tu propio cuerpo es ahora un arma en toda regla. ¿Qué se siente? | |
スライドアタック マニューバーでスライドしたときにダメージをあたえます。 カラーチップ「トツゲキダメージ」でイリョクがアップします。 ---- 敵に囲まれたときに、反撃しながら スライドアタックで突破できるカモ? ---- エレベーター前のマトで試してみましょう ZR でマニューバーを撃ちながら🅛 倒して🅑です ---- スライドで体当たり?! アタシもやりてー! ハチがうらやましーな! | Ataque rodante Permite causar daño al rodar con armas duales. Su efecto es mayor si se usa el cromochip "daño por golpe". ---- Sirve para atacar mientras ruedas para escapar de una situación comprometida. ---- Pruébalo con el objetivo que hay delante del elevador: inclina 🅛 y oprime 🅑 mientras disparas tu arma dual con ZR . ---- ¿Rodar y atacar a la vez? ¡Yo quiero probarlo! ¡¿Por qué las mejoras más divertidas siempre son para Ocho?! | Ataque deslizante Permite causar daño con los movimientos evasivos de las armas duales. Su efecto es mayor si se usa «daño por golpe». ---- Sirve para atacar a la vez que ejecutas un movimiento evasivo para escapar de una situación comprometida. ---- Haz la prueba con el objetivo que hay delante del ascensor: inclina 🅛 y pulsa 🅑 mientras disparas tu arma dual con ZR . ---- ¿Atacar a los enemigos a base de deslizamiento? ¡Tengo que probarlo! ¡¿Y tú a qué esperas, Ocho?! | |
ふみこみアタック ワイパーのタメ斬りでふみこんだときにダメージをあたえます。 カラーチップ「トツゲキダメージ」でイリョクがアップします。 ---- ふみこみ攻撃で、ハチの周りにダメージを あたえるヨ タメ斬りで ZR をはなすとき、 🅛を前に倒しておくんダ ---- インクショットとワイパー直撃、 ふみこみアタックで、3回攻撃ですね~ ポータルのようなカタい相手に有効です ---- ふみこみって、当たると気持ちイーよな! おっし! マトで練習すんぞ、ハチ! | Embestida azotintadora Permite causar daño con el impulso del barrido cargado del azotintador. El efecto es mayor con el cromochip "daño por golpe". ---- Causa daño a tu alrededor cuando usas barridos cargados. Inclina 🅛 hacia delante cuando sueltes ZR después de haber cargado un barrido. ---- Dispondrás de tres efectos en uno: el golpe del azotintador, la tinta que lanza y el daño extra de este cromochip. También va genial contra los portales. ---- ¡Qué divertidos son los barridos cargados! ¡Ocho, busquemos a algún enemigo infeliz que nos sirva de blanco de entrenamiento! | Ataque barredor Permite causar daño con los barridos cargados del azotintador. El efecto es mayor con el cromochip «daño por golpe». ---- Causa daño a tu alrededor cuando usas barridos cargados. Inclina 🅛 hacia delante cuando sueltes ZR después de haber cargado un barrido. ---- Dispondrás de tres efectos en uno: ¡disparo, golpe de azotintador y el daño extra de este cromochip! También va genial contra los portales. ---- ¡Qué gusto da atacar a base de mamporros! ¡Practiquemos con algunos pardillos, Ocho! | |
移動スペシャル 移動でスペシャルゲージが増加します。 ---- 走っても泳いでもいいけど、移動距離で ゲージが増えるから、泳いだ方が早いネ ---- センパイの滑空で移動しても効果が ありますよ~♪ ---- ハチ! 空中でスペシャルためて 降りてすぐ発動だ! | Medidor especial cinético Permite que el medidor especial se rellene a medida que te desplazas. ---- Funciona tanto al correr como al nadar, pero el medidor aumenta en función de la distancia recorrida, así que nadar es más eficiente. ---- Y hay una tercera posibilidad para este cromochip: ¡planear con Perla también cuenta como movimiento! ---- Mira qué idea, Ocho: cargas tu arma especial mientras planeamos y luego... ¡te sueltas y la activas de golpe! | Medidor especial cinético Permite que el medidor especial se rellene a medida que te desplazas. ---- Funciona tanto al correr como al nadar. El medidor se rellena en función de la distancia recorrida, así que aumenta más rápido cuando nadas. ---- Y hay una tercera posibilidad para este cromochip: ¡valerse de Perla para volar también cuenta como movimiento! ---- Mira qué idea, Ocho: cargas tu arma especial mientras volamos y luego... ¡te sueltas y la activas de golpe! | |
移動ドローンゲージ 移動でドローンゲージが増加します。 ---- 走ったり泳いだり、ハチが移動すると ヒメのドローンゲージが増えるヨ ---- 「ヒト移動速度」や「イカダッシュ速度」と 合わせると効果的ですね~ ---- ハチが走るとアタシのゲージがたまる?! なんか、ハチが発電機みてーだ! | Medidor de dron cinético Permite que el medidor de dron se rellene a medida que te desplazas. ---- El medidor de dron de Perla se llenará siempre que te muevas: correr, nadar... lo que sea. Todo sirve. ---- ¡Es especialmente efectivo si lo combinas con "carrera acelerada" o "nado acelerado"! ---- ¡¿Mi medidor se llena cuando Ocho corre?! Ocho, ¡ponte a entrenar ya! | Medidor de dron cinético Permite que el medidor de dron se rellene a medida que te desplazas. ---- El medidor de dron de Perla se llenará siempre que te muevas: correr, nadar... lo que sea. Todo vale. ---- ¡Es especialmente efectivo si lo combinas con «velocidad a pie» o «velocidad a nado»! ---- ¡¿Mi medidor se llena cuando Ocho corre?! Ocho, ¡ponte a entrenar ya! | |
移動インク回復 移動でインクが回復します。 ---- インク切れの心配が減るネ 歩きながらずっと撃ち続けられるカモ? ---- 「チャージキープ」のチップと合わせれば、 チャージキープ中にインク回復できそうです ---- マニューバーならスライドでも回復するのか! インク気にせず撃ち放題だな! | Recarga de tinta cinética Permite que la tinta se recargue a medida que te desplazas. ---- Con esto ya no tendrás que preocuparte por quedarte sin tinta. Muévete y así podrás seguir disparando. ---- Si tienes el cromochip "retención de carga", podrás recuperar tinta incluso mientras mantienes disparos cargados. ---- Lo mejor es que funciona incluso cuando ruedas con el difusor dual. ¡Dispara, rueda, dispara, rueda! ¡Es el bucle infinito de la victoria! | Recarga de tinta cinética Permite que la tinta se recargue a medida que te desplazas. ---- Con esto ya no deberás preocuparte por quedarte sin tinta. Muévete y así podrás seguir disparando. ---- Si tienes el cromochip «retención de carga», podrás recuperar tinta incluso mientras mantienes disparos cargados. ---- Lo mejor es que funciona incluso con los movimientos evasivos de las armas duales: ¡recupera tinta en situaciones muy variopintas! | |
ラッキー ラッキー系統のカラーチップは、アイテムを出やすくします。 インク回復やアーマー、敵にダメージをあたえるボムなどなど。 運も実力のうち! 運を味方にすれば、キセキだって起きる! | Fortuna Los cromochips con tonalidad de fortuna hacen que aparezcan más armaduras, botellas de tinta, bombas, etc. ¡Que el destino te sonría! | Fortuna Los cromochips con tonalidad de fortuna hacen que encuentres más armaduras, recargas de tinta, bombas, etc. ¡Nunca te sentirás gafe! | |
アーマー確率 倒した敵からアーマーが出る確率がアップします。 アーマーは受けた攻撃の身代わりになって破壊されます。 ---- イイダにハッキングしてもらって、 最大追加アーマー数を増やしておくとイイ ---- はい、おまかせください! 塔に入る前に ワタシのところに来てくださいね、ハチさん♪ ---- アーマーって、ハチの周りくるくるするアレか! アタシみてーだな! | Armadura probable Aumenta la probabilidad de que los enemigos dejen armadura, la cual absorbe daño y se rompe para evitar que pierdas una vida. ---- ¿No te encantaría que Marina empleara sus técnicas de hackeo para encontrar más armaduras? Ninguna protección es excesiva. ---- ¡Con mucho gusto! ¡Ven a verme antes de iniciar un ascenso, Ocho! ---- Las armaduras son esas cosas que levitan alrededor de Ocho, ¿no? ¡Ah, tenemos eso en común! | Armadura probable Aumenta la probabilidad de que los enemigos dejen armaduras, las cuales absorben el daño en tu lugar hasta romperse. ---- ¿No te encantaría que Marina emplease sus técnicas de hackeo para encontrar más armaduras? Ninguna protección es excesiva. ---- ¡Será un placer! Dame un toque antes de aventurarte en la torre, ¿vale? ---- Las armaduras son esas cosas que levitan alrededor de Ocho, ¿no? ¡Ah, eso que tenemos en común! | |
インクボトル確率 倒した敵からインクボトルが出る確率がアップします。 インクボトルを取ると、インクタンクが半分回復します。 ---- インクがたっぷり残っていたら、サブとかで 減らしてからインクボトルを取るとお得ダナ ---- ミズタって意外とケチ…? インクが残っているならムリに取らなくても いいですよ、ハチさん ---- 敵を倒しまくればインクボトルが出まくる? なら、インク切れにビビんなくていいな! | Botella de tinta probable Aumenta la probabilidad de que los enemigos dejen botellas de tinta, las cuales rellenan la mitad del tanque de tinta. ---- Si ves una botella de tinta y tienes el tanque lleno, es un buen momento para usar el arma secundaria. ---- Es que a Acht no le gusta malgastar recursos. No te preocupes, Ocho. Si te sobra tinta, no hace falta que cambies tus planes. ---- Si con esto obtenemos botellas de tinta al eliminar enemigos, ¡¿por qué insistes tanto en economizarla?! | Botella de tinta probable Aumenta la probabilidad de que los enemigos dejen botellas de tinta, las cuales rellenan la mitad del tanque de tinta. ---- Las botellas de tinta vienen que ni entintadas si quieres usar el arma secundaria y recuperar lo consumido sobre la marcha. ---- ¿No te gusta malgastar recursos, Acht? No te preocupes, Ocho. Si tienes el tanque lleno, no hace falta que cambies tus planes. ---- Si con esto obtenemos botellas de tinta al eliminar enemigos, ¡¿por qué seguir racaneando tinta?! | |
スペシャルカンヅメ確率 倒した敵からスペシャルカンヅメが出る確率がアップします。 スペシャルカンヅメを取ると、スペシャルゲージが最大値の 半分増加します。 ---- スペシャルカンヅメで一気にゲージをためて、 ピンチを逆転できるカモ? もうダメか…って ときの希望の光だネ ---- スペシャルを使うとインクも回復しますし、 スペシャルからの大逆転はありそうです~ ---- 攻撃的なスペシャルがイイな! サメライドでつっこめ、ハチ! | Conserva especial probable Aumenta la probabilidad de que los enemigos dejen conservas especiales. Estas rellenan la mitad del medidor especial. ---- Una conserva especial en el momento justo puede darte esperanza cuando la batalla parece perdida. ---- No solo podrás cambiar el rumbo del combate con el arma especial, ¡sino que recuperarás toda tu tinta de golpe! ---- Me encantan el flotiburón y las armas especiales que arrasan con todo. ¿A ti también, Ocho? | Conserva especial probable Aumenta la probabilidad de que los enemigos dejen conservas especiales, las cuales rellenan la mitad del medidor especial. ---- Una conserva especial en el momento justo puede cambiar las tornas cuando toda esperanza parece perdida. ---- No solo podrás darle la vuelta a la tortilla con el arma especial, ¡sino que la tinta empleada se recuperará de golpe! ---- Me encantan el flotiburón y las armas especiales que arrasan con todo. ¿No opinas igual, Ocho? | |
ドローンバッテリー確率 倒した敵からドローンバッテリーが出る確率がアップします。 ドローンバッテリーを取ると、ゲージが100p増加します。 ---- ヒメのドローンゲージが一気に増えるネ スロットにいろいろセットしておくといいヨ ---- ワタシもハッキングでお手伝いできます~♪ センパイのスロットを増やしたり、チップが 出るように設定したり… ---- そんで、「ドローントルネード」とかセットしたら スロットにアタシの行動が追加されるぞ! | Batería de dron probable Aumenta la probabilidad de que los enemigos dejen baterías de dron. Estas añaden 100p. al medidor de dron. ---- Llenan bastante el medidor de dron de Perla. Pero hay que equiparla con acciones o no servirá de mucho. ---- ¡Con mis hackeos puedo hacer que Perla tenga más ranuras para acciones o que el sistema te ofrezca más cromochips de dron! ---- Y, si consiguiéramos "tornado drónido", por ejemplo, ¡se añadiría esa acción a las ranuras! | Batería de dron probable Aumenta la probabilidad de que los enemigos dejen baterías de dron, las cuales añaden 100 p al medidor de dron. ---- Llenan bastante el medidor de dron de Perla. Cuantos más uses, mejor. ---- ¡Con mis hackeos puedo hacer que Perla tenga más ranuras para acciones o que el sistema te entregue más cromochips! ---- Y, si empleáramos algo como «tornado drónido», ¡se añadiría esa acción a las ranuras! | |
ラッキーボム確率 倒した敵からラッキーボムが出る確率がアップします。 ラッキーボムは近くのものから順に爆発します。 ---- 群れで攻めてくる敵は、ラッキーボムの 爆発に巻きこみやすいナ ---- ラッキーボムで倒した敵がラッキーボムを 出せば、続けざまに敵を倒せますね ---- ラッキーボム…? 敵から出たボムで さらに敵を倒せてラッキーってことか! | Bomba fortuna probable Aumenta la probabilidad de que los enemigos dejen bombas fortuna. Estas explotarán desde el enemigo más cercano al más lejano. ---- Con bombas fortuna, bastan unas pocas explosiones de tinta para reventar una legión de enemigos. ---- Y los enemigos alcanzados por bombas fortuna pueden dejar más bombas de este tipo. ¡Viva el reciclaje! ---- Bombas fortuna... Así que la recompensa por reventar un montón de peces es... ¡reventar más peces! | Bomba fortuna probable Aumenta la probabilidad de que los enemigos dejen bombas fortuna, las cuales explotan desde el enemigo más cercano al más lejano. ---- Con bombas fortuna, bastan unas pocas explosiones de tinta para liquidar una legión de enemigos. ---- Y los enemigos alcanzados por bombas fortuna pueden dejar más bombas de este tipo. ¡Viva el reciclaje! ---- Bombas fortuna... Bueno, entintar enemigos en serie es un placer en sí mismo, ¡pero esto es genial! | |
ディスクパーツ確率 倒した敵からディスクパーツが出る確率がアップします。 ディスクパーツを3つ集めるとヒメドローンがサウンドバースト を発動し、しばらくポータルから敵が出なくなります。 ---- サウンドバーストはヒメの必殺技ダネ ディスクパーツを3つ集めたらすぐに発動する から、3つ目を取るタイミングに注意ダ ---- センパイがポータルの動きを止めてくれます フロア攻略のチャンスですよ、ハチさん ---- ハチがディスクパーツ集めまくったら サウンドバースト出し放題だな! | Pieza de disco probable Es más probable que los enemigos dejen piezas de discos. Al reunir tres, el dron puede usar el estallido sonoro y bloquear portales un tiempo. ---- El estallido sonoro es el arma secreta de Perla. Se activa en cuanto obtienes una tercera pieza de disco. ---- La melodía de Perla bloquea los portales y te da algo de respiro para replantear la situación, Ocho. ---- Recoge todas las piezas de disco que veas por ahí, Ocho. ¡Así podré usar el estallido sonoro una y otra vez! | Pieza de disco probable Es más probable que los enemigos dejen piezas de discos. Al reunir tres, el dron puede usar el estallido sonoro y bloquear portales un tiempo. ---- El estallido sonoro es el arma secreta de Perla. Se activa en cuanto obtienes una tercera pieza de disco. ---- Los berridos de Perla bloquean los portales y te dan algo de respiro para replantear la situación, Ocho. ---- Recoge todas las piezas de disco que veas por ahí, Ocho. ¡Así podré usar el estallido sonoro una y otra vez! | |
ラッキーコンボ時間 ラッキーコンボが持続する時間が長くなります。 コンボ数が多いほど敵からアイテムが出やすくなります。 ---- コンボをつなげやすくなるネ コンボ数が大きいときに敵を倒すと アイテムが出る確率が上がるヨ ---- 「ラッキーコンボ最大数」をセットすれば、 もっと確率アップできそうです! ---- ラッキーコンボ…? 敵を倒し続けたら アイテム出てラッキーってことか! | Combo fortuna prolongado Aumenta la duración del combo fortuna. Cuanto más largo sea el combo, más probable es que los enemigos dejen objetos. ---- Este cromochip te ayudará a encadenar largos combos. Y, cuanto más largos, más objetos dejarán los enemigos que elimines. ---- Si, además, cuentas con "límite de combos fortuna", ¡las posibilidades serán aún mayores! ---- Combos fortuna... Bueno, entintar enemigos en serie es un placer en sí mismo, ¡pero esto es genial! | Combo fortuna prolongado Aumenta la duración del combo fortuna. Cuanto más largo sea el combo, más probable es que los enemigos dejen objetos. ---- Este cromochip te ayudará a encadenar largos combos. Y, cuanto más largos, más objetos dejarán los enemigos que elimines. ---- Si, además, cuentas con «límite de combos fortuna», ¡las posibilidades serán aún mayores! ---- Combos fortuna... Bueno, entintar enemigos en serie es un placer en sí mismo, ¡pero esto es genial! | |
ラッキーコンボ最大数 ラッキーコンボ数の上限がアップします。 コンボ数が多いほど敵からアイテムが出やすくなります。 ---- アイテムが出る確率は、10コンボで2倍、 20コンボで3倍に上がるヨ ---- 「ラッキーコンボ時間」でラッキーコンボを つなぎやすくして、コンボ数を上げましょう! ---- 99コンボまで増やせるって、マジか! そんなたくさん敵が出るってこと?! | Límite de combos fortuna Amplía el límite de los combos fortuna. Cuanto más largo sea el combo, más probable es que los enemigos dejen objetos. ---- La probabilidad de obtener objetos se duplica con un combo de 10 y se triplica con un combo de 20. ---- ¡Si usas "combo fortuna prolongado", te ayudará además a maximizar tus combos de ese tipo! ---- ¡¿De verdad se puede llegar a 99?! ¿Hay tantísimos enemigos en algún piso como para eso? | Límite de combos fortuna Amplía el límite de los combos fortuna. Cuanto más largo sea el combo, más probable es que los enemigos dejen objetos. ---- La probabilidad de obtener objetos se duplica con un combo de 10 y se triplica con un combo de 20. ---- ¡Si lo combinas con «combo fortuna prolongado», podrás además maximizar tus combos! ---- ¡¿De verdad se puede llegar a 99?! ¿Hay tantísimos enemigos en algún piso como para eso? | |
ドローン ドローン系統のカラーチップは、ヒメドローンの能力を高めます。 ヒメドローンに様々な行動が追加され、行動が発生しやすくなる。 たよれる相棒をパワーアップして、チカラを合わせて進もう! | Dron Los cromochips con tonalidad de dron permiten que Perla ejecute acciones mejoradas y con más facilidad. ¡No tendrás mejor compañera! | ||
ドローンスプラッシュボム ヒメドローンがスプラッシュボムを使います。 2枚目からは必要なゲージが少なくなります。 ---- ヒメが敵にスプラッシュボムを投げるヨ 少し転がってから爆発するボムだネ ---- ハチさんの周りに敵がいないと、 センパイのゲージはたまったままです 投げたい敵に近づきましょう ---- 敵を見つけるまでガマンだ! やっぱ、イザってときに備えとかねーとな! | Plasbomba drónida Permite al dron Perla usar plasbombas. Los puntos de medidor requeridos se reducen al usar dos o más unidades del cromochip. ---- Permite a Perla lanzar plasbombas, que explotarán tras rodar un poco. ---- Pero no servirá de mucho si no hay enemigos a la vista. Si quieres que los ataque a bombazos, tendrás que estar cerca de ellos, Ocho. ---- Es que no hay que malgastarlas. ¡Nada de bombas si no veo a quien entintar! | Bomba básica drónida Permite al dron Perla usar bombas básicas. Los puntos de medidor requeridos se reducen al usar dos o más unidades del cromochip. ---- Permite a Perla lanzar bombas básicas, que explotarán tras rodar un poco. ---- Pero no servirá de mucho si no hay enemigos a la vista. Si quieres que los ataque a bombazos, tendrás que estar cerca de ellos, Ocho. ---- Es que no es plan de malgastar. ¡Nada de bombas si no veo a quien entintar! | |
ドローンクイックボム ヒメドローンがクイックボムを使います。 2枚目からは必要なゲージが少なくなります。 ---- クイックボムはイリョクはひかえめだけど、 ねらった敵に直撃しやすいネ ---- 「爆発ダメージ」や「時間ドローンゲージ」など も集めると、センパイがオニのように攻撃して くれますよ♪ ---- おし! オニになってやんぞー! チップ集めはたのんだぞ、ハチ! | Globo entintado drónido Permite al dron Perla usar globos entintados. Los puntos de medidor requeridos se reducen al usar dos o más unidades del cromochip. ---- Los globos entintados no son los más potentes, pero explotan en cuanto tocan algo. ---- Si añades otros cromochips como "daño explosivo" o "recarga de medidor de dron", la aportación ofensiva de Perla será muy significativa. ---- ¡Eso es! ¡Puedo llegar a ser una fuerza de la naturaleza! ¡Consígueme tantos cromochips como puedas, Ocho! | Bomba rápida drónida Permite al dron Perla usar bombas rápidas. Los puntos de medidor requeridos se reducen al usar dos o más unidades del cromochip. ---- Las bombas rápidas no son las más potentes, pero explotan en cuanto tocan algo. ---- Si añades otros cromochips como «daño explosivo» o «medidor de dron temporal», la aportación ofensiva de Perla será muy significativa. ---- ¡Así es! ¡Puedo llegar a ser una fuerza de la naturaleza! ¡Consígueme tantos cromochips como puedas, Ocho! | |
ドローンメガホンレーザー ヒメドローンがメガホンレーザーを使います。 2枚目からは必要なゲージが少なくなります。 ---- メガホンレーザーはスペシャルだから、 サブのボムより必要なゲージは多めだナ ---- 「音波ダメージ」で強化できるので、 合わせて大ダメージを出したいですね~ ---- 5.1chじゃねーのか… モノラルだけど しつこく追撃してやんぞ! | Berreón drónido Permite al dron Perla usar el berreón. Los puntos de medidor requeridos se reducen al usar dos o más unidades del cromochip. ---- El berreón es un arma especial, así que su medidor consume más puntos que las bombas u otras armas secundarias. ---- Con "daño por onda" se amplifica su efecto, de manera que esta combinación puede ser demoledora. ---- Ah, ¿no es la versión 5.1? Da igual. Como si fuera la 1.0... ¡Nadie escapará de mis cuerdas vocales! | Tintófono drónido Permite al dron Perla usar el tintófono. Los puntos de medidor requeridos se reducen al usar dos o más unidades del cromochip. ---- El tintófono es un arma especial, así que reduce el medidor más que las bombas u otras armas secundarias. ---- Con «daño por onda» se amplifica su efecto, de manera que esta combinación puede ser demoledora. ---- Ah, ¿no es la versión 5.1? Da igual. Como si fuera la 1.0... ¡Nadie escapará de mi poderosa onda! | |
ドローントルネード ヒメドローンがトルネードを使います。 2枚目からは必要なゲージが少なくなります。 ---- 必要なゲージが多いから、同じチップや 「塗りドローンゲージ」などを集めたいナ ---- 「爆発サイズ」でトルネードを大きくして、 敵をまとめて巻きこみましょう! ---- トリプルじゃねーのか… ま、シングルでも しっかりねらえば問題ねーか! | Tornado drónido Permite al dron Perla usar el tornado. Los puntos de medidor requeridos se reducen al usar dos o más unidades del cromochip. ---- Acumula unidades de este cromochip o de "medidor de dron territorial" para poder llenar el medidor con menos dificultad. ---- ¡Y dale al tornado más fuerza con "radio explosivo" para barrer aún más enemigos con él! ---- Ah, ¿que no es triple? ¿No había presupuesto, o qué? En fin, mientras pueda apuntar bien, todo marchará. | Tornado drónido Permite al dron Perla emplear el tornado. Los puntos de medidor requeridos se reducen al usar dos o más unidades del cromochip. ---- Acumula unidades de este cromochip o de «medidor de dron tintero» para poder llenar el medidor con menos dificultad. ---- ¡Y dale al tornado más fuerza con «amplitud explosiva» para barrer aún más enemigos con él! ---- Ah, ¿que no es triple? ¿Y esa racanería? En fin, mientras pueda apuntar bien, todo marchará. | |
ドローントラップ ヒメドローンがトラップを使います。 2枚目からは必要なゲージが少なくなります。 ---- ヒメが自分の真下にトラップを設置するヨ 敵の通り道に設置しておきたいネ ---- 「爆発サイズ」と「爆発ダメージ」でトラップを 強化できるので、合わせてセットしましょう! ---- これで、後ろから敵にせまられて はさみ撃ちされる心配はねーな! | Mina de tinta drónida Permite al dron Perla usar minas de tinta. Los puntos de medidor requeridos se reducen al usar dos o más unidades del cromochip. ---- Úsala si quieres que Perla deje minas de tinta. De ser posible, es mejor que las coloque en zonas muy transitadas. ---- "Radio explosivo" y "daño explosivo" potencian este efecto, ¡así que equípalos también si puedes! ---- No te preocupes por cubrir tu retaguardia. ¡Yo me encargo de que nadie se te acerque! | Bomba trampa drónida Permite al dron Perla usar bombas trampa. Los puntos de medidor requeridos se reducen al usar dos o más unidades del cromochip. ---- Úsala si quieres que Perla deje bombas trampa. En lo posible, las colocará en zonas muy transitadas. ---- «Amplitud explosiva» y «daño explosivo» potencian este efecto, ¡así que procura emplearlos también! ---- No te preocupes por cubrir tu retaguardia. ¡Yo me encargo de que nadie se te acerque! | |
ドローンスプリンクラー ヒメドローンがインクをまき散らします。 2枚目からは必要なゲージが少なくなります。 ---- ヒメがインクをまき散らして、攻撃や塗りを サポートするヨ ---- このチップと「時間ドローンゲージ」をたくさん 集めると、センパイからインクがあふれ出ます ---- アタシがスプリンクラーになんのか! スプリンクラーを投げるんじゃねーの?! | Aspersor drónido Permite al dron Perla lanzar tinta. Los puntos de medidor requeridos se reducen al usar dos o más unidades del cromochip. ---- Perla podrá ayudarte a conquistar territorio y reventar peces con una lluvia de tinta. ---- Si tienes varios de estos y además algún cromochip "recarga de medidor de dron", ¡Perla lanzará tinta a lo loco! ---- ¡Sí, como un aspersor! Pero... con emociones y deseos y aspiraciones. No me dejes colgada en la pared, ¿eh? | Aspersor drónido Permite al dron Perla lanzar tinta. Los puntos de medidor requeridos se reducen al usar dos o más unidades del cromochip. ---- Perla podrá ayudarte a pintar terreno y hacer pupa a los enemigos con una lluvia de tinta. ---- Si tienes varios de estos y además algún cromochip «medidor de dron temporal», ¡Perla producirá tinta a borbotones! ---- ¡Sí, pero no creas que puedes dejarme tirada en cualquier lado como si fuera un aspersor cualquiera! | |
ドローンアイテム ヒメドローンがランダムなアイテムを生成します。 2枚目からは必要なゲージが少なくなります。 ---- ヒメが生成するアイテムはランダムだけど、 ドローンバッテリーは出ないらしイ ---- アイテムはセンパイの真下に出るので、 見のがさないようご注意ください、ハチさん ---- アイテムまで作れるとか、 なんでもアリだなドローンのアタシ! | Objeto drónido El dron Perla podrá generar objetos al azar. Los puntos de medidor requeridos se reducen al usar dos o más unidades del cromochip. ---- Perla generará objetos al azar para ti. Eso sí, no esperes baterías de dron. ---- Aparecerán justo debajo de Perla. ¡Que no se te escapen, Ocho! ---- ¿También puedo generar objetos? ¡¿Hay algo que no pueda hacer en mi forma de dron?! | ||
時間ドローンゲージ 時間ごとのドローンゲージの増加量がアップします。 ---- 複数枚セットすると、目に見えてヒメの ドローンゲージ増加が速まるヨ ---- 「移動ドローンゲージ」とかと合わせれば、 センパイの行動が出まくりです~♪ ---- アタシの行動を追加するチップがないと 意味ねーから、そのへんたのむぞ、ハチ! | Recarga de medidor de dron El medidor de dron se rellena más rápido. ---- Con unos cuantos de estos, el medidor del dron Perla se llenará en menos de lo que entinta un pulpo. ---- Si lo usas junto con "medidor de dron cinético", ¡contarás con la ayuda de Perla constantemente! ---- Peeero... ¡llenar el medidor no tiene chiste si no usas cromochips que me permitan realizar acciones! | Medidor de dron temporal El medidor de dron se rellena más con el transcurso del tiempo. ---- Con unos cuantos de estos, el medidor del dron Perla se llenará en menos que entinta un pulpo. ---- Si lo usas junto con «medidor de dron cinético», ¡contarás con la ayuda de Perla mucho más tiempo! ---- Peeero... ¡de poco te servirá llenar el medidor si no usas cromochips que me permitan efectuar acciones! | |
撃破ドローンゲージ 敵撃破によるドローンゲージの増加量がアップします。 ---- 群れで攻めてくる敵を倒しまくれば ヒメのゲージがグングン増えるネ ---- 「撃破インク回復」も敵を倒すと効果が 出るので、合わせてセットすれば倒すたびに 二つイイことがありますよ~ ---- アタシの攻撃で倒しても効果あんのな! ハチ、いっしょに倒しまくんぞ! | Medidor de dron ofensivo Rellena el medidor de dron al vencer enemigos. ---- Si eliminas a hordas de enemigos, el medidor de Perla se llenará en un instante. ---- Reventar enemigos también te beneficia si usas "recarga de tinta ofensiva". Aplica los dos ¡y tendrás doble ventaja! ---- ¡Funciona incluso cuando elimino yo a esos indeseables! ¡Arrasemos con todos! | Medidor de dron ofensivo El medidor de dron se rellena más al eliminar enemigos. ---- Si eliminas a hordas de enemigos, el medidor de Perla pegará un subidón de los buenos. ---- Liquidar enemigos también te beneficia si usas «recarga de tinta liquidativa». Aplica los dos ¡y tendrás doble ventaja! ---- ¡Funciona incluso cuando me cargo yo a esos indeseables! ¡Arrasemos con todos! | |
色々 | |||
色々パワー ネリバースに取りこまれたあまたの想いの集合体。 力があふれてくる! | Potencia multiplicada Una amalgama de pensamientos se aúnan en el Pastiverso. ¡Produce una sensación de fuerza rebosante! | ||
色々サポート ネリバースに取りこまれたあまたの想いの集合体。 自由を感じる! | Apoyo multiplicado Una amalgama de pensamientos se aúnan en el Pastiverso. ¡Produce una sensación de auxilio incondicional! | Ayuda multiplicada Una amalgama de pensamientos se aúnan en el Pastiverso. ¡Produce una sensación de gran libertad! | |
色々レンジ ネリバースに取りこまれたあまたの想いの集合体。 どこまでも手をのばせそうだ! | Alcance multiplicado Una amalgama de pensamientos se aúnan en el Pastiverso. ¡Produce la sensación de que nada es inalcanzable! | ||
色々ムーブ ネリバースに取りこまれたあまたの想いの集合体。 どこへでも行けそうだ! | Movilidad multiplicada Una amalgama de pensamientos se aúnan en el Pastiverso. ¡Produce una sensación de ubicuidad! | ||
色々ラッキー ネリバースに取りこまれたあまたの想いの集合体。 うまくいきそうな気がする! | Fortuna multiplicada Una amalgama de pensamientos se aúnan en el Pastiverso. ¡Produce una sensación de inmensa suerte! | ||
色々ドローン ネリバースに取りこまれたあまたの想いの集合体。 ヒメと力を合わせれば、なんでもできそうだ! | Dron multiplicado Una amalgama de pensamientos se aúnan en el Pastiverso. ¡Con Perla a tu lado, todo es posible! |